Hvað þýðir horta í Portúgalska?
Hver er merking orðsins horta í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota horta í Portúgalska.
Orðið horta í Portúgalska þýðir garður, Garður, Matjurtagarður, lundur, kálgarður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins horta
garður(garden) |
Garður(garden) |
Matjurtagarður(kitchen garden) |
lundur(grove) |
kálgarður(vegetable garden) |
Sjá fleiri dæmi
Muitas pessoas trabalhavam em suas fazendas, e aqueles que tinham lotes de quatro mil metros quadrados na cidade cultivavam frutas, legumes e verduras em hortas domésticas. Margir ræktuðu jörð sína og býli og þeir sem áttu landspildu í borginni ræktuðu ávexti og grænmeti í görðum sínum. |
Diminua gastos com alimentos por cultivar uma pequena horta. Lækkaðu matarreikninginn með því að koma þér upp litlum grænmetisgarði. |
Essa irmã logo descobriu que as sacolas haviam sido deixadas por um irmão da congregação que tinha uma horta. Systirin komst fljótt að því að bróðir í söfnuðinum hafði komið með grænmetið en hann ræktaði það í garðinum sínum. |
Ela caminhou de volta para a primeira horta que ela tinha entrado e encontrou o velho homem cavando lá. Hún gekk aftur inn í fyrsta eldhús- garðinn hún hafði gert og fundið gamla maður grafa þar. |
Tínhamos uma pequena horta a alguns quilômetros de onde morávamos, e sempre havia muito a fazer para preparar a horta para cada estação. Við áttum lítinn garð í nokkurra kílómetra fjarlægð frá heimili okkar og hann krafðist ætíð mikillar undirbúningsvinnu á hverju vori. |
Possível local do horto do sepulcro de José de Arimateia. Möguleg staðsetning garðgrafar Jósefs frá Arimaþeu. |
Ela foi para a primeira horta e encontrou Ben Weatherstaff trabalhando lá com dois outros jardineiros. Hún gekk inn í fyrsta eldhús- garðinn og fannst Ben Weatherstaff vinna þar með tvær aðrar garðyrkjumenn. |
Começamos uma horta no campo, perto da casa de meus avós, e fizemos conservas de alimentos para o inverno. Við hófum garðrækt í sveitinni nærri húsi afa míns og ömmu og geymdum matvæli til vetursins. |
Mas a casa tinha algumas coisas que eu nunca tive antes — uma horta e um pomar.” „Húsinu fylgdi hins vegar matjurtagarður og ávaxtatré – og það hafði ég aldrei haft áður.“ |
Quando planta sementes, elas produzem somente “segundo as suas espécies”, de modo que pode plantar uma horta com confiança na fidedignidade de tal lei. Þegar sáð er fræi sprettur af því jurt aðeins „eftir sinni tegund,“ og hægt er að skipuleggja garðinn sinn í fullu trausti þess að þetta lögmál haldi. |
“Com essa combinação de textos”, escreveu o erudito bíblico John Hort, “Orígenes esperava elucidar o significado de muitas passagens nas quais o leitor grego ficaria confuso ou seria enganado caso tivesse diante de si apenas a Septuaginta”. Biblíufræðingurinn John Hort bendir á að „Origenes hafi haft það markmið með því að sameina textana að varpa ljósi á merkingu margra ritningargreina þar sem grískur lesandi hefði annaðhvort ekki botnað neitt í neinu eða farið afvega ef hann hefði ekkert nema Sjötíumannaþýðinguna við höndina.“ |
A Tradução do Novo Mundo original se baseou no texto massorético hebraico e no respeitado texto grego de Westcott e Hort. Fyrsta útgáfa Nýheimsþýðingarinnar var byggð á hebreska masoretatextanum og hinum virta gríska texta Westcotts og Horts. |
Imagine a fé como uma semente, ao ajudar a plantar, cultivar e colher as verduras de uma horta. Ímyndaðu þér að trú sé sáðkorn eins og þú plantar grænmetisgarð, hirðir um hann og uppskerð. |
Passamos algumas horas no pequeno horto do lado de fora do sepulcro e absorvemos a história do evangelho de Seu sepultamento e de Sua ressurreição, que ali haviam ocorrido. Við vörðum nokkrum klukkustundum í litla garðinum fyrir utan þessa gröf og drukkum í okkur sögu fagnaðarerindisins um greftrun hans og upprisu, sem hér hafði átt sér stað. |
Diz que podemos ir à horta e colhermos nós os frutos. Hún segir ađ viđ getum fariđ út í garđ og tũnt berin sjálfar. |
Por exemplo, os carentes eram colocados para trabalhar em padarias do Estado e em hortas para fins comerciais. Þurfamenn voru til dæmis látnir vinna í brauðgerðarhúsum og markaðsgörðum ríkisins. |
Passamos por cidadezinhas onde havia casas à beira da estrada, tulipas enfeitando os jardins e pessoas cuidando de hortas. Við ókum gegnum nokkur þorp þar sem húsin stóðu í röð meðfram veginum, túlípanar prýddu garðana fyrir framan húsin og fólk átti sér grænmetisgarða. |
Arranjei uma pá e cavei toda a nossa horta, mas não havia bebés, nem anjos Ég náði í skóflu og gróf upp allan kálgarðinn.En þar voru hvorki börn né englar |
Pouco tempo atrás, era comum as famílias cultivarem sua própria horta. Það er ekki ýkja langt síðan að það var alvanalegt að fjölskyldur ræktuðu sitt eigið grænmeti. |
15 Em um país bem pobre na África, alguns irmãos reservam uma pequena parte de sua horta para plantar algumas hortaliças a fim de vendê-las e usar o dinheiro da venda para apoiar a obra do Reino. 15 Í mjög fátæku landi í Afríku hafa sumir bræður tekið frá smáskika í garðinum sínum og selja það sem þeir rækta þar til að styðja ríki Guðs. |
Os eruditos em grego Wescott e Hort atribuem essa substituição ao pretenso cristão Cirilo, de Alexandria, do quinto século, que afirmava que a palavra usada por Mateus (ká·me·los) poderia significar um cabo, dizendo: “É costume dos entendidos em navegação chamar os cabos mais grossos de ‘camelos’.” Grískufræðingarnir Westcott og Hort kenna Kýrilíusi frá Alexandríu um þessi skipti á orðum en hann var uppi á fimmtu öld og játaði kristna trú. Hann staðhæfði að orðið, sem Matteus notaði (kamelos), gæti merkt reipi og sagði: „Sú var venja þeirra sem þekktu vel til siglinga að kalla sver reipi ‚úlfalda.‘“ |
Ela saltou finalmente para a horta e viu Ben e cavando Weatherstaff conversando com seu robin, que estava pulando sobre ele. Hún skipstjóri á síðasta inn í eldhús- garðinn og sá Ben Weatherstaff grafa og tala við Robin hans, sem var hoppaði um hann. |
Esta horta mostra alguns bons “frutos” que talvez você deseje em sua vida. Hér á eftir eru skráðir nokkrir góðir „ávextir“ sem þið gætuð viljað hafa í lífi ykkar. |
“A plenitude da Terra será vossa, (...) [seja] para alimento ou para vestuário ou para casas ou para estábulos ou para pomares ou para hortas ou para vinhas. „Sem þér gjörið þetta, svo verður fylling jarðarinnar yðar hvort heldur er til fæðu eða klæðis, húss eða hlöðu, til aldingarða, matjurtagarða eða víngarða. |
Formigas que cultivam hortas, ou costuram, ou criam gado. Maurar sem sauma, stunda garðyrkju og halda húsdýr. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu horta í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð horta
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.