Hvað þýðir mistura í Portúgalska?
Hver er merking orðsins mistura í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mistura í Portúgalska.
Orðið mistura í Portúgalska þýðir efnablanda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins mistura
efnablandanoun Somos uma mistura química que provoca o caos. Viđ erum efnablanda sem myndar ringulreiđ. |
Sjá fleiri dæmi
Ao meio-dia nos era servida uma mistura experimental chamada de sopa. Um hádegi var okkur borið tilraunasamsull, sem kallað var súpa, þangað sem við vorum við vinnu. |
Ficheiro de Ganhos de Mistura do Gimp a Gravar Gimp textaskrá með stillingum litblandara til að vista |
Na Inglaterra, muitas centenas se filiaram à Igreja; mas é assim que deve ser, porque ‘Efraim se mistura com os povos’ [Oséias 7:8]. Mörg hundruð manns hafa upp á síðkastið gengið til liðs við okkur í Englandi, en þannig hlýtur það að verða, því ,Efraím hefur blandað sér saman við þjóðirnar‘ [Hós 7:8]. |
A fórmula divina requeria o uso de uma mistura de quatro aromas. Hann lét í té uppskrift með blöndu af fjórum ilmefnum. (2. |
No forte sol do meio da manhã, o filho mais velho começa a cremação por acender com uma tocha as toras de madeira e derramar uma mistura de especiarias e de incenso, de cheiro suave, sobre o cadáver do pai. Í bjartri morgunsólinni hefur elsti sonurinn líkbrennsluathöfnina með því að kveikja með kyndli í trjábolunum og hella ilmandi blöndu af kryddi og reykelsi yfir lífvana líkama föður síns. |
Os pés, uma mistura de ferro e argila, simbolizam a falta de união em sentido político e social durante o período da potência mundial anglo-americana. Fæturnir eru blanda af járni og leir og tákna ótraust þjóðfélags- og stjórnmálaástand á valdatíma ensk-ameríska heimsveldisins. |
Então teremos uma mistura, um tipo de talento enquanto cavamos. Viđ getum ráđiđ Íra frá Camden Town til ađ grafa. |
O feiticeiro o acalmou aspergindo nele uma mistura mágica de folhas e água duma cabaça que ele segurava na mão. Töframaðurinn róaði hann með því að skvetta á hann töframixtúru úr laufblöðum og vatni sem hann hafði í graskeri. |
(Revelação 7:9; João 10:16) Os dessa grande multidão foram prefigurados pela “vasta mistura de gente” que participou do Êxodo do Egito junto com os israelitas e também pelos não judeus que retornaram de Babilônia com os exilados libertados. — Êxodo 12:38; Esdras 2:1, 43, 55, 58. (Opinberunarbókin 7:9; Jóhannes 10:16) Þeir áttu sér táknmynd í hinum ‚mikla fjölda af alls konar lýð‘ sem yfirgaf Egyptaland ásamt Ísraelsmönnum, og einnig í fólki af öðrum þjóðum sem slóst í för með útlögunum er þeir yfirgáfu Babýlon. — 2. Mósebók 12:38; Esrabók 2: 1, 43, 55, 58. |
A mistura poderia ser abominável. Blandan gæti orđiđ ķskapnađur. |
Nunca é uma boa ideia. Mistura de família e negócios. Fjölskylda og viđskipti fara ekki saman. |
Neles, os participantes criam personagens virtuais — humanos, animais ou uma mistura dos dois — que vivem num mundo gerado por computador e povoado por milhares de outros jogadores. Þátttakendur geta skipt þúsundum en þeir búa sér til tölvupersónur — manneskjur, dýr eða sambland af hvoru tveggja — sem búa í sýndarheimi á Netinu. |
Mesas de Mistura Hljóðblandarar |
kmix: Não foi possível ler da mesa de mistura kmix: Gat ekki lesið hljóðblandarann |
Seleccione o Ficheiro de Ganhos da Mistura do Gimp a Carregar Gimp textaskrá með stillingum litblandara til að hlaða inn |
Não é possível ler do ficheiro de texto de Ganhos da Mistura Get ekki hlaðið inn Gimp textaskrá með stillingum litblöndunar |
Uma mistura intoxicante Gálaus blanda |
(Isaías 6:8; 43:2, 12) Entre os que cruzaram o Jordão estariam os israelitas não-levíticos e os descendentes da “vasta mistura de gente” não-israelita, que saíram do Egito junto com Moisés. (Jesaja 6:8; 43:2, 12) Meðal þeirra sem gengu yfir Jórdan voru Ísraelsmenn aðrir en Levítar og afkomendur ‚hins mikla fjölda af alls konar lýð,‘ ekki Ísraelsmenn, sem yfirgáfu Egyptaland með Móse. |
8 A letra do rap — muitas vezes uma impetuosa mistura de obscenidades e gíria de rua — parece ser outro motivo da popularidade dele. 8 Textarnir við rapplögin — oft ósvífnisleg blanda blótsyrða og götuslangurs — virðist vera önnur ástæða fyrir vinsældum rappsins. |
A forte mistura de elementos semíticos, tanto na primitiva mitologia grega como nos cultos gregos, é agora tão geralmente admitida pelos eruditos que dispensa comentário adicional. Hin sterka blöndun semískra þátta, bæði í elstu myndum grískrar goðafræði og í grískum átrúnaði, er núna svo almennt viðurkennd af fræðimönnum að ekki þarf að fara frekari orðum um það. |
Quando o oxigênio entra no abdome através de um tubo — a traquéia abdominal —, ele se mistura com a luciferina, resultando em uma reação química que emite uma luminescência amarelada e verde-avermelhada. Flugan dregur súrefni inn í afturbolinn um loftæð og þegar það hvarfast við lúsíferínið myndast fölgult, gulbrúnt eða grænleitt ljós. |
A cura também é o nome que se dá ao procedimento adotado para impedir que a água da mistura utilizada no concreto evapore rapidamente. Forþurrkun er einnig notuð við votheysgerð en þá er framhaldandi þurrkun ekki notuð. |
Peças mais grossas, com várias camadas de vidro colorido ou transparente, são feitas mergulhando-se o objeto em diferentes misturas. Til að gera hluti úr þykku efni er þeim dýft í mismunandi bræðslupotta til að bæta utan á þá lögum af lituðu eða glæru gleri. |
E os israelitas partiram imediatamente, talvez mais de três milhões deles e uma “vasta mistura de gente” de não-israelitas. — Êxodo 12:1-7, 29, 31, 37, 38. Þeir eru sennilega yfir þrjár milljónir og með þeim fer „mikill fjöldi af alls konar lýð“ sem er ekki ísraelskur. — 2. Mósebók 12:1-7, 29, 31, 37, 38. |
Não foi possível encontrar a mesa de mistura Hljóðblandari fannst ekki |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mistura í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.