Hvað þýðir honestidade í Portúgalska?
Hver er merking orðsins honestidade í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota honestidade í Portúgalska.
Orðið honestidade í Portúgalska þýðir velsæmi, einlægni, heiðarleiki, ráðvandur, heiðarlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins honestidade
velsæmi(decency) |
einlægni(sincerity) |
heiðarleiki(honesty) |
ráðvandur
|
heiðarlegur
|
Sjá fleiri dæmi
(Hebreus 13:18) E sua aderência à honestidade é uma das muitas maneiras em que diferem do mundo. (Hebreabréfið 13:18) Fastheldni þeirra við heiðarleika er eitt af mörgu sem gerir þá ólíka heiminum. |
Mas há que ter a honestidade de admitir que foi um erro! Veriđ ūō heiđarleg og viđurkenniđ ađ ūađ voru mistök. |
A honestidade realmente faz diferença Heiðarleiki skiptir máli |
□ Que experiências mostram o valor da honestidade? □ Hvaða atvik sýna fram á gildi heiðarleikans? |
Honestidade. Heiđarleiki. |
Algumas talvez pareçam relativamente sem importância, mas, às vezes, podemos nos deparar com uma situação que põe à prova nossa moral, honestidade ou neutralidade. Sumar þeirra virðast kannski smávægilegar en stundum lendum við í aðstöðu þar sem reynir á siðferði okkar, heiðarleika eða hlutleysi. |
8 Uma das qualidades que Jeová ajuda as pessoas a desenvolver é a honestidade, como mostra o seguinte caso da vida real. 8 Einn eiginleiki, sem Jehóva hjálpar fólki að þroska með sér, er heiðarleiki eins og eftirfarandi frásaga ber með sér. |
Honestidade, mãe! Heiđarleiki, mamma! |
Eles ensinam a honestidade e bons hábitos de trabalho.” Þeir hvetja til iðjusemi og heiðarleika.“ |
Um mês depois, o vice-diretor da escola leu para a classe uma carta elogiando Giselle pela sua honestidade, e a família dela por causa da boa educação e formação religiosa que lhe deram. Mánuði síðar las aðstoðarskólastjórinn upp bréf fyrir allan bekkinn þar sem Gíselu var hælt fyrir heiðarleika og foreldrum hennar hrósað fyrir góða fræðslu og trúarlegt uppeldi. |
Nisto também podem surgir desafios à honestidade. Þar getur líka reynt á heiðarleika þeirra. |
Depois de conduzir um estudo com mais de 20 mil alunos do ensino fundamental e médio, o Instituto de Ética Josephson concluiu: “Em termos de honestidade e integridade, as coisas estão indo de mal a pior.” Stofnunin Josephson Institute of Ethics gerði könnun meðal rúmlega 20.000 nemenda á aldrinum 11-18 ára og komst að þessari niðurstöðu: „Heiðarleika og ráðvendni hefur hrakað stórlega.“ |
Mas vou me concentrar no ingrediente principal aqui, que faz o prato dar certo, honestidade. En ūađ sem ég ætla ađ einblína á er efnisūátturinn sem ég held ađ láti kássuna lođa saman og ūađ er heiđarleiki. |
□ Que garantia há de que se manterá a honestidade entre nós? □ Hvernig megum við treysta að heiðarleiki fái að ríkja meðal okkar? |
Elas declaram honestidade e fidelidade, e enquanto você estiver a dar palestras na Suíça, elas fogem para o Brasil com o seu amigo! Ūær lofa heiđarleika og tryggđ en ūegar mađur er í Sviss ađ halda fyrirlestur stinga ūær af til Brasilíu međ vini manns! |
* Ver também Honestidade, Honesto; Justiça; Justo(s); Retidão * Sjá einnig Heiðarlegur, heiðarleiki; Réttlátur, réttlæti |
Embora aprecie a tua honestidade, Jack, isso não explica porque nos trouxeste aqui Ég met hreinskilni þína, Jack, en það útskýrir ekki af hverju þú fórst með okkur hingað |
(João 1:45-51) Todavia, apesar de tudo o que se podia dizer a respeito de Natanael, Jesus enfocou algo positivo, a honestidade daquele homem. (Jóhannes 1:45-51) En af öllu því sem hægt var að segja um Natanael valdi Jesús að einblína á hið jákvæða í fari hans, heiðarleikann. |
Tentei informá-la do seu impulso tardio de honestidade, mas ela não ouvia. Ég reyndi ađ segja henni frá síđbúinni hreinskilni ūinni en hún vildi ekki hlusta. |
Não, também tem honestidade, trabalho, amor pelo próximo e fazer o bem para os outros. Ūađ er líka til heiđarleiki, eljusemi og umhyggja fyrir öđrum... sem og ađ vinna vel fyrir ađra. |
Sua honestidade e trabalho árduo não passam despercebidos Við vitnum um trú okkar með því að vera heiðarlegir og duglegir starfsmenn. |
12 Outra característica dos servos de Jeová é a honestidade, e não o desejo de tirar vantagem. 12 Þjónar Jehóva eru líka heiðarlegir og reyna ekki að hafa af öðrum það sem þeim ber. |
Segundo uma pesquisa feita entre jovens, a honestidade é uma virtude altamente estimada por 70 por cento dos pesquisados. Skoðanakönnun meðal ungs fólks leiddi í ljós að 70 af hundraði svarenda álitu heiðarleika mikilvæga dyggð. |
(Colossenses 2:8) Assim, as leis de Deus sobre moral — inclusive as leis sobre honestidade e conduta sexual — são vistas como relativas, não absolutas. (Kólossubréfið 2:8) Af þeim sökum er litið á lög Guðs um siðferði — að meðtöldum lögum um heiðarleika og kynhegðun — sem afstæð en ekki algild. |
Pregava uma mensagem de verdade e de honestidade, e vivia em harmonia com isso. Hann boðaði sannleika og heiðarleika og lifði samkvæmt því. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu honestidade í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð honestidade
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.