Что означает zmatený в Чехия?
Что означает слово zmatený в Чехия? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию zmatený в Чехия.
Слово zmatený в Чехия означает беспорядочный, спутанный, озадаченный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова zmatený
беспорядочныйadjective Já to nechci vzít, protože to je moc zmatené, je to moc práce. Я не хочу брать это потому, что это слишком беспорядочно, слишком много работы. |
спутанныйnoun Něco se ti zdálo a teď jsi celá zmatená. Должно быть, тебе это приснилось и спутало мысли. |
озадаченныйadjective Nyní bych rád pomohl, ale jsem stejně zmatený tím vším, jako vy. И я с радостью бы помог, но я озадачен всем этим, не меньше вашего. |
Посмотреть больше примеров
Je zmatený. Он запутался. |
A nejen arabské: po celém světě se zahraniční politiky spěšně – a poněkud zmateně – revidují a přepisují. И не только арабским; на глобальном уровне внешняя политика быстро ‐ и несколько смущенно – пересматривается и переписывается. |
Jen jsem zmatená. Я не могу этого понять. |
Lawrenci, jsem zmatená. Лоренс, я запуталась. |
Obvykle nejsem zmaten, když říkáš takové věci. Обычно я не смущаюсь, когда ты говоришь такие вещи. |
Jsem zmaten. Я совсем запутался. |
Možná byl zmatený, protože se probíral. Он мог быть сбит с толку, потому что он только приходил в себя. |
Promiň, jsem zmatená. Прости, не поняла. |
Když například po svém vzkříšení mluvil se dvěma učedníky, kteří byli po jeho smrti zmateni, vysvětlil jim svou úlohu v Božím předsevzetí. Например, воскресший Христос объяснил свою роль в намерениях Бога двум ученикам, бывшим в недоумении относительно его смерти. |
Jen jsem byla rozčilená a zmatená a vybuchla jsem. Но я была так зла, и так запуталась, что сорвалась. |
Takže byl trochu zmatený. Поэтому он немного перевернул всё в памяти. |
Promiňte, jsme poněkud zmateni. Извините, мы уже запутались. |
A pamatuju si, jak vzteklý a zmatený byl, a pak prostě zmizel. Помню, как он стал злым и растерянным, а потом исчез. |
Koukáš a jsi úplně zmatený z toho, co vidíš. Ты смотришь, но совершенно сбит с толку тем, что видишь. |
Jen nechci, abys byl zmatený. Не хочу вводить тебя в заблуждение. |
Ona... je zmatená. Она... сконфужена. |
To podtrhuje poslední, nejhlubší neznámou týkající se nadcházejících voleb: kdo vrátí zmatené a bezcílné Německo na cestu iniciativy a růstu? Это подчеркивает заключительное и самое глубокое неизвестное в отношении надвигающихся выборов: кто вернет запутанную и бесцельную Германию на дорогу к инициативе и экономическому росту? |
Ale jestli jsi zmatená, měla by sis to promyslet. Но если ты смущаешься, тебе нужно время в этом разобраться. |
Matrace hořely, vězni zmateně pobíhali a na podlaze ležel raněný strážný. Там горели матрасы, беспорядочно бегали заключенные, а на полу лежал раненый охранник. |
Ona je zmatená a nejspíš ji vyhodím. Она все напутала, и скоро будет уволена |
Naprosto zmatená. Определённо по моей. |
Rád bych do záznamu uvedl, že jsem zmatený. К твоему сведению, я хочу заявить, что я запутался. |
Starý muž vypadal právě tak zmateně jako on sám. Старик, казалось, был так же разъярен, как и он сам. |
(Skutky apoštolů 10:9–16) Petr byl velice zmaten významem tohoto vidění. Уроком было: «Что Бог очистил, того ты не почитай нечистым» (Деяния 10:9—16). |
Nemohla se ti divit, když jsi byla trochu zmatená. Она не может винить тебя, что ты запуталась. |
Давайте выучим Чехия
Теперь, когда вы знаете больше о значении zmatený в Чехия, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Чехия.
Обновлены слова Чехия
Знаете ли вы о Чехия
Чешский — один из языков западной ветви славянских языков — наряду со словацким и польским. На чешском языке говорит большинство чехов, живущих в Чешской Республике и во всем мире (всего около 12 миллионов человек). Чешский очень близок к словацкому и, в меньшей степени, к польскому.