Wat betekent resto in Italiaans?
Wat is de betekenis van het woord resto in Italiaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van resto in Italiaans.
Het woord resto in Italiaans betekent blijven, blijven, overblijven, aanblijven, blijven, blijven, doorgaan, blijven, overblijven, houden, bijblijven, voortduren, aanhouden, wachten, uithangen, hangen, rondhangen, blijven, iets blijven op, rest, rest, voortduring, overgebleven, resterend, rest, overblijfsel, restant, restant, overblijfsel, rest, residu, overblijfsel, restant, overblijfsel, residu, restant, drab, wegkwijnen, verkommeren, wankelen, van zijn stuk zijn, opvoeren, ongebruikt, inactief, aan de lijn blijven, geen spier vertrekken, in de buurt blijven bij, contact houden, kalm blijven, rustig blijven, stilstaan, blijven drijven, één front vormen, de handen inéénslaan, samen blijven, achteropraken, achterblijven, zich verbergen, zich verschuilen, bijeenblijven, niet betreden, niet binnengaan, gereed staan, klaar staan, blijven slapen, uit zijn slaap houden, stilstaan, stelling nemen tegen iets, , achterop raken, het hoofd boven water houden, in de buurt blijven, rustig blijven, kalm blijven, aan elkaar plakken, geen gelijke pas houden, iets bijhouden, op de hoogte blijven, niet genoeg, onvoldoende, vasthouden aan, Blijf hangen, zwanger raken, bijblijven, bijhouden, blijven, iets bijhouden, hangen boven, griffen, in evenwicht blijven, positie, plaats, op zijn plaats blijven, vallen, zitten, van kracht blijven, achterop geraken, liggen bij, overblijven. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord resto
blijvenverbo intransitivo Il conto rimane in essere. |
blijvenverbo intransitivo Lui è uscito mentre lei è rimasta a casa. |
overblijvenverbo intransitivo Sono rimaste tre fette di pizza. |
aanblijven, blijven
Sappiamo che il suo mandato è terminato ma speriamo che lei resti ancora per un periodo. Maria sperava di poter restare anche dopo la scadenza del suo visto. |
blijvenverbo intransitivo Vorrei che tu restassi. |
doorgaan, blijven, overblijven
|
houdenverbo intransitivo (niet veranderen) Sono felice e voglio restarlo. Ik ben blij en dat wil ik zo houden. |
bijblijvenverbo intransitivo Il pilota rimase in testa. |
voortduren, aanhouden(in un luogo) Il bar chiudeva alle 3 del mattino ma alcuni avventori si trattennero fuori ancora per un po'. |
wachtenverbo intransitivo Stai qui e non muoverti. |
uithangen, hangen, rondhangen, blijvenverbo intransitivo Ce ne rimarremo qui fino a quando arriverà la band. |
iets blijven op(perdurare) Il livello dell'acqua ha continuato a essere di sessanta centimetri sopra il livello del mare. |
rest
Mangia quello che puoi e io prenderò il resto. // Abbiamo regalato due gattini e tenuto gli altri. |
restsostantivo maschile (matematica) (wiskunde) Cinque diviso due dà un resto di uno. |
voortduringsostantivo maschile (di periodo di tempo) Sarò nel mio ufficio per il resto della giornata. |
overgebleven, resterendsostantivo maschile (matematica, divisione) 10 diviso 3 fa 3 con il resto di 1. |
restsostantivo maschile Jane ha pagato quasi tutto il conto, e Jim ha pagato il resto. |
overblijfsel, restant
|
restant, overblijfsel
|
rest
Sarah passò in rassegna il suo armadio, decise quali vestiti voleva tenere e portò il resto in un negozio di beneficenza. Bill lavorava tutta la mattina e passava il resto della giornata a rilassarsi in giardino. |
residu, overblijfsel, restant
|
overblijfsel, residusostantivo maschile C'era un residuo di polvere bianca lungo tutto il bordo. |
restantsostantivo maschile Perché non usare questi avanzi di legna per accendere il fuoco? |
drabsostantivo maschile |
wegkwijnen, verkommeren
|
wankelen, van zijn stuk zijn(figuurlijk) La notizia del fallimento della società sbigottì Imogen. |
opvoeren(teatro) Rappresentano "Aspettando Godot" per tutta la settimana. |
ongebruikt, inactiefverbo intransitivo Mio fratello ha comprato una bicicletta che non usa più e resta inutilizzata in garage. |
aan de lijn blijvenverbo intransitivo L'addetta alla reception mi ha chiesto di restare in linea mentre parlava con il dott. Simpson. |
geen spier vertrekkenverbo intransitivo Quando ha detto di essere vergine non sono riuscito a restare serio. Fu difficile rimanere impassibile quando feci quello scherzo ai miei colleghi. |
in de buurt blijven bijverbo intransitivo Quando saremo al concerto resta vicino a me, non voglio che tu ti perda. |
contact houdenverbo intransitivo Per restare in contatto, mia cugina Andrea ci mandava pacchi dal Sud America. |
kalm blijven, rustig blijven
Cercherà di farti arrabbiare, ma tu devi restare calmo. State tutti calmi finché non arriva la polizia! |
stilstaan
Resta immobile o la foto verrà mossa. |
blijven drijven
Julia è riuscita a restare a galla aggrappandosi a un tronco. |
één front vormen, de handen inéénslaanverbo (figuurlijk) Il paese deve restare unito se vogliamo superare questi tempi difficili. |
samen blijvenverbo intransitivo Resteremo uniti qualsiasi cosa accada. |
achteropraken, achterblijvenverbo intransitivo Il corridore è rimasto indietro dopo il ventiduesimo chilometro della maratona a causa delle sue gambe stanche. |
zich verbergen, zich verschuilenverbo intransitivo La polizia mi sta cercando così resterò nascosto sulle montagne. De politie zoekt me, dus ik ga me verschuilen in de bergen. |
bijeenblijvenverbo intransitivo Incorpora il liquido agli ingredienti secchi finché non restano uniti. Verwerk de vloeistof in de droge ingrediënten tot ze bijeenblijven. |
niet betreden, niet binnengaan
|
gereed staan, klaar staanverbo intransitivo Resterò in attesa per afferrarti se cadi. |
blijven slapenverbo intransitivo Mamma, posso restare a dormire a casa di Annie stasera? |
uit zijn slaap houden
La festa era così noiosa che ho dovuto lottare per restare sveglio. Ho fatto fatica a restare sveglio durante quella lezione noiosa. |
stilstaanverbo intransitivo Mi aspettavo che il gatto corresse via e invece è rimasto immobile. Le guardie di Buckingham Palace sono addestrate per rimanere immobili, anche se i turisti le provocano. |
stelling nemen tegen ietsverbo intransitivo Resterai contrario al giro di vite alla stampa da parte del governo? |
verbo intransitivo (fuori dal matrimonio) Molte ragazze che restano incinte scelgono di dare il bimbo in adozione. |
achterop rakenverbo intransitivo Sean è inciampato all'inizio della gara ed è rimasto indietro rispetto agli altri. |
het hoofd boven water houdenverbo intransitivo (figurato: in attività, nel mercato) (figuurlijk) I proprietari delle attività commerciali stanno avendo difficoltà a restare a galla. |
in de buurt blijvenverbo intransitivo Tina ha detto ai gemelli di restare vicini mentre attraversavano la strada trafficata. |
rustig blijven, kalm blijven
Resta calmo e comportati come se non sapessi nulla. |
aan elkaar plakkenverbo intransitivo La trama del romanzo non aveva senso perché diverse pagine erano rimaste appiccicate. |
geen gelijke pas houden
Clarkson non riusciva a tenerle il passo con il gruppo di ciclisti in testa. |
iets bijhouden(figuurlijk) Ti stai tenendo aggiornato sulle ultime notizie da Copenaghen? |
op de hoogte blijven
Leggo Vogue per tenermi informata sulle ultime tendenze della moda. |
niet genoeg, onvoldoende
|
vasthouden aan(figurato) (figuurlijk) Qualsiasi cosa accada, le persone religiose restano ancorate alle proprie credenze. |
Blijf hangenverbo intransitivo (telefono) (figuurlijk) "Posso parlare con Camille?" "Resti in linea, controllo se è qui". "Kan ik Camille spreken?" "Blijf hangen. Ik zal kijken of ze hier is." |
zwanger rakenverbo intransitivo I medici stanno esaminando come mai non riesce a restare incinta. |
bijblijven, bijhoudenverbo intransitivo (figurato) (figuurlijk) Il corso è molto impegnativo e molti studenti stanno avendo difficoltà a non restare indietro. |
blijvenverbo intransitivo (niet weggaan) Le ho chiesto di restare per la notte. |
iets bijhoudenverbo intransitivo (figuurlijk) Dovendo lavorare al ristorante tutte le sere, è difficile non rimanere indietro con gli studi. |
hangen bovenverbo intransitivo La nebbia è rimasta sospesa sulla città per tutta la mattina. |
griffenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (in geheugen) Le ultime parole della madre restarono scolpite nel cuore di Harry per sempre. |
in evenwicht blijven
Le persone con dei problemi all'orecchio interno non si tengono bene in equilibrio. |
positie, plaatsverbo intransitivo Dato che non c'erano posti liberi nell'autobus la prospettiva era quella di rimanere in piedi a lungo. |
op zijn plaats blijven
Resta dove sei finché arrivo. |
vallenverbo intransitivo (capelli) I capelli rimarranno in posizione se usi questa lacca. |
zitten
Non restare lì seduto col broncio! |
van kracht blijvenverbo intransitivo Il giudice ha deciso che la legge rimane in vigore. |
achterop gerakenverbo intransitivo (sport) La squadra ospite è in svantaggio, sembra che la squadra di casa vincerà. |
liggen bijverbo intransitivo La decisione resta a te. |
overblijvenverbo intransitivo Il cappotto costa cinque dollari e le scarpe ne costano sei, quindi ci rimangono solo dieci dollari. |
Laten we Italiaans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van resto in Italiaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Italiaans.
Verwante woorden van resto
Geüpdatete woorden van Italiaans
Ken je iets van Italiaans
Italiaans (italiano) is een Romaanse taal en wordt gesproken door ongeveer 70 miljoen mensen, van wie de meesten in Italië wonen. Italiaans gebruikt het Latijnse alfabet. De letters J, K, W, X en Y komen niet voor in het standaard Italiaanse alfabet, maar komen wel voor in leenwoorden uit het Italiaans. Italiaans is de tweede meest gesproken taal in de Europese Unie met 67 miljoen sprekers (15% van de EU-bevolking) en het wordt als tweede taal gesproken door 13,4 miljoen EU-burgers (3%). Italiaans is de belangrijkste werktaal van de Heilige Stoel en dient als de lingua franca in de rooms-katholieke hiërarchie. Een belangrijke gebeurtenis die heeft bijgedragen aan de verspreiding van het Italiaans was de verovering en bezetting van Italië door Napoleon in het begin van de 19e eeuw. Deze verovering stimuleerde de eenwording van Italië enkele decennia later en duwde de taal van de Italiaanse taal. Italiaans werd een taal die niet alleen werd gebruikt door secretarissen, aristocraten en de Italiaanse rechtbanken, maar ook door de bourgeoisie.