Wat betekent resto in Italiaans?

Wat is de betekenis van het woord resto in Italiaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van resto in Italiaans.

Het woord resto in Italiaans betekent blijven, blijven, overblijven, aanblijven, blijven, blijven, doorgaan, blijven, overblijven, houden, bijblijven, voortduren, aanhouden, wachten, uithangen, hangen, rondhangen, blijven, iets blijven op, rest, rest, voortduring, overgebleven, resterend, rest, overblijfsel, restant, restant, overblijfsel, rest, residu, overblijfsel, restant, overblijfsel, residu, restant, drab, wegkwijnen, verkommeren, wankelen, van zijn stuk zijn, opvoeren, ongebruikt, inactief, aan de lijn blijven, geen spier vertrekken, in de buurt blijven bij, contact houden, kalm blijven, rustig blijven, stilstaan, blijven drijven, één front vormen, de handen inéénslaan, samen blijven, achteropraken, achterblijven, zich verbergen, zich verschuilen, bijeenblijven, niet betreden, niet binnengaan, gereed staan, klaar staan, blijven slapen, uit zijn slaap houden, stilstaan, stelling nemen tegen iets, , achterop raken, het hoofd boven water houden, in de buurt blijven, rustig blijven, kalm blijven, aan elkaar plakken, geen gelijke pas houden, iets bijhouden, op de hoogte blijven, niet genoeg, onvoldoende, vasthouden aan, Blijf hangen, zwanger raken, bijblijven, bijhouden, blijven, iets bijhouden, hangen boven, griffen, in evenwicht blijven, positie, plaats, op zijn plaats blijven, vallen, zitten, van kracht blijven, achterop geraken, liggen bij, overblijven. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord resto

blijven

verbo intransitivo

Il conto rimane in essere.

blijven

verbo intransitivo

Lui è uscito mentre lei è rimasta a casa.

overblijven

verbo intransitivo

Sono rimaste tre fette di pizza.

aanblijven, blijven

Sappiamo che il suo mandato è terminato ma speriamo che lei resti ancora per un periodo. Maria sperava di poter restare anche dopo la scadenza del suo visto.

blijven

verbo intransitivo

Vorrei che tu restassi.

doorgaan, blijven, overblijven

houden

verbo intransitivo (niet veranderen)

Sono felice e voglio restarlo.
Ik ben blij en dat wil ik zo houden.

bijblijven

verbo intransitivo

Il pilota rimase in testa.

voortduren, aanhouden

(in un luogo)

Il bar chiudeva alle 3 del mattino ma alcuni avventori si trattennero fuori ancora per un po'.

wachten

verbo intransitivo

Stai qui e non muoverti.

uithangen, hangen, rondhangen, blijven

verbo intransitivo

Ce ne rimarremo qui fino a quando arriverà la band.

iets blijven op

(perdurare)

Il livello dell'acqua ha continuato a essere di sessanta centimetri sopra il livello del mare.

rest

Mangia quello che puoi e io prenderò il resto. // Abbiamo regalato due gattini e tenuto gli altri.

rest

sostantivo maschile (matematica) (wiskunde)

Cinque diviso due dà un resto di uno.

voortduring

sostantivo maschile (di periodo di tempo)

Sarò nel mio ufficio per il resto della giornata.

overgebleven, resterend

sostantivo maschile (matematica, divisione)

10 diviso 3 fa 3 con il resto di 1.

rest

sostantivo maschile

Jane ha pagato quasi tutto il conto, e Jim ha pagato il resto.

overblijfsel, restant

restant, overblijfsel

rest

Sarah passò in rassegna il suo armadio, decise quali vestiti voleva tenere e portò il resto in un negozio di beneficenza. Bill lavorava tutta la mattina e passava il resto della giornata a rilassarsi in giardino.

residu, overblijfsel, restant

overblijfsel, residu

sostantivo maschile

C'era un residuo di polvere bianca lungo tutto il bordo.

restant

sostantivo maschile

Perché non usare questi avanzi di legna per accendere il fuoco?

drab

sostantivo maschile

wegkwijnen, verkommeren

wankelen, van zijn stuk zijn

(figuurlijk)

La notizia del fallimento della società sbigottì Imogen.

opvoeren

(teatro)

Rappresentano "Aspettando Godot" per tutta la settimana.

ongebruikt, inactief

verbo intransitivo

Mio fratello ha comprato una bicicletta che non usa più e resta inutilizzata in garage.

aan de lijn blijven

verbo intransitivo

L'addetta alla reception mi ha chiesto di restare in linea mentre parlava con il dott. Simpson.

geen spier vertrekken

verbo intransitivo

Quando ha detto di essere vergine non sono riuscito a restare serio. Fu difficile rimanere impassibile quando feci quello scherzo ai miei colleghi.

in de buurt blijven bij

verbo intransitivo

Quando saremo al concerto resta vicino a me, non voglio che tu ti perda.

contact houden

verbo intransitivo

Per restare in contatto, mia cugina Andrea ci mandava pacchi dal Sud America.

kalm blijven, rustig blijven

Cercherà di farti arrabbiare, ma tu devi restare calmo. State tutti calmi finché non arriva la polizia!

stilstaan

Resta immobile o la foto verrà mossa.

blijven drijven

Julia è riuscita a restare a galla aggrappandosi a un tronco.

één front vormen, de handen inéénslaan

verbo (figuurlijk)

Il paese deve restare unito se vogliamo superare questi tempi difficili.

samen blijven

verbo intransitivo

Resteremo uniti qualsiasi cosa accada.

achteropraken, achterblijven

verbo intransitivo

Il corridore è rimasto indietro dopo il ventiduesimo chilometro della maratona a causa delle sue gambe stanche.

zich verbergen, zich verschuilen

verbo intransitivo

La polizia mi sta cercando così resterò nascosto sulle montagne.
De politie zoekt me, dus ik ga me verschuilen in de bergen.

bijeenblijven

verbo intransitivo

Incorpora il liquido agli ingredienti secchi finché non restano uniti.
Verwerk de vloeistof in de droge ingrediënten tot ze bijeenblijven.

niet betreden, niet binnengaan

gereed staan, klaar staan

verbo intransitivo

Resterò in attesa per afferrarti se cadi.

blijven slapen

verbo intransitivo

Mamma, posso restare a dormire a casa di Annie stasera?

uit zijn slaap houden

La festa era così noiosa che ho dovuto lottare per restare sveglio. Ho fatto fatica a restare sveglio durante quella lezione noiosa.

stilstaan

verbo intransitivo

Mi aspettavo che il gatto corresse via e invece è rimasto immobile. Le guardie di Buckingham Palace sono addestrate per rimanere immobili, anche se i turisti le provocano.

stelling nemen tegen iets

verbo intransitivo

Resterai contrario al giro di vite alla stampa da parte del governo?

verbo intransitivo (fuori dal matrimonio)

Molte ragazze che restano incinte scelgono di dare il bimbo in adozione.

achterop raken

verbo intransitivo

Sean è inciampato all'inizio della gara ed è rimasto indietro rispetto agli altri.

het hoofd boven water houden

verbo intransitivo (figurato: in attività, nel mercato) (figuurlijk)

I proprietari delle attività commerciali stanno avendo difficoltà a restare a galla.

in de buurt blijven

verbo intransitivo

Tina ha detto ai gemelli di restare vicini mentre attraversavano la strada trafficata.

rustig blijven, kalm blijven

Resta calmo e comportati come se non sapessi nulla.

aan elkaar plakken

verbo intransitivo

La trama del romanzo non aveva senso perché diverse pagine erano rimaste appiccicate.

geen gelijke pas houden

Clarkson non riusciva a tenerle il passo con il gruppo di ciclisti in testa.

iets bijhouden

(figuurlijk)

Ti stai tenendo aggiornato sulle ultime notizie da Copenaghen?

op de hoogte blijven

Leggo Vogue per tenermi informata sulle ultime tendenze della moda.

niet genoeg, onvoldoende

vasthouden aan

(figurato) (figuurlijk)

Qualsiasi cosa accada, le persone religiose restano ancorate alle proprie credenze.

Blijf hangen

verbo intransitivo (telefono) (figuurlijk)

"Posso parlare con Camille?" "Resti in linea, controllo se è qui".
"Kan ik Camille spreken?" "Blijf hangen. Ik zal kijken of ze hier is."

zwanger raken

verbo intransitivo

I medici stanno esaminando come mai non riesce a restare incinta.

bijblijven, bijhouden

verbo intransitivo (figurato) (figuurlijk)

Il corso è molto impegnativo e molti studenti stanno avendo difficoltà a non restare indietro.

blijven

verbo intransitivo (niet weggaan)

Le ho chiesto di restare per la notte.

iets bijhouden

verbo intransitivo (figuurlijk)

Dovendo lavorare al ristorante tutte le sere, è difficile non rimanere indietro con gli studi.

hangen boven

verbo intransitivo

La nebbia è rimasta sospesa sulla città per tutta la mattina.

griffen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (in geheugen)

Le ultime parole della madre restarono scolpite nel cuore di Harry per sempre.

in evenwicht blijven

Le persone con dei problemi all'orecchio interno non si tengono bene in equilibrio.

positie, plaats

verbo intransitivo

Dato che non c'erano posti liberi nell'autobus la prospettiva era quella di rimanere in piedi a lungo.

op zijn plaats blijven

Resta dove sei finché arrivo.

vallen

verbo intransitivo (capelli)

I capelli rimarranno in posizione se usi questa lacca.

zitten

Non restare lì seduto col broncio!

van kracht blijven

verbo intransitivo

Il giudice ha deciso che la legge rimane in vigore.

achterop geraken

verbo intransitivo (sport)

La squadra ospite è in svantaggio, sembra che la squadra di casa vincerà.

liggen bij

verbo intransitivo

La decisione resta a te.

overblijven

verbo intransitivo

Il cappotto costa cinque dollari e le scarpe ne costano sei, quindi ci rimangono solo dieci dollari.

Laten we Italiaans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van resto in Italiaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Italiaans.

Ken je iets van Italiaans

Italiaans (italiano) is een Romaanse taal en wordt gesproken door ongeveer 70 miljoen mensen, van wie de meesten in Italië wonen. Italiaans gebruikt het Latijnse alfabet. De letters J, K, W, X en Y komen niet voor in het standaard Italiaanse alfabet, maar komen wel voor in leenwoorden uit het Italiaans. Italiaans is de tweede meest gesproken taal in de Europese Unie met 67 miljoen sprekers (15% van de EU-bevolking) en het wordt als tweede taal gesproken door 13,4 miljoen EU-burgers (3%). Italiaans is de belangrijkste werktaal van de Heilige Stoel en dient als de lingua franca in de rooms-katholieke hiërarchie. Een belangrijke gebeurtenis die heeft bijgedragen aan de verspreiding van het Italiaans was de verovering en bezetting van Italië door Napoleon in het begin van de 19e eeuw. Deze verovering stimuleerde de eenwording van Italië enkele decennia later en duwde de taal van de Italiaanse taal. Italiaans werd een taal die niet alleen werd gebruikt door secretarissen, aristocraten en de Italiaanse rechtbanken, maar ook door de bourgeoisie.