スペイン語のregresarはどういう意味ですか?
スペイン語のregresarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのregresarの使用方法について説明しています。
スペイン語のregresarという単語は,戻る、帰る, 帰る, ~を返す 、 戻す 、 返却する, 引き返す、後戻りする, 戻る、帰る, 帰る、戻る, 戻る、帰る, 戻る、帰る, ~を戻す、~を返す, 繰り返す, スイッチバック、切り替え復帰, ~に帰る、~へ帰る、~に戻る, ~を返す、返却する, ~とよりを戻す, 戻る 、 帰る 、 行く, ~に戻る, 家に帰る、帰宅する, ~から帰る、~から戻る, 帰国する, (~のほうに)こっそりと[静かに]動いてくる, 帰って~をする、戻って~をする, ~を元に戻す, 家の方へ案内する, ~を巣に帰すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語regresarの意味
| 戻る、帰る(今居る場所から元の場所、位置へ) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Espero que regrese pronto. 彼がすぐに戻って(or:  帰って)来ますように。 | 
| 帰る
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Frank dejó la billetera en casa y tuvo que volver a buscarla. | 
| ~を返す 、 戻す 、 返却する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) ¿Podrías devolverme el DVD que te presté? ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女に笑いかけたが彼女は笑顔で応じなかった(or:  を返さなかった、で対応しなかった)。 | 
| 引き返す、後戻りするverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) El montañista estaba exhausto, pero se negó a regresar. | 
| 戻る、帰る
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Se hace tarde, regresemos a casa. | 
| 帰る、戻るverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Regresaré a casa cuando terminen mis exámenes. | 
| 戻る、帰る
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Volví de la oficina a las 6.30 pm. | 
| 戻る、帰る
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Visité a mi tía en Grecia el año pasado ¡y no puedo esperar para volver! | 
| ~を戻す、~を返す
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Llevé a reparar mi reloj y lo recupero el martes. | 
| 繰り返す
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Esta secuencia de eventos de repite cada cinco años. | 
| スイッチバック、切り替え復帰verbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| ~に帰る、~へ帰る、~に戻る
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Me gustaría volver a París algún día. いつかまたパリに行きたい。 | 
| ~を返す、返却する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Deberías devolver ese dinero a su dueño legítimo. そのお金は、正当な持ち主に返すべき(or:  返却すべき)だよ。 | 
| ~とよりを戻す
 Gina decidió regresar con su marido y tratar de arreglar su relación. | 
| 戻る 、 帰る 、 行く(元の場所、位置へ) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) A menudo regreso a la ciudad en la que crecí. 私はしばしば地元へ帰る(or:  戻る、行く)。 | 
| ~に戻る(話題) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Volvamos al tema que hemos tratado anteriormente. | 
| 家に帰る、帰宅する
 La fiesta se ha acabado; es hora de volver a casa. | 
| ~から帰る、~から戻る
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Cuando regreses de la tienda, ¿podemos ir al cine? | 
| 帰国する(figurado) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Lisa había estado cinco años trabajando en el extranjero y tenía ganas de volver a casa. | 
| (~のほうに)こっそりと[静かに]動いてくるlocución verbal Regresé furtivamente a la fila antes de que la maestra se diera cuenta de que siquiera me había ido. | 
| 帰って~をする、戻って~をする
 (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Ava se fue de su casa cuando tenía 18, pero volvió para cuidar a su madre 10 años después. | 
| ~を元に戻す
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Movimos los muebles a los lados de la habitación para que la gente pudiera bailar en la fiesta y al otro día los volvimos a poner en su sitio. | 
| 家の方へ案内する(ハトなどが) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Las palomas que vuelven a casa pueden usarse para enviar mensajes. | 
| ~を巣に帰すlocución verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Consiguió hacer volver a casa a la paloma desde Francia a Inglaterra. | 
スペイン語を学びましょう
スペイン語のregresarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
regresarの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。