スペイン語のinútilはどういう意味ですか?
スペイン語のinútilという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのinútilの使用方法について説明しています。
スペイン語のinútilという単語は,役にたたない, 怠け者、ぐうたら、役立たず, 役立たずな 、 無能な, 役に立たない、使い物にならない, 無駄な 、 つまらない 、 役に立たない, 絶望した 、 がっくりした, 無意味な 、 無駄な 、 無益な 、 要領を得ない 、 無得点の, クズ同然の、くだらない, 無能な, へたな仕事をする人、へぼ職人、へまをやらかす人, 役立たず, 無気力な、無能な、使いものにならない, 停滞している、消滅しかけている, 無駄だ, くだらない[つまらない]人, 実用的でない, ぶらぶらしている、怠け者の, つまらない 、 根拠のない, 窓際族、役に立たない人, 無価値な人、つまらない人, 拙い、粗雑な、稚拙な、拙劣な, ダメ人間, 自分で用の足せない 、 何もできない, ~できない 、 不可能な, がらくたの 、 価値のない, 必要とされていない, 役立たず、だめな人, 意気地なし、臆病者、腰抜け, 役に立たない、無能な, 効果のない、無益な、無効な、無駄な, つまらない、くだらない、意味のない、価値のない, ばかげた、無意味な, 無駄な、無力な、効果のない, 無駄な、無益な, 不適当な, 乱暴物、厄介者, 無益な 、 無駄な 、 かいのない, やりがいのない、非生産的な、実りのない, 無駄な、余計な、無価値な, 無能な、役立たずの, 価値の無い、役に立たない, どじを踏む人、へまをする人, 価値のない, どじの、へまな、不器用な, どじな人, ふざけん坊, 優柔不断な、意志薄弱な, 小物、ザコ, 雇用に適さない, ~のためにならない、~に良くないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語inútilの意味
| 役にたたないadjetivo de una sola terminación (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La herramienta resultó inútil, y no pudieron montar la mesa esa noche. | 
| 怠け者、ぐうたら、役立たず
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En mi opinión, Jake es un vago inútil. | 
| 役立たずな 、 無能なadjetivo de una sola terminación (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Jackie quería ayudar, pero se sentía inútil porque no había nada que pudiera hacer. | 
| 役に立たない、使い物にならない
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mi padre piensa que he malgastado cuatro años en la universidad para obtener un inútil título de filosofía. | 
| 無駄な 、 つまらない 、 役に立たない
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Todos los intentos de Frank por encontrar trabajo fueron inútiles. | 
| 絶望した 、 がっくりした(persona) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Gary es inútil, deberían despedirlo. | 
| 無意味な 、 無駄な 、 無益な 、 要領を得ない 、 無得点の
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Es inútil decirle a Barney que deje de juntarse con mala gente, nunca hace caso. | 
| クズ同然の、くだらないadjetivo de una sola terminación (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 無能な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) No sirve de nada esperar que ayude; es un completo inútil. | 
| へたな仕事をする人、へぼ職人、へまをやらかす人
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 役立たずadjetivo (軽蔑的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 彼女は役立たずだから、助けを求めても無駄だよ。 | 
| 無気力な、無能な、使いものにならないadjetivo de una sola terminación (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Nuestra empresa nunca contrataría a alguien tan inútil como Jim. | 
| 停滞している、消滅しかけている
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Prohibir el alcohol de los campus universitarios es inútil. | 
| 無駄だ
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Intentar resolver por tu cuenta todos los problemas del mundo es inútil. | 
| くだらない[つまらない]人adjetivo de una sola terminación (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 実用的でない(物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) ¿Por qué guardas todas estas herramientas inútiles? | 
| ぶらぶらしている、怠け者の
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) No pierdas tiempo en un pasatiempos tan inútil. | 
| つまらない 、 根拠のない
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La corporación no hizo caso a las amenazas inútiles del pequeño sindicato. 会社は、その小さな組合のつまらない脅しを黙殺した。 | 
| 窓際族、役に立たない人(比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Hay muchos inútiles aquí. | 
| 無価値な人、つまらない人nombre común en cuanto al género (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 拙い、粗雑な、稚拙な、拙劣な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| ダメ人間
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 自分で用の足せない 、 何もできない
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Jim era un completo inútil en la cocina. | 
| ~できない 、 不可能な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Los inútiles intentos que hizo el joven por disculparse solo empeoraron las cosas. | 
| がらくたの 、 価値のない
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La inútil computadora de Nathan ni siquiera prende. | 
| 必要とされていないadjetivo de una sola terminación (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mónica sabía que sus hijos ya no la necesitaban y se sentía inútil. | 
| 役立たず、だめな人
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ¡Eres un inútil! No sé para qué viniste. | 
| 意気地なし、臆病者、腰抜け
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 役に立たない、無能な(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) No sabían lo incapaz que era hasta después de haberlo contratado. | 
| 効果のない、無益な、無効な、無駄な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Las medidas tomadas para reducir los accidentes en la intersección ha sido inefectivas. | 
| つまらない、くだらない、意味のない、価値のない(coloquial) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| ばかげた、無意味な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tus comentarios inanos están atrasando a la junta. | 
| 無駄な、無力な、効果のない
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El tratamiento inefectivo no podía hacer nada para combatir el cáncer en la fase cuatro. | 
| 無駄な、無益な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El técnico vino con una solución ineficaz detrás de otra, pero nunca arregló el problema. | 
| 不適当な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 乱暴物、厄介者
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 無益な 、 無駄な 、 かいのない(sin resultado) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Harry ni siquiera se percató de los vanos intentos de Emma para que le prestara atención. | 
| やりがいのない、非生産的な、実りのない
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 無駄な、余計な、無価値な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 無能な、役立たずの(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Él fue el secretario más ineficiente que tuve. | 
| 価値の無い、役に立たない
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Estoy cansado de escuchar las malas ideas de Bill: nunca sirven de nada. | 
| どじを踏む人、へまをする人(coloquial) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 価値のない(cosa) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Es bonito, pero tan solo es bisutería sin valor. | 
| どじの、へまな、不器用な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| どじな人
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ふざけん坊
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 優柔不断な、意志薄弱な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 小物、ザコ(persona) (俗語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 雇用に適さないlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| ~のためにならない、~に良くないlocución verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Un bombín de bicicleta es inútil para inflar la rueda de un automóvil. 自転車のポンプは自動車の空気を入れるためには良くないです。 | 
スペイン語を学びましょう
スペイン語のinútilの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
inútilの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。