ポルトガル語のquedaはどういう意味ですか?
ポルトガル語のquedaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのquedaの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のquedaという単語は,減少、減退, 下降傾向、下降、下落, 減少、減退、下落、衰え, 急落 、 下落, 下落、下降, 水位低下, 衝突, 落下、滴下, 落下 、 落ちること, 落下、下落, 着地、ドロップ, 失脚、失墜, 落下物, 落ち込み、下落, 下落 、 下降 、 暴落, 不景気 、 不況, 低迷, 破滅, 敗退, 降下距離、落差, 落下, 垂れ下がるもの, 降伏, 急降下、落下, こぼれること 、 流出, 傾向 、 性癖 、 性向 、 好み, 打撃、打つこと, (人間の)堕落, ドシンと落とすこと, 〜に一目惚れする, 破滅、没落, 転覆、打倒, 夢中、ほれこみ, 下落、降下, 倒壊 、 崩壊 、 陥没, 失墜、下落, 落ち込み, (不時着時の)衝突, 低迷、沈滞、不活発, 滝 、 瀑布, 競争による淘汰、シェイクアウト, 電圧低下、節電, 尻もち、ずっこけ, 落石, 腕相撲、アームレスリング, 価値の下落, 気温の低下、温度降下, ~が好き、~に惚れる、~に夢中になる, スカイダイビングする, ~の電圧を下げる, 落ちる、下がる, 急落、暴落, 切断, 減少する、低下する、下落する, 下がる 、 落ちる 、 下落する, 暴落中の, 急落, ダイブ, 滝を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語quedaの意味
| 減少、減退substantivo feminino (経済) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 下降傾向、下降、下落substantivo feminino (figurativo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 減少、減退、下落、衰え
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 急落 、 下落substantivo feminino (金融) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A queda no mercado gerou preocupação em alguns investidores. 市場の下落により、投資家の懸念がある程度強まった。 | 
| 下落、下降substantivo feminino (ações: declínio) (株式など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) As ações começaram a semana em queda acentuada. 株式は週明けから急速に下落している。 | 
| 水位低下substantivo feminino (貯水池など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A queda do nível de água alarmou as autoridades locais. 地下水位の低下は、地方公務員を警戒させた。 | 
| 衝突(avião) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 落下、滴下substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 落下 、 落ちることsubstantivo feminino (ato de cair) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A queda das nozes da árvore faz um barulho grande. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês  ニューヨークは今年、過去最大の降雪量を記録した。 | 
| 落下、下落substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A queda das ações valorizadas surpreendeu os analistas. 株価の下落はアナリストを驚かせた。 | 
| 着地、ドロップ
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 失脚、失墜substantivo feminino (governante) (指導者) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A queda do ditador foi bem recebida por todos fora do país. その指導者の失脚は、国外の全ての人々から喜びをもって迎えられた。 | 
| 落下物substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 落ち込み、下落
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tem ocorrido uma queda vertiginosa nas vendas com o agravamento da crise econômica. 経済危機の悪影響が及ぶにつれ、売り上げの急激な落ち込みが発生している。 | 
| 下落 、 下降 、 暴落(figurado, financeiro) (物価など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Houve uma queda recente nos preços das casas. | 
| 不景気 、 不況(figurado, financeiro) (産業など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Houve uma queda na compra e venda de imóveis após a crise financeira. | 
| 低迷(figurado, produtividade) (形式的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Rachel tem tido uma queda em seu volume de trabalho desde que seu principal cliente faliu. | 
| 破滅substantivo feminino (ruína) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Esta é a história da queda de Richard Nixon. | 
| 敗退substantivo feminino (derrota) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ela escreveu um livro sobre a queda da França em 1940. | 
| 降下距離、落差substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O rio tem uma queda de mais ou menos 50 metros. | 
| 落下
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ela sofreu uma queda feia enquanto cavalgava. | 
| 垂れ下がるものsubstantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ele estava encantado pelos cabelos em queda sobre os ombros dela. | 
| 降伏substantivo feminino (captura) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Odisseu vagou por 10 anos depois da queda de Tróia. | 
| 急降下、落下substantivo feminino (de altitude) (高度) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A queda do avião assustou a todos. 飛行機が急降下し、全員が恐怖した。 | 
| こぼれること 、 流出substantivo feminino (caída) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ben quebrou o braço na queda. | 
| 傾向 、 性癖 、 性向 、 好み(figurado, informal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Kevin não tem queda por ajudar os outros. | 
| 打撃、打つこと
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A queda da raquete contra a bola a fez voar. | 
| (人間の)堕落substantivo feminino (聖書) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Na Bíblia, a serpente trouxe a Queda. | 
| ドシンと落とすことsubstantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 〜に一目惚れするsubstantivo feminino (informal, paixão) (人) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) 彼らが初めて会った時、彼女は彼に一目惚れした。 | 
| 破滅、没落substantivo feminino (pessoa) (人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Foi penoso para todos os defensores dele ver sua ruína. 彼の破滅を見るのは、彼の支持者全てにとって痛ましい事だった。 | 
| 転覆、打倒substantivo feminino (governo) (政府) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) As pessoas nas ruas agora estão exigindo a queda do governo. | 
| 夢中、ほれこみsubstantivo feminino (informal, paixão intensa e passageira) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Paixonites são comuns entre os adolescentes. だれかに夢中になる(or:  ほれこむ)ことは、ティーンエイジャーにはよくあることだ。 | 
| 下落、降下substantivo feminino (declínio) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A queda dos preços vai prejudicar nossos lucros. | 
| 倒壊 、 崩壊 、 陥没(literal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O desabamento da parede estragou o carro. 壁の倒壊で車が破損した。 | 
| 失墜、下落(名誉・地位) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 落ち込み
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| (不時着時の)衝突(飛行機) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O impacto quebrou o avião em dois. 不時着時の衝突により飛行機は真っ二つになった。 | 
| 低迷、沈滞、不活発(BRA, economia: declínio, diminuição) (景気など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 私たちは現在、昨年の販売低迷から回復している最中です。 | 
| 滝 、 瀑布
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A cascata corria pelas pedras até uma bacia profunda abaixo. | 
| 競争による淘汰、シェイクアウト(leve crise econômica) (会社) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 電圧低下、節電
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 尻もち、ずっこけ
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 落石
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 腕相撲、アームレスリング
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 価値の下落
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 気温の低下、温度降下(diminuição no calor ou aquecimento) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ~が好き、~に惚れる、~に夢中になるexpressão verbal (figurado, ter atração) | 
| スカイダイビングするlocução verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| ~の電圧を下げるexpressão (eletricidade) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O aumento no uso de condicionadores de ar durante a onda de calor fez com que ocorresse uma queda de energia. | 
| 落ちる、下がるlocução adjetiva (価格、数字) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 急落、暴落(株、価格など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 切断
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 減少する、低下する、下落するlocução adverbial (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 下がる 、 落ちる 、 下落するlocução adverbial (価格・質などが) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) O preço do petróleo está em queda esta semana. 今週は、石油の値段が下がっている。 | 
| 暴落中のlocução adverbial (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) | 
| 急落substantivo feminino (ações, preços) (株価・価格の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O preço das ações sofreu uma queda brusca desde o começo da crise financeira global. | 
| ダイブsubstantivo feminino (futebol) (サッカー) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A queda fingida do jogador deu a ele um cartão amarelo. | 
| 滝
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Você pode ouvir a queda d'água ao longe. | 
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のquedaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
quedaの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。