フランス語のtoujoursはどういう意味ですか?
フランス語のtoujoursという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのtoujoursの使用方法について説明しています。
フランス語のtoujoursという単語は,いつも 、 いつでも, いつまでも, ずっと, いつだって 、 いつでも, 絶えず 、 いつも 、 頻繁に, いつも、常に, ~することがよくある, まだ, まだ 、 なお 、 依然として, 永遠に 、 永久に 、 ずっと, 均質の 、 一定の 、 均一の, いつも 、 常に, 遅延、先送り、先延ばし, 〜を同じような役ばかりで起用する, 批判的な, 既存の、実在の, 衰えない, 耐えた、生き延びた, いつも、常に, 永遠に、永久に、ずっと, いつまでも、永遠に, 永遠に, ほぼいつも、いつも大体、大抵, 永遠に、ずっと, さらに多く、もっとたくさん、いっそう, ~という事実に変わりはない, 何度も、幾度となく、再三再四, お大事に, やめとけ!/無駄だ!, 目を覚ませよ、夢でもみてろよ、無理だろ、あり得ない, ケチをつける人、あら探しばかりする人, 些細なことにこだわる人、つまらないあら探しをする人, ゼロサムゲーム, やめない、いつまでも続ける, 束縛される, 傷んでいない、駄目になっていない, 無理だ!、不可能だ!, 永続する、持続する、生き続ける, ~をするよう束縛されている, いつも、常に, 増加一方の、増える一方のを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語toujoursの意味
| いつも 、 いつでもadverbe (à chaque fois) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Elle écrit toujours des lettres de remerciement après son anniversaire. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は約束の時間にはいつも(or:  いつでも)遅れてくる。 | 
| いつまでもadverbe (pour l'éternité) (永遠に) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je t'aimerai toujours. いつまでも君を愛してるよ。 | 
| ずっとadverbe (depuis longtemps) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je t'ai toujours aimé. ずっと君が好きだった。 | 
| いつだって 、 いつでもadverbe (si nécessaire) (必要ならば) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Tu peux toujours prendre le train si ta voiture ne marche pas. もし車が動かないなら、いつだって(or:  いつでも)電車を使えるじゃない。 | 
| 絶えず 、 いつも 、 頻繁にadverbe (sans arrêter) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il se plaint toujours (or: tout le temps) mais il ne fait jamais rien à ce sujet. 彼は絶えず(or:  いつも)文句を言っているが、それについて何かすることはない。 | 
| いつも、常にadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ils étaient toujours sous le choc de cette journée tragique. 彼らはいつも(or:  常に)あの痛ましい日のことを嘆いていた。 | 
| ~することがよくあるadverbe (habitude) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ils oublient toujours de laver des casseroles. | 
| まだ(pour le moment) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je ne peux pas lui parler, nous n'avons pas encore été présentés. 彼にはまだ紹介されていないから、私は彼に話しかけられない。 | 
| まだ 、 なお 、 依然としてadverbe (continuité) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il n'avait pas pris de petit-déjeuner, mais il n'avait toujours pas faim. 彼は朝食をとっていないが、まだお腹が空いていない。 | 
| 永遠に 、 永久に 、 ずっと(常に) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Si tu fais cela, nous serons séparés pour toujours. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 永遠に君を愛するよ。 | 
| 均質の 、 一定の 、 均一の
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| いつも 、 常に
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| 遅延、先送り、先延ばし(néologisme) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La procrastination de Simon nous a fait manquer l'échéance. | 
| 〜を同じような役ばかりで起用する(Cinéma) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 批判的な(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je ne lui dis rien car elle semble toujours prompte à critiquer les autres. | 
| 既存の、実在の
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Il n'y a maintenant plus qu'une copie encore existante de cette œuvre. | 
| 衰えないlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La bataille s'est poursuivie tout au long de la journée avec une fureur toujours aussi intense. | 
| 耐えた、生き延びたadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Après un accident de voiture et une crise cardiaque, je suis toujours là. | 
| いつも、常に(時間的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Leurs vies ont été changées à jamais par l'accident. | 
| 永遠に、永久に、ずっとlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Charles a promis d'aimer Lucy pour toujours. | 
| いつまでも、永遠にadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) L'invention de la voiture a changé les transports pour toujours. | 
| 永遠にadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| ほぼいつも、いつも大体、大抵locution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La porte de la cave est presque toujours fermée à clé. | 
| 永遠に、ずっとadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je t'aimerai pour toujours et à jamais. | 
| さらに多く、もっとたくさん、いっそう
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| ~という事実に変わりはない
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Tu as prévenu, certes, toujours est-il que tu étais en retard, comme d'habitude. | 
| 何度も、幾度となく、再三再四adverbe | 
| お大事に(1ère fois) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) "À tes souhaits !" m'a dit Suzie quand j'ai éternué. | 
| やめとけ!/無駄だ!(populaire) Si tu penses que je vais encore faire la vaisselle pour toi ce soir, tu peux te gratter ! | 
| 目を覚ませよ、夢でもみてろよ、無理だろ、あり得ない(会話・非形式的) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) "Je serai millionnaire un jour", dit Kate. "Tu rêves", lui répliqua Sarah ! ケイトが、「私はいつか億万長者になるの」と言うと、「目を覚ましたら」と、サラが答えた。 | 
| ケチをつける人、あら探しばかりする人nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 些細なことにこだわる人、つまらないあら探しをする人(familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ゼロサムゲーム(Théorie des jeux) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| やめない、いつまでも続ける
 La bêtise de ce présentateur radio m'étonnera toujours. | 
| 束縛されるlocution verbale (比喩) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| 傷んでいない、駄目になっていない(nourriture) (食物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 無理だ!、不可能だ!
 Tu veux emprunter la voiture de papa ? Aucune chance ! | 
| 永続する、持続する、生き続ける
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les classiques comme Casablanca resteront toujours dans le cœur des cinéphiles.  Elvis est  mort il y a longtemps, mais il restera toujours dans le cœur de ses fans. "カサブランカ”のようなクラッシック映画は映画ファンの心に生き続けるであろう。 | 
| ~をするよう束縛されている(表現、比喩) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| いつも、常に
 (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Il a toujours l'air sale.  Elle a toujours l'air en terrain conquis. | 
| 増加一方の、増える一方の
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) | 
フランス語を学びましょう
フランス語のtoujoursの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
toujoursの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。