フランス語のsはどういう意味ですか?
フランス語のsという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのsの使用方法について説明しています。
フランス語のsという単語は,エスサイズ、小、スモール, 南, エス, 彼女自身に 、 彼女自身を, 南東, Se, 彼ら自身 、 彼女ら自身 、 それら自身, 自分[彼、彼女]自身, 自分、自身, 身を入れている 、 深く関与している, よく晴れた 、 晴れの 、 晴れわたった 、 明るく日が照る, 詳しい 、 知識のある 、 事情通の, 凍るような 、 氷点に近い 、 酷寒の, フレーク状の、パイ状の, すぐに起こりそうな、迫ってくる、差し迫った, 増す、強くなる, 心配ない, テーブル状の、平らな, 開花している, 説明可能な、説明できる, 表現できる, めかしこんだ、しゃれこんだ, 腹を立てる、カッとする, 使用中の、使われている, 実証された、裏付けられた, 困っている, 流行に乗っている, 該当しない, <div></div><div>(<i>品詞-形容詞</i>: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: <b>美しい</b>、<b>静かな</b>、<b>大きな</b>)</div>, 習得可能な, 自ら課した, 尻切れとんぼな、不十分な, 知らずに, 奇妙なほど、不思議なほど、不気味に, はいこれ、さあどうぞ, 家 、 家屋 、 住居 、 住まい 、 住宅 、 住み家, 得点 、 スコア 、 点数, 食べすぎ 、 過食, たばこ屋、たばこ売り, 過度の飲食、酒盛り、暴食, 愛撫、ペッティング, 喧嘩、もめ事, 絶交、仲たがい, 襟章, メーソンジャー、広口の密閉式ガラス瓶, 陰々滅々、散々な[悲観的な]様子[状態], 女王陛下、女王, アペックス、事前購入割引(航空)券, 足を広げて座ること, ~(様)方, ~と対立して、~に反対して, ~(様)方, 庶民の生活を味わう, かんしゃくを起こす, 無駄なことをする, 停止する, 全力を尽くす, 夢中になる, 意見を言うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語sの意味
| エスサイズ、小、スモール(taille de vêtement) (サイズ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le tee-shirt existe en S, M, L et XL. こちらのシャツにはS、M、L並びにXLサイズのご用意があります。 | 
| 南(rose des vents, boussole) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les instructions disent de commencer par trouver où se trouve le sud. | 
| エスnom masculin invariable (lettre de l'alphabet) (アルファベット第19番目の文字) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Est-ce qu'il y a un s ou deux dans « dessécher » ? "desiccate"という単語に、Sは1つありますか、それとも2つありますか? | 
| 彼女自身に 、 彼女自身を(sheの再帰代名詞) 彼女は転んで怪我をした。 | 
| 南東(sud-est : rose des sables, boussole) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tim a marqué SE sur la carte. | 
| Seabréviation (sélénium) (化学記号、セレニウム) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 彼ら自身 、 彼女ら自身 、 それら自身pronom (再帰的用法) Ils se sont servis directement au buffet. 彼らはビュッフェから自分たちの食べ物を運んだ。 | 
| 自分[彼、彼女]自身pronom (réfléchi) Personne ne devrait se considérer comme parfait. | 
| 自分、自身pronom | 
| 身を入れている 、 深く関与している
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Elle est très impliquée dans la gestion de l'école. 彼女はこの学校の経営に深く関与している。 | 
| よく晴れた 、 晴れの 、 晴れわたった 、 明るく日が照る(journée) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Nous n'avons pas encore eu de journée ensoleillée ce mois-ci, seulement des nuages et de la pluie. 今月は曇りと雨以外、晴れの日がない。今日は晴れているので庭仕事をしよう。 | 
| 詳しい 、 知識のある 、 事情通の(personne) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Larry est un homme éclairé et son opinion compte. | 
| 凍るような 、 氷点に近い 、 酷寒の(eau) (非常に寒い) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| フレーク状の、パイ状の(薄片状の) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| すぐに起こりそうな、迫ってくる、差し迫った(出来事) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le débat imminent est couvert en détail par la presse du jour. 差し迫った議論の詳細が今日の新聞に掲載されている。 | 
| 増す、強くなる(intérêt, sentiment...) (心配など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les lettres du couple révèle leur amour croissant. | 
| 心配ない
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| テーブル状の、平らな(tables ou tableaux) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 開花している(vieilli) (植物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 説明可能な、説明できる
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 表現できる
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| めかしこんだ、しゃれこんだ
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mais pourquoi est-ce que tu es tout apprêté comme ça ? Tu vas à une fête ? | 
| 腹を立てる、カッとするverbe pronominal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il s’est énervé quand je lui ai suggéré que peut-être il se trompait peut-être. | 
| 使用中の、使われているverbe pronominal (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ça ne s'utilise plus du tout, cette expression ! | 
| 実証された、裏付けられた
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 困っている
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 流行に乗っている(familier) (人) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 該当しない(sans objet) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| <div></div><div>(<i>品詞-形容詞</i>: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: <b>美しい</b>、<b>静かな</b>、<b>大きな</b>)</div>adjectif (souvent fam) Une feuille portant les lettres "H.S." était scotchée sur la machine à café, mais je ne m'en étais pas rendu compte. | 
| 習得可能な(能力・スキル) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) 文章を速読して大まかに理解することは、習得可能なスキルです。 | 
| 自ら課した
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 尻切れとんぼな、不十分な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 知らずに
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Inconsciemment, elle faisait tourner sa bague de mariée autour de son doigt en parlant. | 
| 奇妙なほど、不思議なほど、不気味に
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| はいこれ、さあどうぞ
 Était-ce vous qui aviez commandé le steak, Monsieur ? Voilà. | 
| 家 、 家屋 、 住居 、 住まい 、 住宅 、 住み家
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y a trois salles de bains dans leur nouvelle maison. 彼らの新居は寝室が3つある。 | 
| 得点 、 スコア 、 点数nom masculin (Sports, Jeux) (試合) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) À la mi-temps, le score était de quarante à trente-huit. そのバスケットボール試合の得点(or:  スコア)はハーフタイムの時点で40対38だった。 | 
| 食べすぎ 、 過食(populaire) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai souvent tendance à me faire un gueuleton tard le soir en me disant que je vais démarrer un régime le lendemain matin. | 
| たばこ屋、たばこ売り
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 過度の飲食、酒盛り、暴食(familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 愛撫、ペッティング(populaire) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 喧嘩、もめ事
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 絶交、仲たがい
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Marie ne parle plus à Sarah, elles ont eu une dispute. | 
| 襟章nom masculin invariable (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Certains Américains décident de montrer leur patriotisme en portant un drapeau américain en pin's. | 
| メーソンジャー、広口の密閉式ガラス瓶(食品貯蔵用) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 陰々滅々、散々な[悲観的な]様子[状態]
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 女王陛下、女王abréviation (Sa Majesté) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| アペックス、事前購入割引(航空)券(train, avion) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 足を広げて座ること(anglicisme, néologisme) (男性が) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ~(様)方(correspondance) (手紙の宛名) (品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底)的) Envoyez le paquet « chez Jeremy Walters », s'il vous plaît. | 
| ~と対立して、~に反対して
 Nous manifestions contre la loi anti-immigration. | 
| ~(様)方(sur une enveloppe) (宛名) (品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底)的) Tu peux envoyer une lettre chez ma mère : elle me la fera parvenir. | 
| 庶民の生活を味わうverbe pronominal (諧謔) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| かんしゃくを起こすverbe pronominal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il s'énerve toujours pour des petits riens. | 
| 無駄なことをする
 J'ai essayé de le convaincre de venir avec nous mais j'ai bien senti que je m'acharnais en vain. | 
| 停止するverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Attendez que le bus s'arrête avant de descendre. バスが停止するまで降りるのはお待ちください。 | 
| 全力を尽くすverbe pronominal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je me suis efforcé d'attraper le train mais il était trop tard. | 
| 夢中になるverbe pronominal (familier) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Elle s'emballe à Noël et dépense trop. | 
| 意見を言う
 (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) 私達が返答する前に彼女は意見を言って帰ってしまった。まずはオスカーに話をさせてからあなたの意見を言おう。 | 
フランス語を学びましょう
フランス語のsの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
sの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。