Hvað þýðir ultimamente í Portúgalska?

Hver er merking orðsins ultimamente í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ultimamente í Portúgalska.

Orðið ultimamente í Portúgalska þýðir nýlega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ultimamente

nýlega

adverb

Matou algum concorrente ultimamente?
Búinn að drepa einhverja samkeppnisaðila nýlega?

Sjá fleiri dæmi

Não, não nos últimos dois minutos.
Síđustu tvær mínútur, nei.
Serão capazes de declarar de modo simples, direto e profundo as crenças essenciais que tanto valorizam como membros de A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias.
Þið munuð geta lýst yfir á einfaldan, auðskiljanlegan og djúpstæðan hátt kjarna trúar ykkar, sem er okkur, þegnum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, svo kær.
Durante a última guerra mundial, cristãos preferiram sofrer e morrer em campos de concentração em vez de fazer algo que desagradasse a Deus.
Í síðari heimsstyrjöldinni kusu kristnir menn að þjást og deyja í fangabúðum frekar en að gera það sem misþóknaðist Guði.
Os últimos dias — que evidência existe?
Síðustu dagar — hver eru teiknin?
18 A última das coisas sagradas que consideraremos, a oração, certamente não é a menos importante.
18 Síðustu heilögu sérréttindin sem við munum ræða um, en ekki þau þýðingarminnstu, er bænin.
Use o primeiro parágrafo para fazer uma breve introdução e o último para uma breve conclusão.
Notið efnið í fyrstu og síðustu grein fyrir stuttan inngang og niðurlag.
28 Conforme notamos, durante os últimos meses da Segunda Guerra Mundial, as Testemunhas de Jeová reafirmaram sua determinação de magnificar o domínio de Deus por servi-lo como organização teocrática.
28 Eins og bent hefur verið á staðfestu vottar Jehóva ásetning sinn, á síðustu mánuðum síðari heimsstyrjaldarinnar, að upphefja stjórn Guðs með því að þjóna honum sem guðræðislegt skipulag.
Ainda cresce a vivacious lilás uma geração após a porta e lintel e a soleira se foram, desdobrando- se a sua doce aroma de flores a cada primavera, para ser arrancado pelo viajante musing; plantadas e cuidadas uma vez pelas mãos das crianças, na frente quintal parcelas - agora de pé por wallsides em aposentado pastagens, e dando lugar a novos- crescentes florestas; - o último dos que Stirp, linguado sobrevivente da família.
Enn vex vivacious Lilac kynslóð eftir dyrnar og lintel og the Sill eru farin, þróast sweet- ilmandi blóm sitt á vorin, til að vera grænt af musing ferðast, gróðursett og haft tilhneigingu einu með höndum barna, fyrir framan- garðinum Lóðir - nú standa við wallsides í eftirlaunum haga, og gefa stað til nýja- vaxandi skógum, - síðasta sem stirp, il Survivor þess fjölskyldu.
11 Durante as últimas décadas do século 19, cristãos ungidos empenharam-se destemidamente na busca de merecedores.
11 Á síðustu áratugum 19. aldar leituðu smurðir kristnir menn logandi ljósi að verðugum.
Por isso, demos uma olhada no último ponto de Neor:
Við skulum nú skoða síðustu staðhæfingu Nehors:
De fato, o homem é responsável perante Cristo e, em última análise, perante Deus.
Karlmenn þurfa því að standa Kristi reiknisskap gerða sinna og að lokum Guði.
Meus queridos irmãos e irmãs, alguns de vocês foram convidados para esta reunião por missionários de A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias.
Kæru bræður og systur, sumum ykkar var boðið á þessa samkomu af trúboðum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu.
Com um entorpecimento que somente pode advir do contato constante e inexorável com o mal, ela aceitou o fato de que todo momento poderia ser o seu último.
Með deyfð, sem aðeins getur stafað af samfelldri og stöðugri snertingu við hið illa, samþykkti hún þá staðreynd að hver stund gæti verið hennar síðasta.
A última vez que o vi, estava protegendo sua filha.
Ég sá hann síðast að vernda dóttur þína.
11 A última ressurreição no registro bíblico ocorreu em Trôade.
11 Síðasta upprisan, sem Biblían greinir frá, átti sér stað í Tróas.
Por meio desse espírito recebemos ajuda constante para não nos cansarmos nestes últimos dias. — Isa.
Og andi hans veitir okkur kraft til að halda áfram að þjóna honum núna á síðustu dögum og gefast ekki upp. – Jes.
Qualquer acidentes notificados ao redor do lago ultimamente?
Hefur veriđ greint frá einhverjum slysum viđ vatniđ?
Por isso, ultimamente tenho estado a ler tudo o que posso sobre refrigeração
Upp á síđkastiđ hef ég ūví veriđ ađ lesa mér til um frystingu
E, no último dia, teremos a “recompensa do mal” (Alma 41:5).
Á efsta degi munum við þá „hljóta laun [okkar] í illu“ (Alma 41:5).
Com base no último relatório correcto, diria que temos uma elipse de # a # # km
Miðað við síðasta óspillta siglingareikning... erum við í þessum #x# # km sporbaug
Que maravilhosa dádiva fez Deus às suas Testemunhas nestes últimos dias?
Hvaða dásamlega gjöf hefur Guð veitt vottum sínum núna á síðustu dögum?
QUE meios de comunicação você usou no último mês?
HVAÐA samskiptaleiðir á listanum hér að neðan hefur þú notað undanfarinn mánuð?
Sua última vitória no tour foi na Cidade do México, em 2014.
Nýjasta vinna hans í ferð var í Mexíkóborg árið 2014.
Por fim, no último quarto do 4.° século, Teodósio, o Grande [379-395 EC], tornou o cristianismo a religião oficial do Império e suprimiu o culto pagão, público.”
Að lokum, á síðasta fjórðungi fjórðu aldar, gerði Þeódósíus mikli [379-395] kristni að opinberri trú heimsveldisins og bældi niður heiðna tilbeiðslu almennings.“
Último pensamento.
Eitt ađ lokum.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ultimamente í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.