Hvað þýðir esboço í Portúgalska?

Hver er merking orðsins esboço í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota esboço í Portúgalska.

Orðið esboço í Portúgalska þýðir drög, uppkast, hönnun, teikning, áætlun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins esboço

drög

(draft)

uppkast

(draft)

hönnun

(design)

teikning

áætlun

Sjá fleiri dæmi

Em 2013, mais de 180 esboços para discursos públicos estavam disponíveis.
Árið 2013 voru í boði rúmlega 180 uppköst að opinberum fyrirlestrum.
Veja como cada seção do esboço se desenvolve com base na seção anterior, se relaciona com a seção seguinte e ajuda a atingir o objetivo do discurso.
Taktu eftir hvernig hver liður í ræðuuppkastinu byggist á þeim sem á undan er og leiðir af sér þann næsta, og sjáðu hvernig hann á þátt í því að ræðan nái markmiði sínu.
Armbruster, vejamos aquele esboço básico.
Armbruster, grunnáætlunina.
O esboço para essa reunião é publicado no Nosso Ministério do Reino, uma publicação mensal de duas ou mais páginas, editada pelo corpo governante.
Dagskrá þessarar samkomu birtist í Ríkisþjónustu okkar, litlu riti sem hið stjórnandi ráð gefur út mánaðarlega.
Característica de oratória: Uso de esboço (be p. 166 § 1-p.
Þjálfunarliður: Að nota uppkast (be bls. 166 gr. 1–bls. 167 gr.
Para todos esses discursos, você precisa elaborar seu próprio esboço.
Í öllum þessum tilfellum þarf að semja uppkast eða minnispunkta að ræðunni.
Isso é só o primeiro esboço.
Ūetta er bara frumgerđin.
Na traseira, houve o esboço dim de um jardim, que havia sido plantada, mas tinha nunca recebeu a sua primeira capina, devido aos ajustes terrível tremor, embora fosse agora tempo de colheita.
Í aftan þar var lítil útlínum garður, sem hafði verið gróðursett en var aldrei fengið fyrstu hoeing þess, vegna þeirra hræðilegu hrista passar, þótt það væri nú uppskeru tími.
Conscientize-se dos benefícios de falar com base num esboço.
Minntu þig á kosti þess að tala eftir uppkasti.
Uso de esboço
Að nota uppkast
A essas pessoas falta o desejo sincero de conhecer o sentido das ilustrações, satisfazendo-se com o mero esboço das coisas que se lhes apresenta.
Þetta fólk langar ekki raunverulega til að skilja merkinguna að baki dæmisögunum heldur lætur sér nægja yfirborðsþekkingu.
Como elaborar um esboço
Að semja uppkast
EXERCÍCIO: Antes de ir ao serviço de campo nesta semana, prepare um esboço mental de algo específico que deseja dizer.
ÆFING: Semdu einfalt uppkast í huganum að einhverju ákveðnu sem þú vilt segja í boðunarstarfinu í þessari viku.
Consideramos aqui apenas um esboço simples de como se acredita que funcionem as defesas imunológicas.
Lýsingin hér á undan gefur aðeins grófa mynd af því hvernig ónæmiskerfið er talið virka.
Quando finalmente se sentar para elaborar o esboço, verá como foi bom ter meditado no assunto com bastante antecedência.
Hann skilar sér þegar þú sest að lokum niður og semur uppkastið.
Se vai proferir um discurso com base num esboço, organize-o de maneira que fique claro onde deve pausar.
Ef þú flytur ræðu eftir minnispunktum eða uppkasti þarf að útfæra það þannig að augljóst sé hvar eigi að gera málhlé milli aðalatriða.
6 Com o exemplo de Jesus em mente, os corpos de anciãos devem ser cautelosos com respeito a aprovar novos oradores públicos, designando apenas irmãos que são excelentes instrutores, que aderem de perto ao esboço da Sociedade e que têm condições de cativar a atenção da assistência.
6 Með fordæmi Jesú í huga ættu öldungaráð að sýna góða dómgreind þegar þau samþykkja nýja ræðumenn sem flytja mega opinbera fyrirlestra, útnefna aðeins þá bræður sem eru góðir kennarar, munu ekki víkja út frá uppköstum Félagsins og eru færir um að halda athygli áheyrendanna.
O orador talvez receba um manuscrito, um esboço, instruções para um drama bíblico que tenha aplicação moderna, ou um parágrafo com orientações.
Mótsverkefni getur verið upplestrarræða, uppkast, leiðbeiningar um biblíuleikrit með nútímaheimfærslu eða stutt verkefnislýsing.
Lembre-se também de que, para a introdução ser eficaz, é preciso levar em conta tanto a assistência como a matéria do esboço.
Og mundu líka að þú þarft bæði að hugsa um áheyrendur og efnið til að semja áhrifarík inngangsorð.
Falar com base num esboço, mental ou escrito, em vez de usar um manuscrito, lendo palavra por palavra.
Talaðu eftir uppkasti, sem þú geymir annaðhvort í huganum eða á blaði, í stað þess að flytja ræðu eftir útskrifuðu handriti.
Antes do proferimento, analise com o intérprete a ideia geral do esboço e o objetivo da matéria.
Farðu yfir ræðuuppkastið í stórum dráttum með túlknum og gerðu grein fyrir markmiði þínu.
Nada obstante, a pessoa pode fazer mais do que simplesmente ler a Bíblia e conhecer seu esboço geral.
En það er hægt að gera meira en aðeins að lesa Biblíuna og þekkja innviði hennar í stórum dráttum.
O escritor francês Robert Lenoble explica isso em seu livro Esquisse d’une histoire de l’idée de Nature (Esboço de Uma História da Idéia da Natureza): “O homem sempre voltará sua atenção à Natureza a fim de penetrar em seus mistérios e descobrir seu segredo, um segredo que jamais será desvendado em laboratório.”
Franski rithöfundurinn Robert Lenoble skýrir það nánar í bók sinni Esquisse d’une histoire de l’idée de Nature (Aðalatriðin í hugmynd náttúrunnar): „Maðurinn mun alltaf beina athygli sinni að náttúrunni í því skyni að skilja ráðgátu hennar og afhjúpa leyndardóm hennar, leyndardóm sem aldrei er hægt að uppgötva á rannsóknastofu.“
Coloque o esboço na tribuna, tendo o cuidado de evitar que o microfone bloqueie a sua visão.
Leggðu minnisblöðin á ræðupúltið og gættu þess að hljóðneminn skyggi ekki á þau.
3:15) Use o esboço como base para a resposta.
3:15) Notaðu síðan uppkastið þegar þú svarar.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu esboço í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.