İzlandaca içindeki ráð ne anlama geliyor?

İzlandaca'deki ráð kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte ráð'ün İzlandaca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İzlandaca içindeki ráð kelimesi öğüt, nashihat, tavsiye anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

ráð kelimesinin anlamı

öğüt

noun

Tom getur gefið þér ráð.
Tom size öğüt verebilir.

nashihat

noun

tavsiye

noun

Hún ráðlagði honum að fara þangað einn en hann taldi það ekki góð ráð.
O ona oraya tek başına gitmesini tavsiye etti fakat o onun iyi bir tavsiye olduğunu düşünmüyordu.

Daha fazla örneğe bakın

Góð ráð handa fjölskyldum
Aileler için yararlı bilgiler
27:9) Líturðu þannig á ráð sem þú færð frá góðum vini?
27:9). Bir dostunuz size öğüt verdiğinde ne hissediyorsunuz?
Huxter ráð fyrir eins.
Huxter olarak varsayılır.
Hið stjórnandi ráð, deildar- nefndir, farandumsjónarmenn, öldungaráð, söfnuðir og einstakir boðberar. – 15. apríl, bls.
Yönetim Kurulu, temsil heyetleri, gezici gözetmenler, ihtiyarlar kurulları, cemaatler ve müjdeciler Tanrı’nın teşkilatının yeryüzündeki kısmını oluşturur (15/4, sayfa 29).
Nú til dags eru óteljandi sérfræðingar tilbúnir að gefa ráð um samband kynjanna, ástina, fjölskyldulífið, hamingjuna, friðsamleg samskipti og jafnvel tilgang lífsins.
Bugün ilişkiler, sevgi, aile hayatı, anlaşmazlıkların çözümü, mutluluk, hatta hayatın anlamı hakkında tavsiyeler vermeye hazır sayısız uzman var.
9 Páll gaf báðum hópunum góð ráð.
9 Pavlus tartışmanın her iki tarafındaki kişilere de öğüt verdi.
Ráð til þræla og þjóna
Kölelere ve Hizmetçilere
(Efesusbréfið 6:10) Eftir að hafa gefið þetta ráð lýsir postulinn þeim andlegu úrræðum og eiginleikum sem gera kristnum manni kleift að ganga með sigur af hólmi. — Efesusbréfið 6:11-17.
(Efesoslular 6:10, YÇ) Resul bu öğüdü verdikten sonra, zafer kazanmamızı sağlayan İsa’nın takipçilerine özgü nitelikleri ve ruhi yardımları anlatır.—Efesoslular 6:11-17.
Til dæmis þurftu öldungar í söfnuði einum að gefa ungri giftri konu vingjarnleg en ákveðin ráð frá Biblíunni og vara hana við félagsskap við mann í heiminum.
Örneğin, bir cemaatte, tayin edilmiş ihtiyarlar, evli bir genç kadına dünyevi bir erkekle arkadaşlık yapmaması yolunda nazik fakat kesin bir nasihat vermeyi zorunlu gördüler.
• Í hvaða nefndum sitja bræðurnir sem skipa hið stjórnandi ráð?
• Yönetim Kurulunun üyeleri hangi heyetlerde hizmet eder?
Hið stjórnandi ráð votta Jehóva
Yehova’nın Şahitlerinin Yönetim Kurulu
Vaknið!: Hvaða ráð myndirðu gefa þeim sem velta fyrir sér hvort siðferðisreglur Biblíunnar séu of strangar?
Uyanış!: Mukaddes Kitabın ahlak standartlarının kısıtlayıcı olup olmadığını merak eden gençlere ne söylemek istersin?
□ Hvaða ráð hef ég fengið frá fólki sem hefur búið erlendis? — Orðskviðirnir 1:5.
□ Yurtdışında yaşamış olgun kişiler bana ne yapmamı tavsiye ediyor? (Özdeyişler 1:5).
Ég kann eitt gott ráð
Çok iyi bir numaraydı
Hann skilur vandamál þeirra betur og getur veitt ráð byggð á eigin reynslu.
Onların sorunlarını daha iyi anlar ve kendi deneyimini yansıtan öğütler verebilir.
17 Fulltrúi hins trúa og hyggna þjóns nú á dögum er hið stjórnandi ráð sem skipuleggur boðunarstarfið um allan heim og tekur forystuna í því.
17 Çağımızda sadık ve sağgörülü hizmetkâr Yönetim Kurulu tarafından temsil ediliyor ve bu kurul dünya çapında sürdürülen Krallığı duyurma işini düzenleyerek önderlik ediyor.
BeDuhn nefnir að almenningur og margir biblíufræðingar geri ráð fyrir að munurinn á Nýheimsþýðingunni (NW) og ýmsum öðrum biblíuþýðingum stafi af trúarlegri hlutdrægni þýðendanna.
BeDuhn’e göre, halkın çoğunluğu ve birçok Mukaddes Kitap bilgini New World Translation’daki farklılıkların çevirmenlerin dinsel önyargılarından kaynaklandığını sanıyor.
Hinn 15. desember 1971 (1. júní 1972 á íslensku) komu síðan nánari skýringar í blaðinu á hlutverki hins stjórnandi ráðs okkar tíma, í grein sem hét „Hið stjórnandi ráð og hið löggilda félag tvennt ólíkt.“
Daha sonra, aynı derginin 15 Aralık 1971 tarihli sayısı “Yasal Bir Kurumdan Farklı Olan Yönetim Kurulu” başlıklı makalesinde çağdaş Yönetim Kurulunu daha açık şekilde tanıttı.
Umfram það fóru öll tjáskipti fram á hræðilegri og fíflalegri pidgin-ensku sem svo var kölluð, sem gerði sjálfkrafa ráð fyrir að hinn innfæddi Afríkubúi yrði að beygja sig undir staðla enska gestsins.
Bunun dışında iletişim, genel olarak korkunç ve aptalca bir üslupla sözde Pidgin-İngilizcesiyle yapıldı ve bu, Afrikalı yerlinin, İngilizce konuşan misafirin ölçülerine uyması gerektiğini kesin olarak ima etme amacını taşıyordu.
Því af langur- experienc'd tíma þinn, gefið mér nú ráð, eða, sjá,
Veya, bir de bakarsın; Bu nedenle, senden uzun experienc'd zaman bana bazı mevcut öğüt verin
Hvert heldurðu að fjölskyldur geti leitað til að fá áreiðanleg og gagnleg ráð?
Sizce aileler nereden güvenilir ve uygulanabilir öğütler bulabilir?
17 Hið stjórnandi ráð á fyrstu öld sendi mikilvægt bréf til safnaðanna.
17 Birinci yüzyıldaki yönetim kurulu cemaatlere önemli bir mektup gönderdi.
(Matteus 24:45-47) Eftir að hafa lesið þessi beinskeyttu ráð byggð á Biblíunni skrifuðu sumir bréf og sögðu frá því hvernig þessar greinar hefðu haft áhrif á sig.
Bazıları Mukaddes Kitaba dayalı net öğütleri okuduktan sonra bu makalelerin onları nasıl etkilediği hakkında derginin yayımcılarına mektup yazdı.
Hið stjórnandi ráð hefur umsjón með starfsemi ritdeildar við aðalstöðvar safnaðarins.
Yönetim Kurulu, dünya merkez bürolarındaki Yazı Departmanına gözetmenlik eder.
Aftur gefur orð Guðs öldungum gott ráð og minnir þá á að „mjúklegt andsvar stöðvar bræði.“ — Orðskviðirnir 15:1.
Tanrı’nın Sözü, ihtiyarlara yine mükemmel bir öğüt verip, ‘yumuşak cevabın gazabı yatıştırdığını’ hatırlatır.—Süleymanın Meselleri 15:1.

İzlandaca öğrenelim

Artık ráð'ün İzlandaca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İzlandaca içinde arayabilirsiniz.

İzlandaca hakkında bilginiz var mı

İzlandaca bir Cermen dilidir ve İzlanda'nın resmi dilidir. Germen dil grubunun Kuzey Germen şubesine ait bir Hint-Avrupa dilidir. İzlandaca konuşanların çoğunluğu İzlanda'da yaşıyor, yaklaşık 320.000. Danimarka'da 8.000'den fazla yerli İzlandalı konuşmacı yaşıyor. Dil ayrıca Amerika Birleşik Devletleri'nde yaklaşık 5.000 kişi ve Kanada'da 1.400'den fazla kişi tarafından konuşulmaktadır. İzlanda nüfusunun %97'si İzlandaca'yı ana dili olarak görse de, İzlanda dışındaki topluluklarda, özellikle Kanada'da konuşanların sayısı azalmaktadır.