İzlandaca içindeki orðabók ne anlama geliyor?
İzlandaca'deki orðabók kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte orðabók'ün İzlandaca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
İzlandaca içindeki orðabók kelimesi sözlük, lügat, lûgat anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
orðabók kelimesinin anlamı
sözlüknoun Ég hugsa að hann langi til að kaupa nýja orðabók. Ben onun yeni bir sözlük satın almak istediğini düşünüyorum. |
lügatnoun |
lûgatnoun |
Daha fazla örneğe bakın
„Viðunandi“ merkir samkvæmt Orðabók Menningarsjóðs „sem hægt er að una við, þolanlegur.“ Bir sözlük “uygun” sözcüğünü “yeterli, tatmin edici” olarak tanımlıyor. |
Með slíka orðabók að vopni geturðu valið fjölbreytt orð yfir sömu hugsun og fundið ýmis merkingarbrigði. Böylece hem aynı düşünceyle ilgili değişik ifadeleri hem de anlam açısından nüansları bulabilirsiniz. |
Orðabók skilgreinir nægjusaman einstakling á eftirfarandi hátt: Sá „sem lætur sér nægja lítið, er ánægður með það sem hann fær, hófsamur“. Elindekiyle yetinen biri sahip olduklarıyla mutlu olur. |
Flettu þeim upp í orðabók eða leitaðu ráða hjá einhverjum sem kann málið vel. Bir sözlük kullanın ya da dili iyi bilen birine danışın. |
Þótt þessar mismunandi merkingar séu taldar upp í hebreskri eða grískri orðabók þá ræður samt samhengið alltaf hvaða merking á við í hvert skipti. İbranice ya da Yunanca bir sözlük bu anlamları size sıralayabilirse de, doğru anlamı belirlemenize sözcüğün bağlamı yardım eder. |
Ef þú veist ekki hvernig á að bera eitthvert orð fram skaltu fletta því upp í orðabók, hlusta á hljóðskrá með upplestri ritsins eða biðja einhvern sem les vel um aðstoð. Eğer okuyacağınız yayındaki herhangi bir sözcüğün nasıl telaffuz edildiğini bilmiyorsanız, o yayının ses kaydını dinleyin ya da telaffuzu iyi olan birinden yardım isteyin. |
Sama orðabók segir: „Páfinn er sem Guð á jörð, hinn einasti höfðingi trúfastur Kristi, hinn mesti konungur allra konunga.“ Aynı sözlük şöyle devam eder: “Papa, sanki yeryüzündeki Tanrı’dır, Mesih’e sadık olanların tek prensi, tüm kralların en büyük kralıdır.” |
Lærðu að nota orðabók vel. Sözlüğü iyi kullanmayı öğrenin. |
Orðabók skilgreinir orðið „hríð“ sem ‚sársaukahviðu.‘ Bir sözlük burada “ağrı” için kullanılan sözcüğü, spazmla gelen ve “kısa süren şiddetli sancı” olarak tanımlar. |
Flettu þeim upp í orðabók ef þú hefur tök á eða ræddu um merkingu þeirra við einhvern sem hefur góðan orðaforða. Mümkünse onlara sözlükten bakın ya da sözcük bilgisi iyi olan biriyle anlamları üzerinde konuşun. |
Ég er alltaf með orðabók við höndina. Ben her zaman elimin altında bir sözlük bulundururum. |
Orðabók bendir á að dýrið í Opinberunarbókinni 13:1, 2 „hafi einkenni allra hinna fjögurra dýranna í sýn Daníels . . . Bir Mukaddes Kitap sözlüğü Vahiy 13:1, 2’deki canavarla ilgili şu özelliğe dikkat çekiyor: “Daniel’in rüyetindeki dört canavarın tüm özellikleri [bu canavarda] yer alıyor . . . . |
Orðabók segir að beyging sagnarinnar, sem þýdd er „afvegaleiðir“ í Opinberunarbókinni 12:9, „lýsi látlausum verknaði sem er orðinn eðlislægur“. Bir başvuru kaynağı, Vahiy 12:9’da “saptıran” olarak geçen fiilin kullanılış biçiminin ‘bir kişilik özelliği haline gelmiş, devamlı bir davranışı gösterdiğini’ söylüyor. |
(Opinberunarbókin 16: 14-16) Ensk-íslensk orðabók Arnar og Örlygs skýrir orðið „Armageddon“ (Harmagedón) sem ‚staðinn þar sem standa mun hin mikla úrslitaorrusta milli afla góðs og ills við heimsendi.‘ (Vahiy 16:14-16; 19:11-16; 20:6) Redhouse Sözlüğü Armagedon’u “kıyamet gününde iyilik ve kötülük orduları arasında çıkacak savaş” olarak tanımlıyor. |
Orðabók skilgreinir það sem „eitthvað sem gerir það mögulegt að sjá.“ Sözlük ışığı, “görmeyi sağlayan . . . . fiziksel erke” olarak tanımlar. |
Orðabók segir: „Nám felur í sér viðvarandi, markvissa einbeitingu tengda slíkri athygli gagnvart smáatriðum sem líklegt er að leiði í ljós möguleika, notagildi, breytileika eða skyldleika þess sem numið er.“ Bir sözlük şöyle der: “Tetkik etmek devamlı ve maksatlı bir zihin faaliyeti göstermektir; incelenen şeyin ayrıntılarına itina ile dikkat etmenin sonucu olarak bunların olanakları, uygulamaları, değişmeleri veya başka şeylerle ilişkileri ortaya konur.” |
Hr. Johnson er eins konar gangandi orðabók. Bay Johnson, adeta, yürüyen bir sözlüktür. |
Orðabók Strongs skilgreinir orðið xeʹnos sem ‚framandi (bókstaflega útlendur eða táknrænt nýstárlegur); átt er við gest eða (öfugt) ókunnugan mann.‘ Strong’un Concordance’ı bu kez kseʹnos sözcüğünü ‘ecnebi, (harfi anlamda bir garip ya da mecazi anlamda yeni biri); üstü kapalı olarak bir konuk ya da (bunun tersi) bir yabancıyı ifade eden bir sözcük’ olarak tanımlar. |
Ég er með orðabók. Benim bir sözlüğüm var. |
(Rómverjabréfið 12:9) „Andstyggð“ er mjög sterkt orð sem merkir „óbeit, viðbjóður, viðurstyggð.“ — Orðabók Menningarsjóðs. (Romalılar 12:9) “Nefret”, çok kuvvetli bir sözcüktür; “bir şeye aşırı tiksinti ile bakmak” anlamına gelir.—Webster’s New Collegiate Dictionary. |
En eins og orðabók bendir á skildu þeir orðið „aldrei þannig að það fæli í sér breytingu allra siðferðisviðhorfa, djúptæka breytingu á lífsstefnu manns, afturhvarf sem hefði áhrif á alla breytni hans.“ Bir sözlüğün açıkladığı gibi, onlar için bu sözcük, “asla tüm ahlaksal davranışın, hayat tarzını derin şekilde değiştireceği ve hareket tarzının tamamını etkileyebileceği fikrini veremezdi.” |
Engin orðabók var tiltæk svo að hann fór að búa til orðalista með túvalúeyskum orðum. Tuvalu dilinde hiç sözlük olmadığından, birader o dilde bir sözlük hazırlamaya başladı. |
3 Orðabók skilgreinir trú sem ‚óhagganlega tiltrú á eitthvað sem engin sönnun er fyrir.‘ 3 Bir sözlük, imanı “kanıtı olmayan bir şeye kesin bir inanç” olarak tanımlar. |
Orðabók gefur upp samheitin „leiða hugann að, hugsa, ígrunda, íhuga, melta, skoða, yfirskoða, yfirvega.“ Bir sözlüğe göre derin düşünmek, “kişinin düşüncelerini belli bir konu üzerinde yoğunlaştırması” anlamına gelir. |
İzlandaca öğrenelim
Artık orðabók'ün İzlandaca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İzlandaca içinde arayabilirsiniz.
İzlandaca sözcükleri güncellendi
İzlandaca hakkında bilginiz var mı
İzlandaca bir Cermen dilidir ve İzlanda'nın resmi dilidir. Germen dil grubunun Kuzey Germen şubesine ait bir Hint-Avrupa dilidir. İzlandaca konuşanların çoğunluğu İzlanda'da yaşıyor, yaklaşık 320.000. Danimarka'da 8.000'den fazla yerli İzlandalı konuşmacı yaşıyor. Dil ayrıca Amerika Birleşik Devletleri'nde yaklaşık 5.000 kişi ve Kanada'da 1.400'den fazla kişi tarafından konuşulmaktadır. İzlanda nüfusunun %97'si İzlandaca'yı ana dili olarak görse de, İzlanda dışındaki topluluklarda, özellikle Kanada'da konuşanların sayısı azalmaktadır.