İzlandaca içindeki hluti ne anlama geliyor?

İzlandaca'deki hluti kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte hluti'ün İzlandaca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İzlandaca içindeki hluti kelimesi parça, bölüm anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

hluti kelimesinin anlamı

parça

noun

Heimurinn okkar er bara einn smár hluti alheimsins.
Dünyamız evrenin sadece küçük bir parçası.

bölüm

noun

Síðasti hluti bókarinnar fjallar um það hvernig allir, bæði unga fólkið og aðrir, geti tryggt sér farsæla framtíð.
Son bölüm aile mutluluğunun gerçek sırrına dikkat çekiyor.

Daha fazla örneğe bakın

Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9.
Yeruşalim’in yıkımıyla ilgili peygamberlik sözleri Yehova’nın, olacakları toplumuna ‘meydana çıkmadan önce işittiren’ bir Tanrı olduğunu net şekilde ortaya koyar (İşaya 42:9).
Margir þeirra álíta einnig að þjáningin muni alltaf vera hluti mannlífsins.
Onlardan birçoğu, acıların her zaman insan hayatının bir kısmı olacağını düşünüyor.
Hann gerði Orðið að ‚verkstýru‘ sinni og síðan skapaði hann alla hluti fyrir atbeina þessa elskaða sonar.
Logos’u “yapıcı olarak” kullanmaya başladı ve o andan itibaren her şeyi bu sevgili Oğlu vasıtasıyla meydana getirdi.
Ūessi hluti lætur sporđinn hreyfast svona.
Kuyruğu böyle sallatan bu kısım.
Þar er haft orðrétt eftir Guði sem situr í hásæti sínu á himni: „Sjá, ég gjöri alla hluti nýja.“
Semavi tahtında oturan Tanrı şunu bildiriyor: “İşte, her şeyi yeni yapıyorum.”
En stór hluti þjóðarinnar var hjúpaður andlegu myrkri löngu fyrr, meðan Jesaja var uppi, og það var kveikja þess að hann hvatti samlanda sína og sagði: „Ættmenn Jakobs, komið, göngum í ljósi [Jehóva].“ — Jesaja 2:5; 5:20.
Fakat, daha önceleri, İşaya’nın günlerinde bile, halkın çoğu ruhi karanlık içindeydi, bu yüzden İşaya harekete geçip yurdunun insanlarını önemle şuna teşvik etmişti: “Ey Yakub evi, gelin de RABBİN ışığında yürüyelim.”—İşaya 2:5; 5:20.
Mundu að söngur og bæn með bræðrum okkar á safnaðarsamkomum er hluti tilbeiðslu okkar.
Cemaat ibadetlerinde kardeşlerimizle birlikte ilahi söylemenin ve dua etmenin tapınmamızın bir kısmı olduğunu unutmayalım.
Að annast fátæka og þurfandi, er hluti af þjónustu frelsarans.
Yoksul ve muhtaçları gözetmek Kurtarıcı’nın hizmetinin doğasında vardır.
Þessi hluti sálmsins hefur verið þýddur: „Þú hrífur menn burt í svefni dauðans.“
Mezmurun bu kısmı başka bir tercümede şöyle geçiyor: “İnsanları ölüm uykusuyla silip süpürürsün.”
5 Í sumum löndum útheimtir þetta að fólk noti kreditkort sparlega og freistist ekki til að taka lán með háum vöxtum til að kaupa óþarfa hluti.
5 Bazı ülkelerde, böyle bir bütçe yapmak satın alınacak gereksiz şeyler için yüksek faizle kredi çekme dürtüsüne karşı koymak anlamına gelebilir.
Nefndu dæmi um hvernig síðari hluti Jóhannesar 1:1 er orðaður í ýmsum biblíuþýðingum.
Mukaddes Kitabın başka birkaç tercümesi, Yuhanna 1:1’in son kısmını nasıl tercüme eder?
Mér fannst flott hvernig ūú hélst áfram eins og ūetta væri hluti af sũningunni.
Hareketlerin parçasıymış gibi yapman hoşuma gitmişti.
6 Þegar Sódómu- og Gómorrubúar sýndu sig gjörspillta stórsyndara með því að misnota þá blessun sem þeir, hluti af mannkyninu, nutu af hendi Jehóva, ákvað hann að þeim skyldi tortímt.
6 Sodom ve Gomorra halkı, Yehova’nın herkese verdiği nimetleri kötüye kullanıp, sapık ve günahkâr olduklarını kanıtladıkları zaman, Tanrı, onların yok edilmelerini emretti.
Verkið hefst í frumukjarnanum þar sem hluti DNA-stigans opnast eins og rennilás.
İş, DNA merdiveninin bir bölümünün çözüldüğü hücre çekirdeğinde başlar.
Opinberunarorð Jehóva boða nýja og ókomna hluti, svo sem það að Kýrus vinni Babýlon og Gyðingum verði sleppt.
Yehova’nın peygamberine açıkladığı sözü, Koreş’in Babil’i fethi ve Yahudiler’i serbest bırakışı gibi henüz gerçekleşmemiş ‘yeni şeylerin’ olacağını da bildiriyordu.
Ég ætti ekki ađ vera ađ ræđa ūessa hluti viđ ūig.
Bu konu ile ilgili seninle konuşmamam gerekiyor.
Lyklar opna hluti.
Anahtarlar kilitleri açar?
Og augu mín hafa séð mikilfenglega hluti, já, jafnvel of mikilfenglega mennskum manni. Þess vegna var ég beðinn um að færa það ekki í letur.
Ve gözlerim yüce şeyler, evet, insan için çok yüce olan şeyler gördü; bu yüzden onları yazmamam emredildi.
Að halda okkur frá synd og eigingjörnum verkum er aðeins hluti af svarinu.
Bunun için yapabileceğimiz şeylerden biri, günahı bırakmak ve kendi çabamızla doğru biri olabileceğimizi düşünmekten vazgeçmektir.
1: Hebreskur texti Heilagrar ritningar — 5. hluti (si bls. 312-14 gr.
1: Kutsal Yazıların İbranice Metinleri: 5. Kısım (bsi05 böl. 5, p.
Láttu þá finna að þeir séu hluti af hópnum. – Matt.
Kendilerini evlerinde hissetmelerine yardımcı olun (Mat.
9. hluti: Búðu nemandann undir að vitna óformlega
Bölüm 9: Tetkik Eden Kişileri Rastlantılarda Şahitlik Etmeye Hazırlamak
2 Frásagan af Abraham er hluti ‚allrar Ritningar sem er innblásin af Guði‘ og er því sannsöguleg og „nytsöm til fræðslu“ kristinna manna.
2 ‘Her (mukaddes) Yazı Tanrı tarafından ilham edildiğinden’, bu yazıların bir bölümü olan İbrahim ile ilgili kayıt da doğrudur ve [İsa’nın takipçilerine] “öğretmek . . . . için faydalıdır.”
Fölsk trúarbrögð eru veigamikill hluti heimsins.
Onun önemli bir kısmı, sahte dindir.
Já, og mér finnst einsog..... hluti af mér hafi dáiđ međ ūessari kirkju.
Öyle hissediyorum ki bir parçam bu kiliseyle beraber ölüyor.

İzlandaca öğrenelim

Artık hluti'ün İzlandaca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İzlandaca içinde arayabilirsiniz.

İzlandaca hakkında bilginiz var mı

İzlandaca bir Cermen dilidir ve İzlanda'nın resmi dilidir. Germen dil grubunun Kuzey Germen şubesine ait bir Hint-Avrupa dilidir. İzlandaca konuşanların çoğunluğu İzlanda'da yaşıyor, yaklaşık 320.000. Danimarka'da 8.000'den fazla yerli İzlandalı konuşmacı yaşıyor. Dil ayrıca Amerika Birleşik Devletleri'nde yaklaşık 5.000 kişi ve Kanada'da 1.400'den fazla kişi tarafından konuşulmaktadır. İzlanda nüfusunun %97'si İzlandaca'yı ana dili olarak görse de, İzlanda dışındaki topluluklarda, özellikle Kanada'da konuşanların sayısı azalmaktadır.