İzlandaca içindeki bygg ne anlama geliyor?

İzlandaca'deki bygg kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte bygg'ün İzlandaca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İzlandaca içindeki bygg kelimesi arpa anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

bygg kelimesinin anlamı

arpa

noun

(Ef hveiti er ekki fáanlegt má baka brauðið úr hrís-, bygg- eða maísmjöli eða öðru sambærilegu mjöli.)
(Eğer buğday unu yoksa, pirinç, arpa ya da mısır unu da kullanılabilir.)

Daha fazla örneğe bakın

Þegar þessir dyggu þegnar sáu hvernig ástatt var fyrir Davíð og mönnum hans færðu þeir þeim ýmsar nauðsynjar eins og dýnur og ábreiður, hveiti, bygg, ristað korn, ertur, linsubaunir, hunang, súrmjólk og fénað. (Lestu 2.
Davud ve yanındakilerin yaşadığı zorlukları fark eden bu üç vefalı adam onların ihtiyaçlarını karşıladı. Onlara yataklar, buğday, arpa, kavrulmuş tahıl, bakla, mercimek, bal, tereyağı ve koyunlar getirdiler (2.
Bygg var álitið lakara en hveiti. Ágústínus ályktaði því sem svo að brauðin hlytu að tákna Mósebækurnar fimm (byggið átti að gefa til kynna að „Gamla testamentið“ væri lakara en „Nýja testamentið“).
Arpa buğdaydan aşağı görüldüğünden, Augustinus beş ekmeğin Musa’nın ilk beş kitabını temsil etmesi gerektiği sonucuna vardı; ona göre, daha aşağı durumdaki “arpa”, “Eski Ahdin” “Yeni Ahde” kıyasla “aşağı” durumunu temsil ediyordu.
Til dæmis var hveiti og bygg undirstöðufæða Egypta, Grikkja og Rómverja en hirsi og hrísgrjón hjá Kínverjum, og hveiti, bygg og hirsi hjá Indusmenningunni, en Mayar, Astekar og Inkar neyttu maís.
Örneğin Mısırlılar, Yunanlılar ve Romalılar temel gıda maddesi olarak buğday ve arpa; Çinliler darı ve pirinç; İndus halkı buğday, arpa ve darı; Mayalar, Aztekler ve İnkalar mısır yiyorlardı.
Hvort mun hann eigi, þegar hann hefir jafnað moldina að ofan, sælda þar kryddi og sá kúmeni, setja hveiti niður í raðir, bygg á tilteknum stað og speldi í útjaðarinn?“ — Jesaja 28:24, 25.
Onun yüzünü düzeltince çörek otunu dağıtmaz, ve kimyonu saçmaz mı? ve buğdayı sıralara, ve arpayı ayrılan yerine, ve çavdarı onun kenarına koymaz mı?”—İşaya 28:24, 25.
Til Týrusar: bygg, hveiti, vín, ólífuolía
Sur’a: Arpa, Buğday, Şarap, Zeytinyağı
'Og edik sem gerir þá sýrða - og camomile sem gerir þá bitur - og - og bygg- sykur og slíkt sem gera Börn með ljúfa lund.
'Ve onları ekşi yapar sirke ve onlara acı yapan papatya - ve arpa şeker ve yapma böyle şeyler huylu çocuklar.
Bygg er best að rækta í móajarðvegi eða sendinni jörð.
Maltaeriği en iyi kumlu ya da killi topraklarda yetişir.
(Ef hveiti er ekki fáanlegt má baka brauðið úr hrís-, bygg- eða maísmjöli eða öðru sambærilegu mjöli.)
(Eğer buğday unu yoksa, pirinç, arpa ya da mısır unu da kullanılabilir.)

İzlandaca öğrenelim

Artık bygg'ün İzlandaca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İzlandaca içinde arayabilirsiniz.

İzlandaca hakkında bilginiz var mı

İzlandaca bir Cermen dilidir ve İzlanda'nın resmi dilidir. Germen dil grubunun Kuzey Germen şubesine ait bir Hint-Avrupa dilidir. İzlandaca konuşanların çoğunluğu İzlanda'da yaşıyor, yaklaşık 320.000. Danimarka'da 8.000'den fazla yerli İzlandalı konuşmacı yaşıyor. Dil ayrıca Amerika Birleşik Devletleri'nde yaklaşık 5.000 kişi ve Kanada'da 1.400'den fazla kişi tarafından konuşulmaktadır. İzlanda nüfusunun %97'si İzlandaca'yı ana dili olarak görse de, İzlanda dışındaki topluluklarda, özellikle Kanada'da konuşanların sayısı azalmaktadır.