zur Verfügung stehen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า zur Verfügung stehen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ zur Verfügung stehen ใน เยอรมัน
คำว่า zur Verfügung stehen ใน เยอรมัน หมายถึง สถานะพร้อมใช้งาน, ว่าง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า zur Verfügung stehen
สถานะพร้อมใช้งาน
|
ว่าง
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Die Diagnose der Krankheit wird auch deswegen erschwert, weil gegenwärtig keine zuverlässigen Antikörpertests zur Verfügung stehen. การ วินิจฉัย โรค ยัง ลําบาก ยิ่ง ขึ้น อีก เนื่อง จาก วิธี ตรวจ เลือด เพื่อ หา แอนติบอดี ซึ่ง ใช้ กัน อยู่ ใน ปัจจุบัน นี้ วางใจ ไม่ ได้. |
Erinnere die Versammlung daran, daß gedruckte Einladungen zur Verfügung stehen. เตือน พี่ น้อง ให้ ทราบ ว่า ใบ เชิญ สําหรับ การ ประชุม อนุสรณ์ มี ไว้ ให้ แล้ว. |
Sollte kein Bruder zur Verfügung stehen, können die Ältesten eine befähigte, vorbildliche Schwester bitten, dabei zu helfen. ถ้า ไม่ มี พี่ น้อง ชาย อยู่ พร้อม ผู้ ปกครอง อาจ ขอ พี่ น้อง หญิง ที่ เป็น แบบ อย่าง และ มี ความ สามารถ ให้ ช่วยเหลือ ได้. |
Das Zweigbüro hat sorgfältig bedacht, wie viele Sitzplätze und Hotelzimmer zur Verfügung stehen. ใน การ จัด เตรียม เรื่อง นี้ สํานักงาน สาขา ได้ คํานวณ อย่าง รอบคอบ ว่า จะ เชิญ กี่ คน ให้ เข้า ร่วม โดย คํานึง ถึง จํานวน ที่ นั่ง และ ห้อง พัก โรงแรม ที่ มี อยู่. |
Sollte dir kein Wörterbuch zur Verfügung stehen, bitte jemand, der die Sprache gut beherrscht, dir zu helfen. หาก คุณ ไม่ มี พจนานุกรม จง ขอ ความ ช่วยเหลือ จาก ผู้ ที่ พูด ภาษา นั้น ได้ ดี. |
Welche Hilfen zur Verfügung stehen สิ่ง ช่วยเหลือ ที่ มี อยู่ พร้อม |
Schließlich wird, wenn Geldmittel zur Verfügung stehen, eine Schnellverkehrsstraße gebaut. ใน ที่ สุด หาก สามารถ หา งบประมาณ ได้ ก็ มี การ สร้าง ทาง ด่วน พิเศษ ขึ้น. |
Und Versammlungen bemühen sich gemeinsam, damit für die zahlreichen Kongreßabteilungen freiwillige Helfer zur Verfügung stehen. และ ประชาคม ต่าง ๆ ประสาน งาน กัน เพื่อ จัด หา อาสา สมัคร ให้ ทํา หน้า ที่ ใน แผนก หลาย แผนก ซึ่ง จําเป็น เพื่อ ให้ การ ประชุม ดําเนิน ไป ได้. |
Denken Sie an die Dienste, die uns online zur Verfügung stehen. ลองนึกถึงบริการทุกอย่างที่เรามีบนอินเตอร์เน็ต |
Karen erwähnt, daß in tropischen Ländern wie in diesem westafrikanischen Land auch Klimaanlagen zur Verfügung stehen. คาเรน บอก เรา ว่า ประเทศ ใน เขต ร้อน อย่าง ประเทศ นี้ ใน แอฟริกา ตะวัน ตก ก็ อาจ มี เครื่อง ปรับ อากาศ ได้ ด้วย. |
Daher müssen Eltern zur Verfügung stehen und Verständnis zeigen. เนื่อง จาก เหตุ นี้ จง อยู่ พร้อม และ แสดง ความ เข้าใจ. |
So geht es leider Millionen in Entwicklungsländern, denen so gut wie keine medizinischen Einrichtungen zur Verfügung stehen. ใน ประเทศ กําลัง พัฒนา นั่น คือ ความ ทุกข์ ที่ น่า เศร้า ของ ประชาชน หลาย ล้าน คน ซึ่ง แทบ ไม่ ได้ รับ การ รักษา พยาบาล ที่ ดี เลย. |
Gib die Titel der Broschüren bekannt, die für den Predigtdienst im Juli in der Versammlung zur Verfügung stehen. ประกาศ ชื่อ จุลสาร ที่ มี อยู่ พร้อม ใน ประชาคม สําหรับ ใช้ ใน การ ประกาศ ระหว่าง เดือน กรกฎาคม. |
Auf den Kongressen der Zeugen Jehovas wird sehr darauf geachtet, dass gute Verstärkeranlagen zur Verfügung stehen. มี การ ดู แล เอา ใจ ใส่ อย่าง ดี เพื่อ ให้ มี เครื่อง เสียง ที่ ใช้ การ ได้ ดี ณ การ ประชุม ภาค และ การ ประชุม หมวด ของ พยาน พระ ยะโฮวา. |
Jedem wird reichlich gute und gesunde Nahrung zur Verfügung stehen. ทุก คน จะ ได้ กิน อาหาร ดี ๆ อย่าง อิ่ม หนํา. |
Es gibt angepasste Übungen für Schüler, die frei zur Verfügung stehen. มันมีแบบฝึกหัดที่ปรับตัวไปตาม นักเรียนแต่ละคนได้ |
Ist das nicht so was wie das ultimative " nicht zur Verfügung stehen "? ไม่ใช่ว่าท้ายที่สุดแล้ว ก็เริ่มตายกันหมด |
Weil uns noch keine wirksamen Therapien oder Impfstoffe zur Verfügung stehen. เพราะว่าตอนนี้ เราไม่มีการรักษาที่มีประสิทธิภาพ หรือวัคซีนอยู่เลย |
Im Laufe der Zeit wird dir eine ganze Auswahl zur Verfügung stehen. ใน ที่ สุด คุณ จะ มี ข้อมูล มาก มาย ให้ เลือก ใช้. |
Werden genug Helfer zur Verfügung stehen? จะ มี คน งาน พอ เพียง ไหม? |
Erhält jemand eine Aufgabe, sollte ihm alles zur Verfügung stehen, was er an Mitteln, Werkzeug oder Hilfe benötigt. ควร จัด หา สิ่ง ต่าง ๆ ให้ กับ คน ที่ ได้ รับ มอบหมาย ไม่ ว่า จะ เป็น เงิน, เครื่อง มือ, หรือ ความ ช่วยเหลือ ตาม ที่ จําเป็น. |
Doch wie kann man die Übungen von 100.000 Studierenden bewerten, wenn nicht 10.000 Tutoren zur Verfügung stehen? ทีนี้ ทําอย่างไรเราจะตรวจการบ้านของนักเรียน 100,000 คนได้ โดยที่ไม่ต้องมีผู้ช่วยสอน 10,000 คน? |
Die Ältesten haben zusätzliche Exemplare bestellt, damit in der Versammlung genügend zur Verfügung stehen. ผู้ ปกครอง ได้ ขอ วารสาร นี้ เพิ่ม เป็น พิเศษ ไว้ ให้ แล้ว เพื่อ ประชาคม จะ มี จํานวน วารสาร อย่าง เพียง พอ. |
Selbst wenn gegenwärtig kein Bedarf besteht, werden die Ältesten es schätzen, dass deine Wohnung zur Verfügung stehen würde. แม้ ขณะ นี้ ไม่ มี ความ จําเป็น แต่ ผู้ ปกครอง จะ หยั่ง รู้ ค่า ที่ ทราบ ว่า คุณ พร้อม จะ ให้ ใช้ บ้าน ของ คุณ. |
Wenn seine Qualifikationen als ausgebildeter Arzt gefragt sind, sollte er zur Verfügung stehen. เมื่อ มี ความ จําเป็น จะ ให้ แพทย์ คน นั้น ปฏิบัติ งาน ที่ เขา ได้ รับ การ ฝึก อบรม มา เขา ควร อยู่ พร้อม จะ ทํา. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ zur Verfügung stehen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก