Zinne ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า Zinne ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Zinne ใน เยอรมัน

คำว่า Zinne ใน เยอรมัน หมายถึง ใบสอ, ใบสอ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า Zinne

ใบสอ

noun (gemauerter Aufsatz auf einer Brustwehr)

ใบสอ

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

In der Tat, es war niemand zu sehen, aber der Diener, und wenn ihr Meister war weg sie lebten ein luxuriöses Leben unter den Treppen, wo es eine große Küche hing über mit glänzenden Messing und Zinn, sowie eine große Gesindestube, wo es vier oder fünf reichliche Mahlzeiten gegessen jeden Tag, und wo eine große lebendige Toben ging als Frau Medlock wurde aus dem Weg.
ด้วยทองเหลืองส่องแสงและดีบุกผสมตะกั่วและมีขนาดใหญ่ ห้องโถงคน ́ที่มีสี่หรือห้ามื้ออาหารที่อุดมสมบูรณ์กินทุกวันและ ที่มีการจัดการที่ดีของการที่มีชีวิตชีวา romping ไปในเมื่อนาง Medlock ถูกออกจากทาง
Um ihren Bedarf an Metall zu decken, förderten die Etrusker Eisen, Silber und Kupfer und führten sogar von den Britischen Inseln Zinn ein.
เพื่อ ตอบ สนอง ความ ต้องการ โลหะ ชาว เอทรุสคัน ผลิต เหล็ก, เงิน, และ ทองแดง—ถึง กับ นํา เข้า แร่ ดีบุก จาก หมู่ เกาะ บริติช ด้วย ซ้ํา.
Zinn Sn 50
ดีบุก Sn 50
13 Bei seiner zweiten Versuchung nahm Satan Jesus mit auf die Zinne des Tempels.
13 ใน การ ล่อ ใจ ครั้ง ที่ สอง ซาตาน พา พระ เยซู ไป ยัง บริเวณ ที่ สูง บน เชิง เทิน พระ วิหาร.
Zinne des Tempels
ยอดหลังคาพระวิหาร
Diesmal fordert er ihn auf, sich von der Zinne des Tempels hinabzuwerfen, denn die Engel würden ihn vor Unheil bewahren.
มัน ท้า พระ เยซู ให้ กระโดด จาก พระ วิหาร เพื่อ ทูต ของ พระเจ้า จะ ช่วย ชีวิต พระองค์ ไว้.
Über die zweite Versuchung heißt es in Matthäus 4:5-7: „Dann nahm ihn der Teufel mit in die heilige Stadt, und er stellte ihn auf die Zinne des Tempels und sagte zu ihm: ‚Wenn du ein Sohn Gottes bist, so wirf dich hinab; denn es steht geschrieben: „Seinen Engeln wird er deinetwegen Befehl geben, und auf ihren Händen werden sie dich tragen, damit du deinen Fuß niemals an einen Stein stößt.“
ใน การ ทดลอง ครั้ง ที่ สอง พระ ธรรม มัดธาย 4:5-7 รายงาน ว่า “มาร ก็ นํา พระองค์ ไป ยัง เมือง บริสุทธิ์, และ ให้ พระองค์ ประทับ อยู่ ที่ หอคอย บน หลังคา โบสถ์, แล้ว ได้ ทูล พระองค์ ว่า, ‘ถ้า ท่าน เป็น บุตร ของ พระเจ้า จง โจน ลง ไป เถิด, เพราะ มี คํา เขียน ไว้ ว่า, “พระเจ้า จะ รับสั่ง แก่ เหล่า ทูต ของ พระองค์ ให้ ระวัง รักษา ท่าน, และ เหล่า ทูต จะ รับ ประคอง ท่าน ไว้, เกลือก ว่า เท้า ของ ท่าน จะ กระทบ หิน.”’”
An uns trägt Satan sicherlich nicht die Versuchung heran, von der Zinne eines Tempels zu springen, doch es kann sein, dass er uns verleiten möchte, Jehova auf die Probe zu stellen.
ซาตาน อาจ ไม่ ล่อ ใจ เรา ให้ กระโดด จาก เชิง เทิน พระ วิหาร แต่ มัน สามารถ ล่อ ใจ เรา ให้ ทดลอง พระ ยะโฮวา.
Dort gab es Handelsgüter wie Silber, das man vor Ort abbaute, und Zinn, das über Handelswege entlang der Atlantikküste herbeigeschafft wurde.
ใน บรรดา สินค้า ซึ่ง นัก เดิน เรือ ใน มหาสมุทร แอตแลนติก นํา มา จาก ที่ นั่น คือ แร่ เงิน และ ดีบุก จาก เหมือง ใน ท้องถิ่น.
5 Dann wurde Jesus hinauf in die heilige Stadt gebracht, und der Geist stellt ihn auf die Zinne des Tempels.
๕ เวลานั้นพระวิญญาณทรงรับพระเยซูเข้าไปในนครศักดิ์สิทธิ์, และพระวิญญาณทรงวางพระองค์ไว้บนยอดพระวิหาร.
Dreimal versuchte er Jesus: Er sollte Steine in Brot verwandeln; sollte von der Zinne des Tempels springen, worauf er angeblich durch das Eingreifen der Engel gerettet würde und durch dieses Wunder seine Messianität unter Beweis stellen könnte; und er sollte gegen einen einzigen „Akt der Anbetung“ gegenüber Satan die Herrschaft über alle Königreiche der Welt erlangen.
มัน ได้ ล่อ ใจ พระ เยซู สาม ครั้ง—ให้ เปลี่ยน ก้อน หิน เป็น ขนมปัง; ให้ กระโดด จาก เชิง เทิน พระ วิหาร โดย ทึกทัก เอา ว่า การ แทรกแซง ของ ทูต สวรรค์ จะ ช่วย พระองค์ ให้ รอด ชีวิต และ ด้วย เหตุ นี้ จึง ให้ หมาย สําคัญ ที่ อัศจรรย์ เพื่อ พิสูจน์ ว่า พระองค์ คือ พระ มาซีฮา; และ ให้ ยอม รับ ตําแหน่ง ผู้ ปกครอง อาณาจักร ทั้ง สิ้น ของ โลก นี้ โดย แลก เปลี่ยน กับ การ “กราบ ไหว้” ซาตาน เพียง ครั้ง เดียว.
Jesus tat etwas Ähnliches, als er Satan zurückwies, der gesagt hatte: „Wenn du ein Sohn Gottes bist, so wirf dich hinab [von der Zinne des Tempels, was für ihn Selbstmord hätte bedeuten können]; denn es steht geschrieben: ‚Seinen Engeln wird er deinetwegen Befehl geben, und auf ihren Händen werden sie dich tragen, damit du deinen Fuß niemals an einen Stein stößt.‘
พระ เยซู ก็ ทํา เช่น นั้น เหมือน กัน เมื่อ ตอบ โต้ ซาตาน ผู้ ซึ่ง บอก พระองค์ ว่า “ถ้า ท่าน เป็น บุตร ของ พระเจ้า จง โจน ลง ไป เถิด [จาก ยอด บน สุด ของ วิหาร เสมือน คน คิด จะ ฆ่า ตัว ตาย] เพราะ มี คํา เขียน ไว้ ว่า ‘พระเจ้า จะ รับสั่ง แก่ เหล่า ทูต ของ พระองค์ ให้ ระวัง รักษา ท่าน และ เหล่า ทูต จะ รับ ประคอง ท่าน ไว้ เกลือก ว่า เท้า ของ ท่าน จะ กระทบ หิน.’”
Satan forderte ihn dann auf, von der Zinne des Tempels zu springen, was Jesus jedoch nicht tat, weil es eine Sünde gewesen wäre, Gott zu versuchen und zu sehen, ob er ihn vor dem möglichen Selbstmord bewahren würde.
เมื่อ ซาตาน ท้า ให้ พระองค์ กระโดด จาก หอคอย หลังคา โบสถ์ พระ เยซู ไม่ ยอม ทํา ตาม เพราะ การ ทดลอง พระเจ้า ให้ ช่วย ชีวิต จาก การ กระทํา ที่ เป็น การ ปลิด ชีพ ตัว เอง เช่น นั้น นับ ว่า เป็น บาป.
Wenn auch niedergedrückt und sturmbewegt, wird es doch eine Stadt mit Grundlagen aus Saphiren, Zinnen aus Rubinen und Toren aus feurigglühenden Steinen werden.
ถึง แม้ ประสบ ความ ทุกข์ ยาก และ ถูก พายุ กล้า พัด กระหน่ํา นาง จะ เป็น นคร ที่ มี ราก เป็น ไพฑูรย์, เชิง เทิน ทับทิม, และ ประตู รัตนชาติ สี แดง เพลิง.
Vor 300 Jahren kannte man nur 12 Elemente: Antimon, Arsen, Blei, Eisen, Gold, Kohlenstoff, Kupfer, Quecksilber, Schwefel, Silber, Wismut und Zinn.
ประมาณ 300 ปี ก่อน มนุษย์ รู้ จัก ธาตุ เพียง 12 ชนิด เท่า นั้น ได้ แก่ พลวง, สาร หนู, บิสมัท, คาร์บอน, ทองแดง, ทองคํา, เหล็ก, ตะกั่ว, ปรอท, เงิน, กํามะถัน, และ ดีบุก.
Als der Teufel mit der Versuchung an Jesus herantrat — wahrscheinlich in einer Vision —, sich doch einfach von der Zinne des Tempels hinabzustürzen, um zu sehen, ob die Engel ihn beschützen würden, reagierte Jesus ähnlich.
พระ เยซู ทรง มี ปฏิกิริยา คล้าย ๆ กัน เมื่อ พญา มาร ซึ่ง เป็น ไป ได้ ว่า โดย ทาง นิมิต ได้ ยั่ว ยุ พระองค์ ให้ โจน ลง ไป จาก หอคอย บน หลังคา พระ วิหาร เพื่อ ดู ว่า เหล่า ทูต สวรรค์ จะ ปก ป้อง พระองค์ ไว้ จาก การ บาดเจ็บ หรือ ไม่.
Im äußersten Südwesten Britanniens, in Cornwall, gab es viel Zinn, das man zur Herstellung von Bronze benötigte. Dorthin fuhr Pytheas als Nächstes.
คอร์นวอลล์ ที่ อยู่ ปลาย สุด ทาง ตะวัน ตก เฉียง ใต้ ของ บริเตน เป็น แหล่ง ที่ มี ดีบุก มาก ซึ่ง เป็น ส่วน ประกอบ สําคัญ ของ ทอง สัมฤทธิ์ และ ที่ นี่ เอง เป็น จุด หมาย ปลาย ทาง ถัด ไป ของ พีทีอัส.
An Tyrus, die wichtigste Hafenstadt der Phönizier, gerichtet, erklärte der Prophet Hesekiel: „Du hast Handel in Spanien getrieben und dir deinen Reichtum an Gütern in Silber, Eisen, Zinn und Blei bezahlen lassen“ (Hesekiel 27:12, Today’s English Version).
ผู้ พยากรณ์ ยะเอศเคล กล่าว ถึง ไทระ ซึ่ง เป็น เมือง ท่า ที่ สําคัญ ที่ สุด ของ ชาว ฟินิเซีย ดัง นี้: “ทารชิช ไป มา ค้า ขาย กับ เจ้า เพราะ เจ้า มี ทรัพยากร มาก มาย หลาย ชนิด เขา เอา เงิน เหล็ก ดีบุก และ ตะกั่ว มา แลก เปลี่ยน กับ สินค้า ของ เจ้า.”—ยะเอศเคล 27:12, ฉบับ คิงเจมส์.
Ein echtes zinnernes " Zinn Gesch ".
เครื่องเงินแท้ ไม่ใช่ตามที่ขายในอีเบย์นะ
Heute hat Zinn keine so große Bedeutung mehr, obgleich Potosí nach wie vor ein Zentrum der verarbeitenden Industrie und des Bergbaus ist.
ปัจจุบัน ดีบุก ไม่ ได้ สร้าง ชื่อ ให้ โปโตซี มาก นัก แม้ ว่า ที่ นี่ จะ ยัง คง เป็น จุด ศูนย์กลาง ทาง อุตสาหกรรม แห่ง หนึ่ง สําหรับ การ ผลิต และ การ ทํา เหมือง แร่.
Aus dem Off den Zinnen des Turms dort, oder zu Fuß in diebischer Weise, oder ersteigern mich lauern
จากปิดเชิงเทินของที่โน่นหอคอย; หรือเดินไปในทางที่ชอบลักทรัพย์หรือการเสนอราคาที่แฝงตัวฉัน
Früher hatte einer von ihnen gesagt: „Wenn sie eine Mauer sein sollte, so werden wir eine silberne Zinne auf ihr bauen, sollte sie aber eine Tür sein, werden wir sie mit einer Zedernplanke versperren.“
ก่อน หน้า นี้ พี่ ชาย คน หนึ่ง กล่าว ว่า “ถ้า หาก น้อง สาว นั้น เป็น กําแพง ป้อง ปัด, เรา ก็ จะ สร้าง ป้อม เงิน ไว้ ช่วย สอด ตา ดู น้อง: แต่ ถ้า หาก น้อง เป็น ประตู ต้อนรับ, พวก เรา ก็ จะ เอา กลอน ไม้ สน สีดาร์ ขัด บาน ประตู เสีย.”

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Zinne ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก