zeitweise ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า zeitweise ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ zeitweise ใน เยอรมัน
คำว่า zeitweise ใน เยอรมัน หมายถึง ชั่ว คราว, เป็น ครั้ง เป็น คราว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า zeitweise
ชั่ว คราวadverb |
เป็น ครั้ง เป็น คราวadverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Damit war eine Mission erfüllt, die zeitweise unausführbar schien. ด้วย ประการ ฉะนี้ ภารกิจ ซึ่ง บาง ครั้ง ดู เหมือน เป็น ไป ไม่ ได้ ก็ สําเร็จ ลุ ล่วง. |
* Zeitweise sollen bis zu 14 000 Arbeiter vor Ort gewesen sein. * กล่าว กัน ว่า บาง ครั้ง มี คน ทํา งาน ก่อ สร้าง ถึง 14,000 คน. |
Jahrhundert zeitweise massivem Widerstand ausgesetzt waren, gibt es jetzt etwa 60 rührige Versammlungen im Großraum von Saloniki. แม้ ว่า ใน ช่วง ศตวรรษ ที่ 20 งาน ประกาศ ของ พวก เขา จะ ถูก ต่อ ต้าน อย่าง หนัก แต่ ปัจจุบัน มี พยาน ฯ ประมาณ 60 ประชาคม ทํา งาน ประกาศ อย่าง ขันแข็ง ใน เมือง นี้ และ เขต ที่ อยู่ โดย รอบ. |
Wegen Krankheit, schlechten Wetters oder einer Ausgangssperre kannst du vielleicht zeitweise die Wohnung nicht verlassen. บาง ครั้ง ความ เจ็บ ป่วย, อากาศ ที่ ไม่ เอื้ออํานวย, หรือ คํา สั่ง ห้าม ผู้ คน ออก นอก บ้าน อาจ ทํา ให้ คุณ ต้อง อยู่ แต่ ใน บ้าน. |
Im Lauf der Jahre musste ich eine Reihe von Operationen über mich ergehen lassen; auch war ich zeitweise auf einen Rollstuhl angewiesen. ตลอด หลาย ปี ที่ ผ่าน ไป ผม ต้อง วน เวียน อยู่ กับ การ ผ่าตัด หลาย ครั้ง หลาย หน, การ ถูก จํากัด ให้ นั่ง อยู่ แต่ ใน เก้าอี้ ล้อ, และ การ ฟื้นฟู สมรรถภาพ ร่าง กาย. |
Zeitweise war er in einem Militärgefängnis in Nordafrika inhaftiert, wo er brutal geschlagen wurde. เขา ถูก ทุบ ตี อย่าง รุนแรง ขณะ ถูก ขัง ที่ คุก ทหาร ใน แอฟริกา เหนือ. |
Während seiner Ausbildung war Manfred zeitweise in der Schmuckabteilung tätig, wo normalerweise keine Auszubildenden arbeiten durften. ใน ช่วง ที่ ฝึก งาน มันเฟรด ได้ รับ มอบหมาย ให้ ทํา งาน ใน แผนก อัญมณี และ เครื่อง ประดับ ซึ่ง ปกติ แล้ว ไม่ อนุญาต ให้ เด็ก ฝึก งาน ทํา งาน ที่ นั่น. |
Es wurde aus einem Artikel der Zeitschrift Das Beste von Oktober 1995 zitiert, dessen Verfasser festgestellt hat, daß „die militärischen Operationen der UNO an folgendem kranken: ‚an disziplinlosen Soldaten, inkompetenten Vorgesetzten, Verbrüderung mit den Aggressoren und der Unfähigkeit, die anhaltenden Grausamkeiten zu verhindern — zu denen sie zeitweise selbst beigetragen haben. บทความ นี้ ได้ ยก คํา พูด ของ ผู้ เขียน คน หนึ่ง ที่ ลง ใน หนังสือ รีดเดอร์ส ไดเจสท์ ฉบับ เดือน ตุลาคม 1995 ซึ่ง เขา “อธิบาย ปฏิบัติการ ทาง ทหาร ของ สหประชาชาติ ว่า มี ลักษณะ เด่น คือ ‘ผู้ บังคับ บัญชา ไร้ ประสิทธิภาพ, ทหาร ไม่ มี วินัย, สนธิสัญญา เป็น พันธมิตร กับ ผู้ รุกราน, ไม่ สามารถ ป้องกัน ความ ทารุณ โหด ร้าย และ ใน บาง ครั้ง ถึง กับ มี ส่วน ใน ความ สยดสยอง.’ |
Er war zwar sehr gebildet, verdiente sich aber zeitweise seinen Lebensunterhalt als Zeltmacher (Apostelgeschichte 18:1-3). แม้ ท่าน มี การ ศึกษา สูง แต่ บาง ครั้ง ท่าน ก็ หา เลี้ยง ชีพ ด้วย การ ทํา กระโจม.—กิจการ 18:1-3. |
* Das Internet funktioniert zeitweise nur noch im Schneckentempo, Websites kollabieren, Geldautomaten streiken, Flüge müssen annulliert werden und in einem Atomkraftwerk sind die Computer- und Sicherheitssysteme gestört. * ความ เร็ว อินเทอร์เน็ต ลด ลง อย่าง มาก เว็บไซต์ ล่ม เครื่อง เอ ที เอ็ม ใช้ การ ไม่ ได้ เครื่องบิน ไม่ อาจ ขึ้น บิน และ ระบบ คอมพิวเตอร์ และ ความ ปลอด ภัย ที่ โรง ไฟฟ้า พลัง งาน นิวเคลียร์ แห่ง หนึ่ง ถูก เจาะ ระบบ. |
Jesus Christus selbst sagte, das echte Christentum werde zeitweise aus dem Blickfeld verschwinden. พระ เยซู คริสต์ เอง ทรง สอน ว่า ศาสนา คริสเตียน แท้ จะ อันตรธาน จาก สายตา ไป ชั่ว คราว. |
Zeitweise hatten wir rund 500 Schüler. ช่วง หนึ่ง มี นัก เรียน ประมาณ 500 คน. |
Ihr könnt ihn zeitweise ausprobieren, indem ihr Hilfspionier seid, wann immer es im Schuljahr oder in den Ferien passt. คุณ อาจ ลอง เป็น ไพโอเนียร์ สมทบ ดู บ้าง เมื่อ ไร ที่ ทํา ได้ ไม่ ว่า จะ เป็น ช่วง ที่ ยัง เรียน อยู่ หรือ ตอน ปิด เทอม. |
Wegen seiner christlichen Neutralität brachte er drei Jahre in sieben verschiedenen Gefängnissen zu, wo er brutal geschlagen wurde und zeitweise in Ketten lag. เนื่อง จาก ความ เป็น กลาง แบบ คริสเตียน เขา ใช้ เวลา สาม ปี ใน คุก ต่าง ๆ เจ็ด แห่ง บาง ครั้ง ถูก ตี ตรวน และ ถูก ตี อย่าง สาหัส. |
Diese Nachbarländer des alten Ägypten könnten durchaus Nationen darstellen, die geographisch gesehen Grenznachbarn des neuzeitlichen „Ägypten“ sind und zeitweise dem König des Nordens nachgefolgt oder ‘seinen Schritten gefolgt’ sind. ประเทศ เพื่อน บ้าน เหล่า นี้ ของ อียิปต์ ครั้ง โบราณ อาจ หมาย ถึง ชาติ ต่าง ๆ ที่ พูด กัน ทาง ภูมิศาสตร์ เป็น เพื่อน บ้าน กับ “อียิปต์” สมัย ปัจจุบัน ได้ เป็น อย่าง ดี และ ซึ่ง บาง ครั้ง เป็น บริวาร ‘ติด ตาม’ กษัตริย์ ทิศ เหนือ. |
Sie hatte zeitweise bis zu drei Bibelstudien. เธอ นํา การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล มาก ถึง สาม ราย. |
Manche mögen sogar zeitweise voller Zweifel im dunkeln tappen und sich fragen: „Wie kann ich mir dessen sicher sein?“ อาจ มี ช่วง เวลา หนึ่ง ที่ บาง คน เกิด สงสัย ขึ้น มา ว่า ‘เรา จะ แน่ ใจ ได้ อย่าง ไร?’ |
Ich danke Ihnen so sehr dafür, dass Sie sich für diejenigen stark machen, die vielleicht zeitweise zu schwach sind, um für sich selbst stark zu sein. ขอบคุณมาก ที่ยืนหยัดเพื่อคน ที่อ่อนแอเกินไปในบางเวลา ที่จะยืนด้วยขาของตัวเขาเอง |
Ein junger Mann, der nach der Bibel erzogen wurde, berichtet von zeitweisen Schwächen: „Manchmal glaubte ich, nicht einmal mehr zu wissen, warum ich ein Zeuge Jehovas war. ชาย หนุ่ม คน หนึ่ง ที่ ได้ รับ การ เลี้ยง ดู ฐานะ คริสเตียน เล่า ถึง ช่วง หนึ่ง ที่ เขา เคย อยู่ ใน สภาพ อ่อนแอ ฝ่าย วิญญาณ ว่า “บาง ครั้ง ผม รู้สึก ว่า ไม่ รู้ ว่า ทําไม ผม จึง เป็น พยาน พระ ยะโฮวา. |
Damit er die Zusammenkünfte besuchen und in den Predigtdienst gehen kann, übernehmen zeitweise einige Glaubensschwestern abwechselnd Sannies Betreuung. พี่ น้อง หญิง ผลัด เวร กัน มา ดู แล ซานนี เพื่อ โยฮาน จะ สามารถ ไป ร่วม การ ประชุม และ ไป ประกาศ ได้. |
Beide erkrankten zeitweise schwer und waren mitunter körperlich und seelisch stark mitgenommen. ทั้ง สอง เจอ อาการ ป่วย อย่าง หนัก เป็น ระลอก จน บาง ครั้ง หมด สิ้น เรี่ยว แรง ทั้ง กาย และ ใจ. |
Aber als meine Mutter zeitweise manisch wurde und ihre Manie mich zu ihrem Sündenbock auserkor, -- durch psychische und physische Misshandlung -- ergriff ich zu meiner eigenen Sicherheit die Flucht. เมื่อแม่ของฉันหลุด เข้าสู่ห้วงไร้สติชั่วคราว และความบ้านั่นเลือกฉัน เป็นแพะรับบาปแบบถาวร ผ่านการทําร้ายทั้งจิตใจและร่างกาย ฉันหนี เพื่อหาความปลอดภัย |
Trotz dieser Vorsichtsmaßnahmen wurde ich zeitweise von der Polizei überwacht, weil sie mich verdächtigte, in illegale Aktivitäten verwickelt zu sein. แต่ แม้ จะ ระวัง ตัว อย่าง นั้น แล้ว บาง ครั้ง ผม ถูก ตํารวจ จับตา มอง เพราะ สงสัย ว่า มี ส่วน เกี่ยว ข้อง กับ เรื่อง นอก กฎหมาย. |
Zeitweise lebten bis zu 440 000 Betroffene in rund 2 500 Notunterkünften wie Schulen und Gemeindezentren. ช่วง หนึ่ง ผู้ ประสบ ภัย ถึง 440,000 คน ต้อง อาศัย อยู่ ใน ที่ พัก ชั่ว คราว 2,500 แห่ง เช่น ตาม โรง เรียน และ อาคาร สาธารณะ ใน ท้องถิ่น. |
Dadurch können sie selbst für sich sorgen, so wie es der Apostel Paulus zeitweise als Zeltmacher tat (Apostelgeschichte 18:1-4). ด้วย เหตุ นี้ พวก เขา จะ เลี้ยง ตัว เอง ได้ อย่าง อัครสาวก เปาโล ได้ กระทํา โดย ทํา กระโจม เป็น ครั้ง คราว.—กิจการ 18:1-4. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ zeitweise ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก