Wortschatz ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Wortschatz ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Wortschatz ใน เยอรมัน
คำว่า Wortschatz ใน เยอรมัน หมายถึง คํา ศัพท์, ศัพท์, คําศัพท์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Wortschatz
คํา ศัพท์noun |
ศัพท์noun |
คําศัพท์noun Es gelang ihm, Stil, Rhythmus und Wortschatz harmonisch aufeinander abzustimmen. เขามีความสามารถที่จะทําให้งานของเขาสมดุลทั้งในเรื่องของลีลาการเขียน, ท่วงทํานอง, และคําศัพท์. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
4 Eidesformeln zur Bekräftigung der Wahrheit einer Aussage dürften bis dahin nicht unbedingt zu dem Wortschatz gehört haben, den Jehova Adam und Eva gab. 4 ใน ตอน ต้น ๆ ของ ประวัติศาสตร์ มนุษย์ คง ไม่ จําเป็น ต้อง สาบาน เพื่อ ยืน ยัน คํา พูด ของ ตน ว่า เป็น ความ จริง. |
Er war mit Stimmbändern, mit der Zunge und mit Lippen ausgerüstet, die er zum Sprechen benutzen konnte, sowie mit einem Wortschatz und der Fähigkeit, neue Wörter zu prägen. พระเจ้า ทรง ประ สิทธิ ประสาท เอ็น เสียง ใน ลําคอ ลิ้น และ ริมฝีปาก เพื่อ มนุษย์ จะ พูด เป็น ถ้อย คํา ได้ ทั้ง ประสิทธิ ประสาท คํา ศัพท์ พร้อม กับ ความ สามารถ ที่ จะ สร้าง คํา ใหม่ ด้วย. |
Ihre Gastfreundschaft hat uns tief berührt. Auch haben sie meine Versuche, mich auf Salomonen-Pidgin verständlich zu machen, geduldig ertragen. Diese Sprache hat wohl so ziemlich den kleinsten Wortschatz der Welt. เรา ซาบซึ้ง ใน น้ําใจ ต้อนรับ ที่ แสดง ต่อ เรา และ ทุก คน อด ทน ฟัง จริง ๆ เมื่อ ผม พยายาม อธิบาย ใน สิ่ง ที่ ผม คิด ว่า เป็น ที่ เข้าใจ ได้ ใน ภาษา หมู่ เกาะ โซโลมอนพิดจิน ซึ่ง คง จะ เป็น ภาษา ที่ มี คํา ศัพท์ น้อย ที่ สุด ใน โลก. |
(Lachen) Ich habe dann so Dinge vermerkt wie dumme, seltsame, sexuelle Bemerkungen; schlechter Wortschatz; die Anzahl, wie oft mich ein Mann gezwungen hat, ihn abzuklatschen. คู่เดทเหล่านี้ห่วยจริงๆ (เสียงหัวเราะ) แล้วฉันก็เริ่มเก็บข้อมูล เช่น คําพูดเรื่องเพศที่งี่เง่า ฟังแล้วอี๋ คําหยาบ จํานวนครั้งที่ผู้ชายพวกนี้ บังคับให้ฉันแปะมือไฮไฟว์ด้วย |
Tatsächlich sind mindestens 20 Prozent des Wortschatzes arabischen Ursprungs, während ansonsten die meisten Wörter afrikanischer Herkunft sind. ที่ จริง คํา ภาษา สวาฮิลี อย่าง น้อย 20 เปอร์เซ็นต์ มี รากศัพท์ มา จาก ภาษา อาหรับ และ ที่ เหลือ ส่วน ใหญ่ มา จาก ภาษา แอฟริกา. |
Durch eine Erweiterung deines Wortschatzes werden deine Darlegungen abwechslungsreicher. การ รู้ คํา ศัพท์ มาก ขึ้น จะ ช่วย ให้ คุณ มี คํา พูด ที่ หลาก หลาย. |
Während du deinen Wortschatz vergrößerst, solltest du sorgfältig darauf achten, stets das richtige Wort zu gebrauchen. ขณะ ที่ คุณ รู้ คํา ศัพท์ มาก ขึ้น จง เอา ใจ ใส่ ให้ ดี ที่ จะ ใช้ คํา ให้ ถูก ต้อง. |
Ausdrücke haben in unseren Wortschatz Einzug gehalten, die widerspiegeln, wie gewalttätig diese Generation ist, Ausdrücke wie „biologische Kriegführung“, „Holocaust“, „Vergewaltigungslager“ und „Massenmörder“. วลี ที่ สะท้อน ถึง ความ รุนแรง ของ ยุค นี้ ได้ ปรากฏ อยู่ ใน คํา ศัพท์ ของ เรา เช่น “สงคราม เชื้อ โรค,” “โฮโลคอสต์” (การ สังหาร หมู่ ครั้ง ใหญ่ เพื่อ ล้าง เผ่า พันธุ์ ยิว และ พวก อื่น โดย นาซี), “สมรภูมิ นรก,” “ค่าย ข่มขืน,” “เพชฌฆาต สังหาร หมู่,” และ “อาวุธ นิวเคลียร์.” |
Viele gebrauchen Kraftausdrücke, um dem, was sie sagen, Nachdruck zu geben oder einen begrenzten Wortschatz zu überspielen. หลาย คน ใช้ คํา อุทาน ที่ หยาบคาย เพื่อ เน้น คํา พูด ของ ตน หรือ ใช้ เป็น คํา พูด แทรก เมื่อ นึก คํา เหมาะ ๆ ไม่ ออก. |
Eine Vergrößerung des Wortschatzes dient dazu, sich besser auszudrücken, nicht dazu, die Zuhörer zu beeindrucken. เป้าหมาย ที่ เรา ต้องการ รู้ คํา ศัพท์ มาก ขึ้น คือ เพื่อ ถ่ายทอด ความ รู้ ไม่ ใช่ เพื่อ ทํา ให้ ผู้ ฟัง ประทับใจ ใน ตัว เรา. |
□ Ich möchte meinen Wortschatz erweitern □ การ เพิ่ม ความ สามารถ ใน การ ใช้ คํา ศัพท์ |
Der Schreibstil und der Wortschatz des Johannes sind zwar einfach, was zeigt, daß er ein ‘ungelehrter und gewöhnlicher’ Mensch war, aber in seiner Ausdrucksweise steckt eine enorme Kraft (Apg. แม้ ลีลา การ เขียน และ คํา ศัพท์ ของ โยฮัน จะ เป็น แบบ เรียบ ง่าย ดัง ที่ มี การ พูด ถึง ท่าน ว่า “เป็น ผู้ มี ความ รู้ น้อย และ มิ ได้ เล่า เรียน มาก” แต่ การ ใช้ ถ้อย คํา ของ ท่าน ก็ มี พลัง มาก. |
Da man tiefere und gehaltvollere Gedanken ausdrücken muss, benötigt man einen größeren Wortschatz.“ เรา ต้อง แสดง ความ คิด เห็น ที่ มี ความ หมาย มาก กว่า และ ลึกซึ้ง ยิ่ง ขึ้น ออก มา ดัง นั้น จําเป็น ต้อง รู้ คํา ศัพท์ มาก ขึ้น.” |
Da keine Sprache genau den gleichen Wortschatz und die gleiche Grammatik hat wie das biblische Hebräisch und Griechisch, wäre eine wortwörtliche Übersetzung an vielen Stellen unverständlich oder würde sogar einen falschen Sinn vermitteln. เนื่อง จาก ไม่ มี ภาษา ใด มี คํา ศัพท์ และ ไวยากรณ์ ตรง กัน กับ ภาษา ฮีบรู และ กรีก ที่ ใช้ เขียน คัมภีร์ ไบเบิล ใน ทุก ด้าน คัมภีร์ ไบเบิล ที่ แปล แบบ คํา ต่อ คํา จึง ไม่ ชัดเจน หรือ อาจ ถึง กับ ถ่ายทอด ความ หมาย ผิด. |
Es gab kein Wörterbuch für die Sprache, weshalb er selbst ein Verzeichnis des Wortschatzes zusammenstellte. เนื่อง จาก ไม่ มี พจนานุกรม เขา จึง เริ่ม จัด ทํา ประมวล ศัพท์ ภาษา ตูวาลู ขึ้น มา. |
3 Jesus verfügte zweifellos über einen sehr umfangreichen Wortschatz. 3 คุณ นึก ภาพ คํา ศัพท์ จํานวน มาก มาย ที่ พระ เยซู อาจ ใช้ ได้ ไหม? |
Unser Verständnis des Wortes Gottes bringt einen ganz speziellen Wortschatz mit sich. ความ เข้าใจ ของ เรา ใน พระ คํา ของ พระเจ้า ทํา ให้ เรา มี คํา หรือ วลี ที่ มี ความ หมาย เฉพาะ. |
Es gibt einen scheinbar endlosen Wortschatz häßlicher Wörter, durch die Haßgefühle gegenüber bestimmten rassischen, ethnischen oder religiösen Gruppen gefördert und ausgenutzt werden. ดู เหมือน จะ มี คํา พูด สกปรก แทบ ไม่ สิ้น สุด ซึ่ง ส่ง เสริม และ กระตุ้น ให้ เกลียด ชัง เชื้อชาติ, ชาติ พันธุ์, หรือ กลุ่ม ศาสนา กลุ่ม ใด กลุ่ม หนึ่ง. |
Einige, die nur über einen begrenzten Wortschatz verfügen, wollen diesen Mangel vielleicht durch die großzügige Verwendung von Kraftausdrücken wettmachen. บาง คน ซึ่ง รู้ คํา ศัพท์ จํากัด อาจ ทดแทน คํา ศัพท์ ที่ ขาด ไป ด้วย การ ใช้ คํา แช่ง ด่า มาก มาย. |
Ihnen verdanke ich es, dass sich mein Wortschatz vergrößert hat und ich in meinen Briefen weniger Fehler mache. โดย ทาง วารสาร ของ คุณ ดิฉัน ได้ เรียน คํา ศัพท์ มาก ขึ้น และ สามารถ เขียน จดหมาย โดย เขียน คํา ศัพท์ ผิด น้อย ลง. |
Doch sobald sie zur Schule gehen, lernen sie ein anderes Verhalten und einen anderen Wortschatz kennen“ (Valter, Italien) แต่ พอ เด็ก เริ่ม ไป โรง เรียน เขา จะ เห็น ว่า คน อื่น ทํา หรือ พูด ต่าง ไป จาก ที่ พ่อ แม่ สอน ไว้.”—วัลเตอร์ อิตาลี |
Indem man bereit ist, seinen „Wortschatz“ immer weiter auszubauen. สิ่ง นั้น ก็ คือ ความ เต็ม ใจ ที่ จะ พยายาม เรียน ภาษา บริสุทธิ์ ต่อ ๆ ไป ไม่ หยุด. |
Bedenken wir nur, was für einen Wortschatz er hätte gebrauchen können! ลอง จินตนาการ ว่า พระ เยซู อาจ รู้ คํา ศัพท์ มาก ขนาด ไหน ที่ จะ นํา มา ใช้ ได้. |
Tatsächlich ist das Wort Sünde aus dem Wortschatz der meisten praktisch verschwunden. ที่ จริง คํา ว่า บาป เป็น ศัพท์ ที่ เกือบ จะ ถูก ลบ ออก จาก คํา ศัพท์ ของ คน ส่วน ใหญ่ อยู่ ที เดียว. |
Aber auch bei einem ganz normalen Wortschatz kann es sein, dass die Gedanken der Zuhörer abschweifen, wenn du dich in Details verlierst. ยิ่ง กว่า นั้น ถึง แม้ มี การ ใช้ คํา ศัพท์ ที่ ใช้ กัน อยู่ ทุก วัน แต่ ถ้า คุณ อธิบาย ราย ละเอียด โดย ไม่ จําเป็น ผู้ ฟัง ก็ อาจ หัน ไป สนใจ สิ่ง อื่น. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Wortschatz ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก