Wiese ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Wiese ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Wiese ใน เยอรมัน
คำว่า Wiese ใน เยอรมัน หมายถึง ทุ่ง, ทุ่ง หญ้า, ทุ่งหญ้า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Wiese
ทุ่งnoun |
ทุ่ง หญ้าnoun |
ทุ่งหญ้าnoun Der Lebenszyklus von Vieh, das nie eine Wiese sieht. เหมือนวงจรชีวิตของสัตว์ในฟาร์ม ที่ไม่มีวันเห็นทุ่งหญ้า |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Jesus wies auf diese Lösung hin — Gottes himmlisches Reich. พระ เยซู คริสต์ ทรง ชี้ ถึง วิธี แก้ ปัญหา ที่ ว่า นี้ นั่น คือ ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า. |
7 Jesus wies auf den Kern des Problems hin. 7 พระ เยซู ทรง ชี้ ถึง ปัญหา. |
Jehova wies sein Volk an: „Du sollst kein Ehebündnis mit ihnen eingehen. พระ ยะโฮวา ทรง สั่ง ไพร่ พล ของ พระองค์ ดัง นี้: “อย่า ได้ กระทํา งาน บ่าว สาว ด้วย กัน กับ เขา. |
Als ihn seine Nachfolger enttäuschten, wies er sie nicht schroff zurecht, sondern versuchte weiterhin, ihr Herz anzusprechen (Matthäus 26:39-41). (มัดธาย 26:39-41) เมื่อ ฝูง ชน ขัด จังหวะ ตอน ที่ พระองค์ เสาะ หา ที่ สงบ เงียบ เพื่อ จะ พักผ่อน ใน ที่ ลับ ตา คน พระองค์ ก็ มิ ได้ ไล่ พวก เขา ไป; พระองค์ ยัง คง ทุ่มเท ตัว สั่ง สอน พวก เขา “หลาย ข้อ หลาย ประการ.” |
Die Engel wiesen ja darauf hin, dass seine Geburt zu „Friede auf Erden bei den Menschen seines [Gottes] Wohlgefallens“ führen würde (Lukas 2:14, Lutherbibel). ที่ จริง พวก ทูตสวรรค์ ได้ ชี้ แจง ว่า การ ประสูติ ของ พระองค์ จะ ทํา ให้ “บน แผ่นดิน โลก [มี] สันติ สุข . . . ท่ามกลาง มนุษย์ ทั้ง ปวง ซึ่ง [พระเจ้า] ทรง โปรดปราน นั้น.”—ลูกา 2:14, ฉบับ แปล ใหม่. |
Timotheus 6:4, 5). Er wies Timotheus an, ‘törichte und einfältige Streitfragen abzuweisen’, da er wisse, daß sie „Streitigkeiten erzeugen“, sowie die Versammlungen zu instruieren, „nicht um Worte zu streiten, was gar nichts nützt“ (2. (1 ติโมเธียว 6:4, 5, ล. ม.) ท่าน แนะ นํา ติโมเธียว ว่า “ปัญหา ที่ เถียง กัน อย่าง โง่ ๆ และ ไม่ เป็น สาร นั้น จง เว้น เสีย, ด้วย รู้ แล้ว ว่า ปัญหา เหล่า นั้น ก่อ เหตุ ให้ เกิด วิวาท กัน” และ ให้ แนะ นํา ประชาคม ต่าง ๆ “ไม่ ให้ เขา เถียง กัน ใน เรื่อง ถ้อย คํา, ซึ่ง เป็น การ หา ประโยชน์ มิ ได้.” |
Jesus wies seine Apostel an, nach Galiläa zu gehen; dort würden sie ihn wiedersehen. พระ เยซู บอก พวก อัครสาวก ให้ ไป ยัง แคว้น แกลิลี ที่ ซึ่ง พวก เขา จะ ได้ พบ พระองค์ อีก. |
1, 2. (a) Worauf wies Jesus seine Nachfolger nachdrücklich hin? 1, 2. (ก) พระ เยซู ทรง เตือน เหล่า สาวก เรื่อง อะไร? |
Mose 1:28; 2:15). Damit Adam diesen gewaltigen Auftrag ausführen konnte, gab Gott ihm eine Ehegefährtin und wies Adam und Eva an, fruchtbar zu sein, sich zu vermehren und sich die Erde untertan zu machen. (เยเนซิศ 1:28; 2:15) เพื่อ ช่วย อาดาม ทํา ให้ ภารกิจ ใหญ่ โต นี้ สําเร็จ ลุ ล่วง พระเจ้า ทรง จัด เตรียม คู่ สมรส ให้ เขา คือ ฮาวา และ ทรง บัญชา เขา ทั้ง สอง ให้ มี ลูก ทวี จํานวน ขึ้น และ บุกเบิก แผ่นดิน โลก. |
Jehova wies Hiob auf den Strauß hin, der ‘des Rosses und seines Reiters lacht’. พระ ยะโฮวา ตรัส กับ โยบ เรื่อง นก กระจอกเทศ ซึ่ง “หัวเราะ เยาะ ม้า และ คน ขี่.” |
Sie wiesen meine Eltern darauf hin, ich hätte mit einer gefährlichen, verbotenen Sekte zu tun, und erzählten ihnen von meinem Wunsch, die Hochschule zu verlassen. เขา เตือน พ่อ แม่ ว่า ฉัน ติด ต่อ กับ นิกาย อันตราย และ เป็น นิกาย ที่ ถูก สั่ง ห้าม ด้วย แถม บอก พ่อ แม่ ถึง เรื่อง ที่ ฉัน ต้องการ ลา ออก จาก วิทยาลัย. |
Darauf wies Jesus in seinem Gleichnis von dem unbarmherzigen Sklaven hin, den sein Herr ins Gefängnis werfen ließ, „bis er alles, was er ihm schuldete, zurückzahle“. พระ เยซู ทรง แสดง ให้ เห็น เรื่อง นี้ อย่าง มี พลัง โน้ม น้าว ใจ ใน อุทาหรณ์ ว่า ด้วย บ่าว ที่ ไม่ ยก หนี้ ซึ่ง นาย สั่ง ให้ เข้า คุก “จน กว่า จะ ใช้ หนี้ หมด.” |
Jesus wies auf diese liebevolle Tat hin, als er sagte: „So sehr hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen einziggezeugten Sohn gab, damit jeder, der Glauben an ihn ausübt, nicht vernichtet werde, sondern ewiges Leben habe“ (Johannes 3:16). พระ เยซู กล่าว ถึง การ กระทํา ด้วย ความ รัก นี้ เมื่อ ตรัส ว่า “พระเจ้า ทรง รัก โลก, จน ได้ ประทาน พระ บุตร องค์ เดียว ของ พระองค์, เพื่อ ทุก คน ที่ วางใจ ใน พระ บุตร นั้น จะ มิ ได้ พินาศ, แต่ มี ชีวิต นิรันดร์.”—โยฮัน 3:16. |
Jesus wies die Versammlung in Thyatira streng zurecht, weil sie Hurerei duldete. พระ เยซู ทรง ให้ คํา แนะ นํา อย่าง แรง แก่ ประชาคม ธุอาทิรา เนื่อง จาก การ ยอม ทน กับ กิจ ปฏิบัติ เกี่ยว กับ การ ผิด ประเวณี. |
Jesus Christus, eine weithin geachtete religiöse Persönlichkeit, wies darauf hin, dass die Früchte der falschen Religion, ganz wie bei einem ‘faulen Baum, der wertlose Frucht hervorbringt’, böse Taten sind (Matthäus 7:15-17). ผู้ โดด เด่น ทาง ศาสนา ซึ่ง ได้ รับ การ ยอม รับ อย่าง กว้างขวาง คือ พระ เยซู คริสต์ ทรง ชี้ ให้ เห็น ว่า ศาสนา เท็จ จะ ให้ ผล ผลิต ที่ ไม่ ดี เช่น เดียว กับ “ต้น ไม้ เลว ก็ ย่อม ให้ ผล เลว.” |
Da ich die Dringlichkeit der Situation erkannte, suchte ich alle Versammlungen auf und wies sie an, ihre Literatur und ihre Aufzeichnungen zu verstecken. โดย คํานึง ถึง ความ รีบ ด่วน ผม ไป ตาม ประชาคม ต่าง ๆ แล้ว เร่งเร้า พวก เขา ให้ เอา สรรพหนังสือ กับ บันทึก ของ พวก เขา ซ่อน เสีย. |
Gott wies Noah an, die Arche in einem Länge-Höhe-Verhältnis von 10 zu 1 zu bauen. พระเจ้า บอก โนฮา ให้ ใช้ สัดส่วน ระหว่าง ความ ยาว กับ ความ สูง 10 ต่อ 1. |
Er wies darauf hin, daß dieser Gott, den sie nicht kannten, „die Welt und alles, was darin ist, gemacht hat“. ท่าน ได้ ชี้ แจง ว่า พระเจ้า องค์ นี้ ซึ่ง พวก เขา ไม่ รู้ จัก ได้ “สร้าง โลก กับ สิ่ง ทั้ง ปวง ที่ มี อยู่ ใน โลก.” |
Diese Prophezeiung wies außerdem auf ein wunderbares geistiges Paradies hin im Einklang mit dem, was Paulus später in seiner Vision zu sehen bekam. คํา พยากรณ์ ดัง กล่าว ยัง ชี้ ไป ถึง อุทยาน ฝ่าย วิญญาณ ที่ น่า รื่นรมย์ ตาม ที่ ต่อ มา เปาโล ได้ เห็น ใน นิมิต ด้วย. |
Mose 2:25). Als Gott zu ihnen sagte: „Seid fruchtbar, und werdet viele, und füllt die Erde“, wies er sie an, Kinder hervorzubringen (1. (เยเนซิศ 2:25, ฉบับ แปล ใหม่) พระเจ้า มี รับสั่ง ให้ พวก เขา มี บุตร โดย ตรัส ว่า “จง บังเกิด บุตร และ ทวี ขึ้น และ บรรจุ ให้ เต็ม แผ่นดิน โลก.” (เยเนซิศ 1:28, ล. ม.) |
Gemäß den Versen 23 bis 28 wies er auf Ereignisse hin, die nach der Drangsal des Jahres 70 u. Z. eintreten würden. ใน ข้อ 23 ถึง ข้อ 28 พระองค์ เผย ให้ เห็น ว่า หลัง จาก ความ ทุกข์ ลําบาก ใน ปี สากล ศักราช 70 จะ มี สิ่ง อื่น เกิด ขึ้น. |
Jesus wies darauf hin, dass wir als Menschen geistige Bedürfnisse haben. พระ เยซู ทรง ชี้ ว่า มนุษย์ ทุก คน มี ความ ต้องการ อยู่ ลึก ๆ ที่ จะ รู้ จัก พระเจ้า. |
Eine solche Vorankündigung im Buch Daniel wies auf die Ankunft des Messias in der ersten Hälfte ihres Jahrhunderts hin (Lukas 3:15; Daniel 9:24-26). คํา พยากรณ์ ดัง กล่าว ใน พระ ธรรม ดานิเอล ชี้ ไป ยัง การ มา ถึง ของ พระ มาซีฮา ใน ช่วง ต้น ของ ศตวรรษ ที่ พวก เขา มี ชีวิต อยู่.—ลูกา 3:15; ดานิเอล 9:24-26. |
Oder wies er darauf hin, daß bestimmte Dinge erforderlich sind, um Gott zu gefallen? หรือ พระองค์ ตรัส ว่า มี ข้อ เรียก ร้อง เฉพาะ อย่าง เพื่อ ทํา ให้ พระเจ้า พอ พระทัย? |
Sie wies auf das mosaische Gesetz hin, gemäß dem eine Frau, die vergewaltigt wurde, nicht als schuldig betrachtet wurde, wenn sie Widerstand leistete, indem sie um Hilfe schrie (5. เธอ ชี้ แจง ว่า ภาย ใต้ พระ บัญญัติ ของ โมเซ ถ้า ผู้ หญิง ถูก ข่มขืน จะ ไม่ ถือ ว่า เธอ มี ความ ผิด หาก เธอ ได้ ต่อ สู้ โดย ร้อง ขอ ความ ช่วยเหลือ. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Wiese ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก