offen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า offen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ offen ใน เยอรมัน

คำว่า offen ใน เยอรมัน หมายถึง เปิด, อย่างจริงใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า offen

เปิด

verb

อย่างจริงใจ

adverb

Das beste Gegenmittel gegen Heimlichkeiten ist die vertraute, offene Kommunikation!
มาตรการโต้กลับที่ดีที่สุดในกรณีที่มีการแอบนัดพบก็คือการพูดคุยกันแบบจริงใจและตรงไปตรงมา.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

In einer bestimmten christlichen Familie regen die Eltern ihre Kinder dadurch zum offenen Gespräch an, daß sie sie auffordern, Fragen zu stellen, wenn sie etwas nicht verstehen oder wenn etwas sie beunruhigt.
ใน ครอบครัว คริสเตียน ครอบครัว หนึ่ง บิดา มารดา กระตุ้น ให้ มี การ สื่อ ความ กัน อย่าง เปิด เผย โดย สนับสนุน ให้ บุตร ถาม คํา ถาม เกี่ยว ด้วย เรื่อง ที่ พวก เขา ไม่ เข้าใจ หรือ ทํา ให้ รู้สึก กังวล.
Obwohl wir eine richtige Familie waren, hatte ich nie das Gefühl, daß wir ehrlich und offen miteinander reden konnten. . . .
ถึง แม้ เรา จะ อยู่ ใน ครอบครัว เดียว กัน แต่ ผม ไม่ เคย รู้สึก ว่า เรา สามารถ พูด คุย กัน แบบ เปิด อก. . . .
Einige Staaten haben die UNO-Friedensmaßnahmen nicht nur ignoriert, sondern die Entscheidungen zur Beilegung eines Konflikts sogar verhöhnt und offen bekämpft.
ชาติ ต่าง ๆ ไม่ เพียง แต่ เพิกเฉย ต่อ การ ดําเนิน งาน เพื่อ สันติภาพ ของ สหประชาชาติ เท่า นั้น แต่ ยัง ดูถูก และ ต่อ ต้าน อย่าง โจ่งแจ้ง ต่อ คํา ตัดสิน ตก ลง เพื่อ ยุติ ข้อ พิพาท.
Der Historiker Walter Nigg stellte fest: „Die Christenheit wird keinen Segen mehr erleben, bis sie endlich einmal aus tiefster Überzeugung die Sünde der Inquisition offen bekennt und jeglicher Gewalttat auf religiösem Gebiet ehrlich und vorbehaltlos abgeschworen hat.“
วอลเตอร์ นิกก์ นัก ประวัติศาสตร์ อธิบาย ดัง นี้: “คริสต์ ศาสนจักร จะ ไม่ ได้ รับ พระ พร อีก ต่อ ไป จน กว่า จะ ยอม สารภาพ—อย่าง เปิด เผย และ ด้วย ความ สํานึก เสียใจ อย่าง แท้ จริง—เกี่ยว กับ บาป ที่ ได้ กระทํา ใน ศาล ศาสนา ละ เลิก ความ รุนแรง ทุก รูป แบบ ที่ เกี่ยว ข้อง กับ ศาสนา ด้วย ความ จริง ใจ และ อย่าง ไม่ มี เงื่อนไข.”
Abraham war offen für die Vorschläge seiner Frau und anderer aus seiner Hausgemeinschaft.
อับราฮาม รับ ฟัง คํา แนะ นํา ของ คน ที่ อยู่ ภาย ใต้ การ ปกครอง ของ ท่าน.
Schreib deinen Schulkameraden nicht vor, was sie glauben sollen und was nicht, sondern erklär ihnen ganz offen, wovon du überzeugt bist und warum du das vernünftig findest.
แทน ที่ จะ บอก เพื่อน นัก เรียน ว่า พวก เขา ควร เชื่อ หรือ ไม่ เชื่อ อะไร ให้ พูด ถึง สิ่ง ที่ คุณ เชื่อ ด้วย ความ มั่น ใจ และ อธิบาย ว่า ทําไม คุณ จึง คิด ว่า เรื่อง นั้น มี เหตุ ผล.
16 Wie lässt sich eine offene und ehrliche Kommunikation erreichen?
16 บิดา มารดา จะ สนับสนุน ให้ บุตร สื่อ ความ อย่าง ตรง ไป ตรง มา ได้ อย่าง ไร?
Jorgen sagte seinen Lehrern und Mitschülern beispielsweise ganz offen, daß er ein Zeuge Jehovas ist.
อย่าง เช่น จอร์เกน ชาย หนุ่ม ที่ เล่า ให้ ครู และ เพื่อน นัก เรียน ของ เขา ฟัง อย่าง เปิด เผย ว่า เขา เป็น พยาน พระ ยะโฮวา.
Ich habe diesen offenen Schrank in " Leben im Süden " gesehen.
ฉันเคยเห็นตู้แบบไม่มีบานประตูนะ เคยดูใน ชีวิตแดนใต้
Sogar der Apostel Paulus, der ein vorbildlicher Christ war, gab ganz offen zu: „Obwohl ich das Gute tun will, das Böse liegt mir näher“ (Römer 7:21, Bruns).
แม้ กระทั่ง อัครสาวก เปาโล ซึ่ง เป็น คริสเตียน อาวุโส ยัง ได้ ยอม รับ ว่า “เมื่อ ข้าพเจ้า อยาก ทํา สิ่ง ที่ ถูก ต้อง สิ่ง ชั่ว ก็ อยู่ ใน ตัว ข้าพเจ้า.”
Als das Paradies-Buch zu Ende studiert war, sprach Edita ganz offen mit Paca darüber, wie wichtig es ist, die Wahrheit ernst zu nehmen.
ดัง นั้น เมื่อ จบ หนังสือ ชีวิต ตลอด ไป เอดีทา พูด อย่าง ตรง ไป ตรง มา กับ พากา เรื่อง ความ สําคัญ ของ การ รับ เอา ความ จริง อย่าง จริงจัง.
JORDAN: Egal, welches Hauptfach du wählst, die Nebenkurse stehen dir alle offen.
ดังนั้นสิ่งที่สําคัญที่สุดคุณควรเลือกวิชาเรียน
2 In der heutigen Zeit spricht man offener über die Sexualität als in früheren Generationen.
2 การ สนทนา เรื่อง เพศ กลาย เป็น สิ่ง เปิด เผย ยิ่ง กว่า ใน อดีต.
Bereit, die Probleme Ihres Unternehmens offen anzugehen.
พร้อมรึยังที่จะฟังเรื่องที่เกิดขึ้นในบริษัทของคุณ
Durch den Dienst für den wahren Gott steht dir viel offen und du kannst dir immer wieder neue Etappen- und Fernziele stecken.
การ รับใช้ พระเจ้า องค์ เที่ยง แท้ ทํา ให้ คุณ มี โอกาส จะ บรรลุ เป้าหมาย หลาย อย่าง ทั้ง เป้าหมาย ระยะ สั้น และ ระยะ ยาว.
Daß viele sogenannte Christen in Indien offen für ein Kastensystem eintreten, liegt offensichtlich zum großen Teil an dem Rassendünkel der ersten Missionare und der Verschmelzung von brahmanischem Gedankengut mit Kirchenlehren.
เห็น ได้ ชัด ที เดียว ความ รู้สึก ถึง ความ เหนือ กว่า ด้าน เชื้อชาติ ใน ส่วน ของ มิชชันนารี ยุค แรก และ การ หลอม รวม แนวคิด แบบ พราหมณ์ เข้า กับ คํา สอน ของ คริสตจักร เป็น สาเหตุ ใหญ่ ที่ ทํา ให้ มี การ ใช้ ระบบ วรรณะ อย่าง เปิด เผย โดย คน จํานวน มาก ที่ อ้าง ตัว ว่า เป็น คริสเตียน ใน อินเดีย.
So blieb die Möglichkeit offen, Gottes ursprünglichen Vorsatz bezüglich der Erde zu verwirklichen.
โดย วิธี นี้ พระ ประสงค์ ดั้งเดิม ของ พระเจ้า สําหรับ แผ่นดิน โลก จึง เห็น เป็น จริง ขึ้น มา.
13 „Sanftmut, die zur Weisheit gehört“, läßt nicht zu, daß ein Ratgeber unüberlegt offen oder barsch ist.
13 “ใจ อ่อนโยน ซึ่ง เป็น ส่วน หนึ่ง ของ สติ ปัญญา” นั้น จะ ไม่ ให้ โอกาส ผู้ แนะ นํา พูด เกรี้ยวกราด หรือ พูด ตรง เกิน ไป โดย ขาด การ ไตร่ตรอง.
Die Jünger verstanden nicht, was Jesus meinte, und so erklärte er ganz offen: „Lazarus ist gestorben.“
เหล่า สาวก ไม่ เข้าใจ ว่า พระ เยซู หมายความ เช่น ไร ดัง นั้น พระองค์ จึง ตรัส อย่าง ตรง ไป ตรง มา ว่า “ลาซะโร ตาย แล้ว.”
Wir gehen offen miteinander um, und bei Entscheidungen verlassen wir uns auf biblische Grundsätze.
เรา เผย ความ รู้สึก อย่าง ตรง ไป ตรง มา เสมอ และ เรา ตัดสิน ใจ โดย อาศัย หลักการ จาก คัมภีร์ ไบเบิล.
Warum blieb den Christen das Los der Juden erspart, doch welche Fragen bleiben offen?
เหตุ ใด คริสเตียน ไม่ ประสบ กับ ผล เลว ร้าย เช่น เดียว กับ ชาว ยิว คน อื่น ๆ แต่ ยัง มี คํา ถาม อะไร ที่ ยัง ค้าง อยู่?
Aber noch ist das Fass an beiden Enden offen.
ถึง ตอน นี้ ถัง ไม้ ทั้ง สอง ด้าน ยัง เปิด อยู่.
Das unterstreicht, wie wertvoll die offenen Worte unseres Schöpfers sind: „Mehr als alles sonst, was zu behüten ist, behüte dein Herz, denn aus ihm sind die Quellen des Lebens“ (Sprüche 4:23).
เรื่อง นี้ ทํา ให้ เรา นึก ถึง คํา แนะ นํา สําคัญ จาก พระ ผู้ สร้าง ที่ ว่า “จง ระวัง ป้องกัน หัวใจ เจ้า ไว้ ยิ่ง กว่า สิ่ง ใด ๆ ที่ ควร ปก ป้อง เพราะ น้ําพุ แห่ง ชีวิต พุ่ง ออก มา จาก หัวใจ.”—สุภาษิต 4:23, ล. ม.
Heißen wir sie mit offenen Herzen und Armen willkommen.
เพื่อให้เราต้อนรับพวกเขา ที่มีหัวใจเปิด และเปิดแขน.
▪ „Bei meinem letzten Besuch blieb die Frage offen, wie die Zukunft für die Erde und den Menschen aussieht.
▪ “ตอน ที่ ผม (ดิฉัน) มา เยี่ยม คราว ที่ แล้ว ได้ ยก คํา ถาม ขึ้น มา ข้อ หนึ่ง คือ อนาคต ของ มนุษย์ กับ แผ่นดิน โลก คือ อย่าง ไร?

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ offen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก