Mühe ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Mühe ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Mühe ใน เยอรมัน
คำว่า Mühe ใน เยอรมัน หมายถึง ความ เหนื่อย ยาก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Mühe
ความ เหนื่อย ยากnoun (Sachverhalt) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Ich würde jetzt nicht " Mühe geben " sagen. ฉันคงไม่เรียกมันว่า เป็นการลงแรงหรอก |
Doch die Mühe lohnt sich. ผล ดี ที่ ได้ นั้น คุ้มค่า กับ ความ พยายาม. |
Sparen Sie sich die Mühe. ไม่ต้องมาขู่ผม... |
Unsere Brüder setzen viel Zeit und Mühe zu unseren Gunsten ein. พี่ น้อง ของ เรา ใช้ เวลา และ ความ พยายาม มาก ที เดียว เพื่อ ประโยชน์ ของ เรา. |
Mit dem Schreiben, Drucken und Versenden biblischer Veröffentlichungen sowie den zahlreichen anderen Tätigkeiten in Zweigbüros, Kreisen und Versammlungen der Zeugen Jehovas sind erhebliche Mühen und Kosten verbunden. การ เขียน, การ พิมพ์, และ การ ขน ส่ง หนังสือ ที่ อาศัย พระ คัมภีร์ เป็น หลัก รวม ถึง สิ่ง อื่น ๆ อีก หลาย อย่าง ที่ เกี่ยว ข้อง กับ งาน ใน สํานักงาน, ใน หมวด, และ ใน ประชาคม ของ พยาน พระ ยะโฮวา จําเป็น ต้อง ใช้ ความ พยายาม และ มี ค่า ใช้ จ่าย มาก มาย. |
Doch um den größten Nutzen aus der Schule zu ziehen, muß man sich darin eintragen lassen, sie besuchen, sich regelmäßig am Programm beteiligen und sich bei den Aufgaben große Mühe geben. แต่ เพื่อ จะ ได้ รับ ประโยชน์ มาก ที่ สุด จาก โรง เรียน นี้ คุณ ต้อง สมัคร, เข้า ร่วม, มี ส่วน เป็น ประจํา, และ ใส่ ใจ ใน การ มอบหมาย ของ คุณ. |
All das hätte ich nie gewusst, wenn ihr euch nicht die Mühe gemacht hättet, uns Kindern alles so einfach zu erklären, dass wir es auch verstehen können.“ “ผม คง จะ ไม่ รู้ เรื่อง นี้ ถ้า คุณ ไม่ ได้ สนใจ เยาวชน อย่าง พวก เรา และ อธิบาย ความ รู้ นี้ แบบ ง่าย ๆ เพื่อ เรา จะ เข้าใจ ได้ ดี ขึ้น.” |
NUR mit Mühe ließ sich Esthers pochendes Herz beruhigen. เอศเธระ พยายาม ข่ม ใจ ให้ สงบ ขณะ เดิน เข้า ไป ใกล้ บริเวณ ที่ ประทับ ของ กษัตริย์ ใน พระ ราชวัง ที่ กรุง ชูชาน (ซูซัร). |
Die Schüler finden kaum Zeit für ihre Hausaufgaben, und wenn Lehrer immer wieder erschöpfte Schüler vor sich sehen, die alle Mühe haben, wach zu bleiben, reagieren sie leider nur allzuoft damit, daß sie die schulischen Anforderungen herabsetzen.“ พวก เขา ไม่ ค่อย มี เวลา ทํา การ บ้าน และ พวก ครู ซึ่ง พบ เป็น ประจํา ว่า นัก เรียนที่ เพลีย จน หมด เรี่ยว แรง พยายาม ฝืน ตัว ไม่ ให้ หลับ ก็ มัก จะ ตอบ สนอง โดย ลด มาตรฐาน ลง.” |
Wir gaben uns Mühe, sein Herz für Jehova zu gewinnen, und erzählten ihm bei jeder Gelegenheit, wie liebenswert sein Vater im Himmel ist. ใน ทุก โอกาส เรา พูด กับ เขา เกี่ยว กับ พระ ยะโฮวา อย่าง ที่ โจเอล จะ สามารถ พัฒนา สาย สัมพันธ์ อัน เปี่ยม ด้วย ความ รัก กับ พระ บิดา ฝ่าย สวรรค์ ของ เขา. |
Das kostet allerdings Mühe (Sprüche 2:1-5). (โรม 12:2, ล. ม.) การ ทํา เช่น นี้ ต้อง อาศัย ความ พยายาม. |
Alle diese christlichen Diener Gottes geben sich Mühe, sich ihren guten Ruf oder Namen bei Jehova Gott zu bewahren, dem jede Familie im Himmel und auf der Erde ihren Namen verdankt. (Vergleiche Epheser 3:14, 15.) ผู้ รับใช้ ฝ่าย คริสเตียน เหล่า นี้ ทุก คน ต่าง ก็ พยายาม อย่าง จริง จัง เพื่อ รักษา ชื่อ เสียง ที่ ดี ต่อ พระ ยะโฮวา พระเจ้า ซึ่ง ทุก ครอบครัว ใน สวรรค์ และ บน แผ่นดิน โลก ได้ ชื่อ จาก พระองค์.—เปรียบ เทียบ เอเฟโซ 3: 14, 15. |
Jim arbeitet schon seit Jahren mit den Tieren und meint zum Thema Fellpflege: „Man bekommt sie vielleicht noch mit Mühe eingeseift, aber sie durch und durch nass zu kriegen, ist fast ein Ding der Unmöglichkeit!“ จิม ซึ่ง ได้ คลุกคลี กับ วัว พันธุ์ นี้ มา หลาย ปี ได้ กล่าว ว่า “ที่ จะ ฟอก สบู่ ทํา ความ สะอาด ขน ของ มัน เป็น เรื่อง ยาก มาก เพราะ แทบ เป็น ไป ไม่ ได้ ที่ จะ ทํา ให้ ขน ของ มัน เปียก น้ํา จน ทั่ว!” |
Was dem einen sozusagen in den Schoß fällt, kostet einen anderen viel Mühe. สิ่ง ที่ ง่าย สําหรับ คน หนึ่ง นั้น เห็น ได้ ชัด ว่า ไม่ ง่าย สําหรับ อีก คน หนึ่ง. |
24 Ist solch eine herrliche Zukunft auf einer paradiesischen Erde nicht jede Mühe und jedes Opfer deinerseits wert? 24 อนาคต ที่ น่า ชื่นชม บน แผ่นดิน โลก ที่ เป็น อุทยาน คุ้มค่า กับ ความ พยายาม หรือ การ เสีย สละ ใด ๆ ของ คุณ มิ ใช่ หรือ? |
Vor allem dadurch, dass er beim Predigen der guten Botschaft keine Mühe scheute. วิธี หนึ่ง ที่ สําคัญ คือ ท่าน ประกาศ ข่าว ดี อย่าง ทุ่มเท. |
In Sprüche 14:23 wird uns gesagt: „Durch jederlei Mühe ergibt sich ein Vorteil.“ สุภาษิต 14: 23 บอก เรา ดัง นี้: “ใน การ ทํา งาน ทั้ง ปวง มี ผล กําไร.” |
Außerdem verwendet ihr viel Mühe darauf, mit euren Kindern zu studieren, sie in die Zusammenkünfte mitzunehmen und mit ihnen predigen zu gehen (5. คุณ ยัง ใช้ ความ พยายาม อย่าง มาก ที่ จะ ศึกษา กับ ลูก ๆ, พา พวก เขา ไป การ ประชุม คริสเตียน, และ ทํา งาน กับ พวก เขา ใน งาน เผยแพร่ ตาม บ้าน. |
Warum gibst du dir so viel Mühe? ฉันไม่เข้าใจเลยทําไมเธอพยายามนักนะ ยังไงซะ? |
Aber es ist der Mühe wert, selbst wenn wir jeweils nur e i n e Empfehlung umsetzen und unser regelmäßiges Familienstudium erst nach und nach verbessern können. แต่ ก็ คุ้มค่า ความ พยายาม แม้ แต่ เมื่อ คุณ สามารถ ทํา ตาม ข้อ เสนอ แนะ ได้ เพียง อย่าง เดียว ใน แต่ ละ ครั้ง และ ค่อย ๆ ปรับ ปรุง รายการ ศึกษา ใน ครอบครัว ของ คุณ ให้ ดี ขึ้น ที ละ เล็ก ที ละ น้อย. |
Sie denkt, dort gibt es einen Job der die Mühe wert ist. เธอคิดว่าคงมีงานแถวนั้นให้ทํา |
* Mit etwas Mühe wird es dir möglich sein, eine gesunde und optimistische Einstellung zu entwickeln. * ด้วย ความ พยายาม คุณ สามารถ ปลูกฝัง เจตคติ ใน แง่ บวก และ การ มี ความ หวัง. |
Ein Durchschnittsarbeiter oder ein Maurer verdient umgerechnet vielleicht nur 200 oder 300 Dollar im Monat und hat alle Mühe, davon seine Familie zu ernähren. แม้ กรรมกร ธรรมดา หรือ คน งาน ก่อ อิฐ อาจ ได้ ค่า จ้าง เท่า กับ 5,000 บาท หรือ 7,500 บาท ต่อ เดือน ก็ ยัง ยาก มาก ที่ เขา จะ ค้ําจุน ครอบครัว. |
Das wird nicht unbedingt einfach sein, aber mit etwas Mühe ist es möglich. (ฟิลิปปอย 4:8, ล. ม.) การ ทํา อย่าง นี้ อาจ ไม่ ใช่ เรื่อง ง่าย แต่ ถ้า พยายาม จริง ๆ คุณ ก็ จะ ทํา ได้. |
Die Mühe lohnt sich ความ พยายาม นํา ไป สู่ บําเหน็จ |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Mühe ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก