mitwirken ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า mitwirken ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ mitwirken ใน เยอรมัน
คำว่า mitwirken ใน เยอรมัน หมายถึง ร่วม มือ, การ ร่วม ช่วย เหลือ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า mitwirken
ร่วม มือverb |
การ ร่วม ช่วย เหลือ(Substantiv - das) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Auch Patienten können an einer solchen Analyse mitwirken. ผู้ ป่วย จะ มี ส่วน ด้วย ใน การ วิเคราะห์ นี้. |
19:12). Außerdem lässt er sie bei seinen neuen Aufgaben mitwirken. 19:12) พระองค์ ถึง กับ ให้ พวก เขา มี ส่วน ร่วม ใน สิทธิ พิเศษ ต่าง ๆ ของ พระองค์. |
Wie in biblischer Zeit sollten auch heute Diener Jehovas beim „Instandsetzen und Ausbessern“ ihrer Anbetungsstätte fleißig mitwirken (2. Chr. เช่น เดียว กับ สมัย ที่ มี การ บันทึก คัมภีร์ ไบเบิล ผู้ รับใช้ ของ พระ ยะโฮวา ใน ปัจจุบัน ก็ ควร ขยัน ขันแข็ง ใน การ “ซ่อมแซม” สถาน นมัสการ ของ เรา.—2 โคร. |
6, 7. (a) Was sollten wir in Betracht ziehen, wenn wir bei einer kirchlichen Trauung mitwirken sollen? 6, 7. (ก) เมื่อ เรา ตัดสิน ใจ เรื่อง ต่าง ๆ เช่น การ เข้า ร่วม งาน แต่งงาน ใน โบสถ์ เรา ควร คิด ถึง อะไร บ้าง? |
Weil alle, die an diesem Teil seiner Erziehung mitwirken, ihm dadurch signalisieren, dass sie es selbst niemals missbrauchen würden. เพราะ ใน ความ เป็น จริง แล้ว ทุก คน ที่ มี ส่วน ใน การ สอน เรื่อง นี้ กําลัง สัญญา กับ เด็ก ว่า พวก เขา จะ ไม่ มี ทาง ทํา ร้าย เด็ก เช่น นั้น. |
Man kann nicht mitwirken, ohne sich sicher zu fühlen, sich groß zu fühlen, zu fühlen: ich bin ausreichend. คนๆ หนึ่ง จะให้ไม่ได้เลย ถ้าเขาไม่รู้สึกมั่นคง รู้สึกว่าตนเองยิ่งใหญ่ รู้สึกว่า: ฉันมีพอแล้ว |
* Was empfindet ihr, wenn ihr seht, wie würdige Junge Männer beim Abendmahl mitwirken? * ท่านรู้สึกอย่างไรเมื่อท่านเห็นเยาวชนชายที่มีค่าควรปฏิบัติศีลระลึก |
Ich wurde auch von Onkel Dan ermuntert, denn er schrieb: „Begegnet dir ’ne Prüfung, ob groß oder klein, dann laß Römer 8:28 dein Führer sein.“ Dort heißt es: „Nun wissen wir, daß Gott alle seine Werke zum Guten derer mitwirken läßt, die Gott lieben, derer, die nach seinem Vorsatz die Berufenen sind.“ ลุง แดน ที่ ฉัน รัก ยัง คอย ให้ กําลังใจ ฉัน อีก ด้วย เขา เขียน ดัง นี้: “ไม่ ว่า จะ มี ทุกข์ มี สุข มาก น้อย เพียง ใด จง ใช้ หลักการ ใน พระ ธรรม โรม บท 8 ข้อ 28 (ล. ม.) ที่ ว่า “บัด นี้ เรา ทราบ ว่า พระเจ้า ทรง กระทํา ให้ การ งาน ทั้ง สิ้น ของ พระองค์ ร่วม ประสาน กัน เพื่อ เป็น ผล ดี แก่ คน เหล่า นั้น ที่ รัก พระเจ้า คือ คน เหล่า นั้น ที่ ถูก เรียก ตาม พระ ประสงค์ ของ พระองค์.” |
13 Auch für Älteste, die in einem Rechtskomitee mitwirken, ist Selbstbeherrschung sehr wichtig. 13 อีก สภาพการณ์ หนึ่ง ซึ่ง ถือ ว่า การ รู้ จัก บังคับ ตน เป็น สิ่ง สําคัญ มาก คือ ขณะ ที่ มี การ พิจารณา ตัดสิน. |
* Wie können wir am Werk Gottes mitwirken und andere am Evangelium teilhaben lassen? * เราจะมีส่วนร่วมในงานของพระผู้เป็นเจ้าโดยแบ่งปันพระกิตติคุณกับครอบครัวของแผ่นดินโลกในวิธีใดบ้าง |
Welche Beweise gibt es für das Mitwirken der Religion in Kriegen und anderen Auseinandersetzungen? มี พยาน หลักฐาน อะไร แสดง ว่า ศาสนา เข้า ไป พัวพัน กับ การ สงคราม และ การ ต่อ สู้ กัน? |
9 Ist uns eigentlich bewußt, daß wir ebenfalls bei der Rettung anderer mitwirken können, auch bei der Rettung geliebter Angehöriger? 9 คุณ สํานึก ไหม ว่า คุณ ก็ มี ส่วน ช่วย คน อื่น ให้ รอด ได้ เช่น กัน รวม ทั้ง ญาติ พี่ น้อง ที่ คุณ รัก? |
Jeder will mitwirken. ทุกคนต้องการที่จะมีส่วนร่วม |
Satan bediente sich seinerzeit im Garten Eden der Menschen, als er erstmals die Souveränität Jehovas anfocht, und jetzt hat Jehova vorgesehen, daß Menschen dabei mitwirken, diese Anfechtung zu entkräften (1. ซาตาน เคย ใช้ มนุษย์ ตอน เริ่ม แรก เมื่อ มัน ท้าทาย ต่อ ต้าน พระ บรม เดชานุภาพ ของ พระ ยะโฮวา ใน สวน เอเดน และ เวลา นี้ พระ ยะโฮวา ทรง มุ่ง หมาย จะ ให้ มนุษย์ มี ส่วน ร่วม ตอบ โต้ การ ท้าทาย นั้น. |
Lasst sie dabei mitwirken, wenn ihr etwas für andere tut, beispielsweise den Königreichssaal reinigt oder Älteren helft. สอน เขา ให้ เต็ม ใจ รับใช้ ผู้ อื่น โดย การ ทํา งาน ต่าง ๆ อย่าง เช่น ช่วย ทํา ความ สะอาด หอ ประชุม, ช่วยเหลือ ผู้ สูง อายุ, และ อื่น ๆ. |
Das Mitwirken des Militärs ist dabei ein wichtiger Bestandteil, doch der Weg hin zur Erfindung des Computers führte auch über Spieldosen, flötespielende Spielzeugroboter, Cembalo-Tastaturen und in Stoffe gewebte farbige Muster; und das ist nur ein kleiner Teil der Geschichte. ใช่ครับ ความเกี่ยวข้องจากการทหาร ก็เป็นส่วนสําคัญของเรื่องนี้ แต่การประดิษฐ์คอมพิวเตอร์ ยังต้องการส่วนสําคัญอื่นอีก นั่นก็คือ กล่องดนตรี หุ่นยนต์ของเล่นที่เล่นขลุ่ยได้ คีย์บอร์ดฮาร์ปซิคอร์ด รูปแบบที่มีสีสันที่ถูกถักทอบนผืนผ้า และนั่นก็เป็นแค่ส่วนเล็ก ๆ ของเรื่องราวนี้ |
Die Brüder im Zweigbüro in Athen erfuhren von meinem Unfall und schrieben mir einen ermunternden Brief, in dem sie unter anderem Römer 8:28 teilweise zitierten: „Gott [läßt] alle seine Werke zum Guten derer mitwirken . . ., die Gott lieben.“ เมื่อ พี่ น้อง ที่ สํานักงาน สาขา เอเธนส์ รู้ ข่าว ผม ประสบ อุบัติเหตุ เขา เขียน จดหมาย ให้ การ ชู กําลังใจ เนื้อ ความ ใน จดหมาย ได้ รวม เอา ถ้อย คํา จาก พระ ธรรม โรม 8:28 (ล. ม.) ที่ ว่า “พระเจ้า ทรง กระทํา ให้ การ งาน ทั้ง สิ้น ของ พระองค์ ร่วม ประสาน กัน เพื่อ เป็น ผล ดี แก่ คน เหล่า นั้น ที่ รัก พระเจ้า.” |
2 Ich habe viele Schätze für euch in dieser Stadt zum Nutzen Zions und viele Menschen in dieser Stadt, die ich zur gegebenen Zeit durch euer Mitwirken zum Nutzen Zions aus ihr sammeln werde. ๒ เรามีทรัพย์สมบัติให้เจ้ามากมายในเมืองนี้, เพื่อผลประโยชน์ของไซอัน, และผู้คนมากมายในเมืองนี้, ผู้ที่เราจะรวบรวมออกมาในเวลาอันสมควรเพื่อผลประโยชน์ของไซอัน, โดยผ่านเจ้าเป็นเครื่องมือ. |
Seit das Bildungsministerium den Universitäten vor zwei Jahren mehr Freiheit in der Umgestaltung der Lehrprogramme eingeräumt hat, war dies in Japan das erste Mal, daß Studenten beim Aufstellen eines Lehrplans mitwirken durften. ขณะ ที่ แต่ ละ ต้น ใน กลุ่ม มี อายุ โดย เฉลี่ย 65 ปี แต่ สิ่ง มี ชีวิต นี้ โดย รวม แล้ว อาจ มี อายุ หลาย พัน ปี. |
Sollte ich todkrank sein und nicht bei Entscheidungen über meine medizinische Behandlung mitwirken können, weise ich den mich behandelnden Arzt an, Maßnahmen zu unterlassen oder einzustellen, durch die der Sterbeprozeß lediglich verlängert wird und die keine Linderung meiner Leiden oder Schmerzfreiheit bewirken.“ ถ้า สภาพ ของ ข้าพเจ้า ถึง วาระ สุด ท้าย และ ข้าพเจ้า ไม่ สามารถ จะ มี ส่วน ใน การ ตัดสิน ใจ ด้าน การ รักษา ทาง แพทย์ ข้าพเจ้า แนะ นํา ให้ แพทย์ ผู้ รักษา ระงับ หรือ ถอด ถอน วิธี ดําเนิน การ ซึ่ง เพียง แต่ ยืด ขั้น ตอน ใน การ เสีย ชีวิต ให้ ช้า ลง และ ไม่ ใช่ สิ่ง จําเป็น ต่อ ความ ประโลม ใจ หรือ ให้ พ้น จาก ความ เจ็บ ปวด.” |
Alle, die dazu in der Lage sind, werden dabei mitwirken, den Königreichssaal in der betreffenden Woche in einem sauberen und ansehnlichen Zustand zu erhalten. ทุก คน ที่ สามารถ ทํา ได้ ต้อง ร่วม ใน สิทธิ พิเศษ ประจํา สัปดาห์ นั้น เพื่อ รักษา หอ ประชุม ให้ สะอาด เรียบร้อย อยู่ เสมอ. |
Abgesehen von unserem Mitwirken bei der Gründung neuer Versammlungen, konnten wir mehreren Menschen helfen, auch unseren eigenen Kindern, sich Gott hinzugeben, sich taufen zu lassen und reife Christen zu werden. นอก จาก ได้ มี ส่วน ร่วม จัด ตั้ง ประชาคม ใหม่ หลาย แห่ง แล้ว เรา ก็ ยัง สามารถ ช่วย หลาย คน รวม ทั้ง ลูก ของ เรา เอง ถึง ขั้น อุทิศ ตัว และ รับ บัพติสมา และ เติบโต เป็น คริสเตียน อาวุโส. |
Als sekundärer Bestandteil des geistigen Samens Abrahams werden sie dabei mitwirken, Menschen aus allen Nationen den Segen des Lebens in Vollkommenheit zuteil werden zu lassen (Römer 8:17-21). (วิวรณ์ 2:26, 27) ใน ฐานะ พงศ์พันธุ์ ฝ่าย วิญญาณ อันดับ รอง ของ อับราฮาม พวก เขา จะ มี ส่วน ร่วม ใน การ นํา พระ พร อัน ได้ แก่ ชีวิต สมบูรณ์ มา สู่ ประชาชน จาก ทุก ชาติ. |
Auf diese Weise wird seine Organisation noch anziehender für schafähnliche Menschen, die darin den Beweis erkennen, daß „Gott alle seine Werke zum Guten derer mitwirken läßt, die Gott lieben“. ดัง นั้น องค์การ ของ พระองค์ ย่อม เป็น ที่ ดึงดูด ใจ มาก ขึ้น เรื่อย ๆ สําหรับ บุคคล นิสัย เยี่ยง แกะ ผู้ ซึ่ง มอง เห็น หลักฐาน ภาย ใน องค์การ ว่า “พระเจ้า ทรง กระทํา ให้ การ งาน ทั้ง สิ้น ของ พระองค์ ร่วม ประสาน กัน เพื่อ เป็น ผล ดี แก่ คน เหล่า นั้น ที่ รัก พระเจ้า.” |
Johannes 4; 1. Timotheus 2:3, 4). Da das Christentum der „Weg der Wahrheit“ ist, werden wir zu „Mitarbeitern in der Wahrheit“, wenn wir dabei mitwirken, deren Interessen zu fördern (2. Petrus 2:2; 3. Johannes 8). ม. ; 1 ติโมเธียว 2:3, 4) เนื่อง จาก หลักการ คริสเตียน คือ “ทาง แห่ง ความ จริง” ด้วย การ ช่วยเหลือ คน อื่น ๆ ให้ สนใจ ความ จริง มาก ขึ้น เรา จึง มา เป็น “เพื่อน ร่วม งาน ใน ความ จริง.”—2 เปโตร 2:2; 3 โยฮัน 8, ล. ม. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ mitwirken ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก