Konsequenz ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Konsequenz ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Konsequenz ใน เยอรมัน
คำว่า Konsequenz ใน เยอรมัน หมายถึง ผล ที่ ตาม มา, ผล ลัพธ์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Konsequenz
ผล ที่ ตาม มาnoun |
ผล ลัพธ์noun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Ich weiß nicht, ob ich mit den Konsequenzen leben kann. ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทนอยู่กับผลที่ตามมาได้มั๊ย |
Manche Entscheidungen scheinen belanglos zu sein, doch sie können ernste Konsequenzen haben. การ ตัดสิน ใจ บาง อย่าง อาจ ดู เหมือน ไม่ ใช่ เรื่อง สลัก สําคัญ กระนั้น ผล ที่ ตาม มา อาจ เป็น เรื่อง ร้ายแรง. |
Wir können sie nicht ohne Konsequenzen davonkommen lassen. พวกเราไม่สามารถปล่อยเธอไปได้โดยไม่ได้รับผลที่ตามมา |
Was ist die Konsequenz von all dem? อืม..ถ้างั้น มันสื่อความหมายโดยนัยว่าอะไรหล่ะ |
Auch Pornografie kann man hassen lernen, indem man eingehend darüber nachdenkt, welche schlimmen Konsequenzen diese schädliche Gewohnheit haben kann. คน เรา สามารถ เรียน รู้ ที่ จะ เกลียด สื่อ ลามก ได้ โดย คิด ถึง ผล เสียหาย ของ การ ดู สื่อ เหล่า นี้. |
Jetzt ist es buchstäblich wahr, dass wir die Konsequenzen eines erfolgreichen Dienstverweigerungsangriffs im Internet nicht kennen und was immer es auch sein mag, im nächsten Jahr wird es schlimmer und im darauffolgenden noch schlimmer, usw.. ดังนั้น ในขณะนี้ ผมคิดว่ามันจริงทีเดียวว่า พวกเราไม่รู้ว่าผลกระทบอันสืบเนื่องมาจาก การโจมตีที่มีประสิทธิผล เพื่อขัดขวางการให้บริการ (Denial-of-Service) บนอินเทอร์เน็ตจะเป็นอย่างไร และไม่ว่ามันจะเป็นอย่างไร มันจะมีผลกระทบมากขึ้นในปีหน้า และมากยิ่งขึ้นในปีหน้า และมากขึ้นเรื่อยๆ ในปีต่อๆ ไป |
Mit anderen Worten sind wir uns der ökologischen und öffentlichen Gesundheit und den sozialen und ökonomischen Konsequenzen der Dinge, die wir kaufen und verwenden, nicht bewusst. หรือเราจะต้องทิ้งมันไป อีกนัยหนึ่ง เรานั้นไม่ได้สนใจเรื่องนิเวศและสาธารณสุข และ ผลลัพธ์ที่เป็นธรรมทางเศรษฐกิจและสังคม ของสิ่งที่เราซื้อและใช้ |
Handlungen haben Konsequenzen, Nikita. การกระทํามีผลตามมา, นิกิต้า |
„Die meisten Deutschen machen sich große Sorgen um die Umwelt“, hieß es vor kurzem in einer Zeitung, „aber kaum jemand zieht selbst die Konsequenzen.“ “ชาว เยอรมัน ส่วน ใหญ่ ห่วงใย สิ่ง แวด ล้อม อย่าง มาก” หนังสือ พิมพ์ ฉบับ หนึ่ง เมื่อ เร็ว ๆ นี้ ตั้ง ข้อ สังเกต โดย เสริม ว่า “แต่ มี ไม่ กี่ คน กระทํา สอดคล้อง กับ ที่ ตน เป็น ห่วง.” |
Befolgen oder Nichtbefolgen der Sittengesetze der Bibel zieht jeweils Konsequenzen nach sich. ไม่ ว่า จะ ปฏิบัติ ตาม กฎ ทาง ศีลธรรม ของ คัมภีร์ ไบเบิล หรือ ไม่ ผู้ คน ก็ ย่อม ได้ รับ ผล พวง ที่ เกิด ขึ้น. |
Keine Gesetze, keine Konsequenzen. ไม่มีกฎระเบียบ ไม่มีสิทธิและความฝัน |
Sie hatten ein drittes, sie wurden erwischt und bekamen die Konsequenz. คุณมีถึง 3 คน คุณก็เลยถูกจับ |
Sie ist eine aufgewühlte junge Frau, die einige sehr reale Konsequenzen meidet. เขาเป็นเด็กมีปัญหา ที่หนีจากบทลงโทษที่ร้ายแรง |
Diese Magie von der ihr sprecht, zieht Konsequenzen nach sich. เวทมนตร์ที่เจ้าพูดถึงนั้นจะบังเกิดผลที่ตามมา |
Es geht dabei darum, dass Menschen, um den Unterschied zwischen Möglichkeiten zu verstehen, verstehen müssen, welche Konsequenzen mit den einzelnen Möglichkeiten assoziiert sind, und das diese Konsequenzen lebhaft und konkret gefühlt werden müssen. ในการที่จะให้ผู้คนเข้าใจ ถึงความแตกต่างของตัวเลือกแต่ละอย่าง พวกเขาจะต้องสามารถเข้าใจถึง ผลลัพธ์ที่จะตามมา จากตัวเลือกแต่ละตัว และผลลัพธ์เหล่านั้น จะต้องสามารถ "รู้สึกได้" อย่างชัดเจน |
Wenn wir es den anderen sagen und noch dazu heiraten, wird das ernsthafte Konsequenzen haben. คาร์ล ถ้าเราเปิดเเผย แต่งงานกันเลย ผลที่จะตามมามันสาหัส |
Damit die Schüler diesen Grundsatz begreifen, können Sie sie auffordern, zu erklären, welche Konsequenzen sich für die Menschen in den folgenden Situationen ergeben können: 1.) Ein junger Mann weigert sich, von seiner Sucht nach Pornografie umzukehren; 2.) Eine junge Frau ist hauptsächlich darauf aus, bekannt und beliebt zu werden, obwohl ihre Eltern sie eines Besseren belehrt haben; 3.) Obwohl er den Rat der Propheten gehört hat, dass man in den Schriften forschen und beten soll, weigert sich ein junger Mann, dies zu tun. เพื่อช่วยให้นักเรียนเข้าใจหลักธรรมข้อนี้ เชื้อเชิญให้พวกเขาอธิบายถึงผลที่อาจเกิดขึ้นกับผู้คนในสถานการณ์ต่อไปนี้ (1) เยาวชนชายคนหนึ่งปฏิเสธที่จะกลับใจจากการติดสื่อลามก (2) เยาวชนหญิงคนหนึ่งให้ความสําคัญที่สุดในด้านชื่อเสียงและการเป็นที่นิยมชมชอบแม้บิดามารดาของเธอจะสอนสิ่งที่แตกต่างไปจากนี้ (3) ถึงแม้เยาวชนชายคนหนึ่งฟังคําสอนของศาสดาพยากรณ์ให้ค้นคว้าพระคัมภีร์และสวดอ้อนวอน แต่เขาปฏิเสธที่จะทําทั้งสองอย่าง |
Aber ist dann die Konsequenz, dass keine Gefahr besteht? แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าไม่มีอันตราย |
Ganz offensichtlich, was ich Ihnen mitgeteilt habe, hat weitreichende Konsequenzen sogar ausserhalb der Krebsforschung. เห็นได้เลยว่าผมได้แบ่งปันประสบการณ์ กับคุณในเรื่องที่เกี่ยวพันในวงกว้าง ที่ไปไกลเกินกว่างานวิจัยด้านมะเร็งด้วยซ้ํา |
* Wer sich gegen Gott auflehnt und aktiv gegen die Wahrheit predigt, muss mit ernsten Konsequenzen seitens des Herrn rechnen. * ผู้ที่กบฎต่อต้านพระผู้เป็นเจ้าและสั่งสอนอย่างขันแข็งเพื่อต่อต้านความจริงจะเผชิญผลลัพธ์อันร้ายแรงจากพระเจ้า |
Welche Konsequenzen sich daraus für das eigene Leben ergeben, erkannte beispielsweise der Apostel Paulus. นี่ เป็น บทเรียน ที่ อัครสาวก เปาโล เข้าใจ ชัดเจน และ นํา มา ใช้ กับ ตัว ท่าน เอง. |
Außer enormen finanziellen Konsequenzen verbirgt sich hinter diesen Statistiken eine Flut von Gefühlen: viele Tränenströme, zahllose bange Nächte, in denen die Angehörigen keinen Schlaf finden, dazu grenzenlose Bestürzung, Trauer, Angst und Qual. นอก จาก จะ ส่ง ผล กระทบ ด้าน การ เงิน อย่าง หนัก แล้ว ลอง นึก ถึง ความ รู้สึก ต่าง ๆ นับ ไม่ ถ้วน ที่ แฝง อยู่ ใน สถิติ ดัง กล่าว—น้ําตา ที่ พรั่งพรู เป็น สาย น้ํา และ ความ รู้สึก สับสน, ความ เศร้า เสียใจ, ความ วิตก กังวล, อีก ทั้ง การ ทน ทุกข์ กับ ความ ปวด ร้าว แสน สาหัส ซึ่ง ไม่ อาจ พรรณนา ได้ ตลอด จน คืน แล้ว คืน เล่า ที่ สมาชิก ครอบครัว ผู้ ทุกข์ ทรมาน ใจ ไม่ ได้ หลับ ไม่ ได้ นอน. |
„Ich war bereit“, sagte sie, „die Konsequenzen zu tragen, die sich daraus ergeben würden, daß ich meine Predigttätigkeit fortsetzte.“ เธอ เล่า ว่า “ดิฉัน เตรียม พร้อม จะ รับ ผลลัพธ์ อัน เนื่อง มา จาก การ ประกาศ อย่าง ไม่ ละลด.” |
Wir haben auch eine unbeabsichtigte Konsequenz festgestellt. เรายังได้พบกับผลลัพธ์ที่ไม่คาดคิด |
* Mit welchen Konsequenzen müssen wir laut Ether 4:8 rechnen, wenn wir gegen das Wort des Herrn streiten? * ตามที่กล่าวไว้ใน อีเธอร์ 4:8 เราประสบผลอะไรบ้างเมื่อเราต่อต้านพระวจนะของพระเจ้า |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Konsequenz ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก