fleisch ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า fleisch ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ fleisch ใน เยอรมัน
คำว่า fleisch ใน เยอรมัน หมายถึง เนื้อ, เนื้อ ทอด, เนื้อสด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า fleisch
เนื้อnoun (Das essbare Innere von Tieren, insbesondere von Säugetieren.) Ich kann kein Fleisch essen. ฉันไม่สามารถกินเนื้อ |
เนื้อ ทอดnoun (gebratenes F.) |
เนื้อสดnoun Sie sind gierig nach Fleisch, können aber darauf verzichten. มันกระหายเนื้อสด แต่ไม่กินก็อยู่ได้ |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Deshalb werden Christen in Epheser 6:12 auf folgendes aufmerksam gemacht: „Unser Ringen geht nicht gegen Blut und Fleisch, sondern gegen die Regierungen, gegen die Gewalten, gegen die Weltbeherrscher dieser Finsternis, gegen die bösen Geistermächte in den himmlischen Örtern.“ ด้วย เหตุ ผล นี้ จึง มี คํา เตือน ให้ แก่ คริสเตียน ที่ เอเฟโซ 6:12 (ล. ม.) ว่า “เรา มี การ ปล้ํา สู้ ไม่ ใช่ กับ เลือด และ เนื้อ แต่ ต่อ สู้ กับ การ ปกครอง ต่อ สู้ กับ ผู้ มี อํานาจ ต่อ สู้ กับ ผู้ ครอบครอง โลก แห่ง ความ มืด นี้ ต่อ สู้ กับ อํานาจ วิญญาณ ชั่ว ใน สวรรค์ สถาน.” |
Als sie wiederum murren, diesmal über den Mangel an Fleisch und Brot, beschafft er ihnen am Abend Wachteln und am Morgen — wie Tau auf dem Erdboden — das süßliche Manna. อีก ครั้ง เมื่อ พวก เขา บ่น เรื่อง ไม่ มี เนื้อ และ ขนมปัง กิน พระองค์ ก็ ทรง จัด ให้ มี นก กระทา สําหรับ เขา ใน ตอน เย็น และ ทรง ประทาน “มานา” อัน มี รส หวาน ลักษณะ เหมือน น้ํา ค้าง ตาม พื้น ดิน ใน เวลา เช้า. |
Somit war das Gesetz „durch das Fleisch schwach“. ดัง นั้น พระ บัญญัติ “อ่อน กําลัง เนื่อง จาก ความ ไม่ สมบูรณ์ ของ มนุษย์.” |
Deshalb wurden uns Fragen gestellt, wie: "Wenn ihr menschliche Organe züchten könnt, könnt ihr auch tierische Produkte, wie z.B. Fleisch oder Leder, produzieren?" และด้วยเหตุนี้ เราเริ่มจะได้รับคําถามดั่งเช่น "ถ้าคุณสามารถปลูกชิ้นส่วนมนุษย์ได้ล่ะก็ คุณจะปลูกผลิตภัณฑ์สัตว์เช่นเนื้อหรือหนังได้หรือเปล่า" |
Selbst Paulus musste sich beständig gegen das sündige Fleisch durchsetzen (Römer 7:21-25). (โรม 7:21-25) มาตรการ ที่ เข้มงวด เป็น สิ่ง จําเป็น เพื่อ จะ ขจัด ความ ปรารถนา ที่ ผิด. |
Die Hühner werden mit Mais gefüttert, ihr Fleisch faschiert, und dazu kommen noch mehr Maisprodukte als Bindemittel. Dann werden die Nuggets in Maisöl frittiert. ไก่ถูกเลี้ยงด้วยข้าวโพด และหลังจากนั้นเนื้อของมันก็ถูกบด และผสมกับผลิตภัณฑ์ข้าวโพดอื่นๆเพื่อที่จะเพิ่มขนาดและทําให้มันแน่น และหลังจากนั้นก็ถูกทอดในน้ํามันข้าวโพด |
Wir ‘planen nicht im Voraus für die Begierden des Fleisches’ — das heißt, wir sehen den Hauptzweck unseres Lebens nicht darin, weltliche Ziele zu erreichen oder fleischliche Begierden zu befriedigen. เรา ไม่ “จัด เตรียม อะไร ไว้ บําเรอ เนื้อหนัง” กล่าว คือ เรา จะ ไม่ ยอม ให้ การ บรรลุ เป้าหมาย ทาง โลก หรือ การ สนอง ความ ปรารถนา ของ เนื้อหนัง เป็น จุด มุ่ง หมาย หลัก ใน ชีวิต ของ เรา. |
Ich bekomme Schweißanfälle von Fleisch. ซึ่งผมได้ลิ้มรสหยาดเหงื่อของเนื้อ |
* Engel, die auferstandene Wesen sind, haben einen Körper aus Fleisch und Gebein, LuB 129:1. * บรรดาเทพผู้เป็นสัตภาวะที่ฟื้นคืนชีวิตแล้วมีร่างกายเป็นเนื้อหนังและกระดูก, คพ. ๑๒๙:๑. |
Um völlig gehorsam zu sein, müssen wir jedoch auch gegen das sündige Fleisch kämpfen, uns vom Bösen abwenden und das Gute schätzen lernen (Römer 12:9). แต่ เพื่อ จะ เชื่อ ฟัง อย่าง เต็ม ที่ เรา ต้อง ต่อ สู้ กับ เนื้อหนัง ผิด บาป ของ ตัว เรา และ หัน หนี จาก สิ่ง ชั่ว ขณะ เดียว กัน ก็ ปลูกฝัง ความ หยั่ง รู้ ค่า ต่อ สิ่ง ที่ ดี.—โรม 12:9. |
Wer seine Frau liebt, liebt sich selbst, denn kein Mensch hat je sein eigenes Fleisch gehasst, sondern er nährt und pflegt es wie auch der Christus die Versammlung“ (Epheser 5:25, 28, 29). ผู้ ที่ รัก ภรรยา ของ ตน ก็ รัก ตัว เอง เพราะ ไม่ มี ใคร เกลียด ชัง ร่าง กาย ตน เอง แต่ เขา จะ เลี้ยง ดู และ ทะนุถนอม ร่าง กาย ของ ตน อย่าง ที่ พระ คริสต์ ทรง ปฏิบัติ ต่อ ประชาคม”—เอเฟโซส์ 5:25, 28, 29. |
Dies sind die Knochen die übriggeblieben sind nachdem das beste Fleisch genommen wurde. นี่คือกระดูกที่เหลือ หลังจากเนื้อส่วนที่ดีที่สุดถูกชิงไป |
Noch Jahre nach ihrer Taufe, möglicherweise solange sie im gegenwärtigen System der Dinge leben, müssen sie unter Umständen gegen einen Drang ihres Fleisches ankämpfen, zu ihrem früheren unsittlichen Lebensstil zurückzukehren. หลาย ปี หลัง การ รับ บัพติสมา หรือ อาจ ตลอด ชีวิต ของ เขา ใน ระบบ โลก เก่า นี้ เขา อาจ จะ ต้อง ต่อ สู้ กับ แรง กระตุ้น แห่ง เนื้อหนัง ที่ จะ หวน กลับ ไป ดําเนิน ชีวิต อย่าง ผิด ศีลธรรม เหมือน แต่ ก่อน. |
Beim Umsetzen meiner Entscheidungen und Pläne war Regelmäßigkeit ein gutes Rezept, und sie ist mir in Fleisch und Blut übergegangen.“ ความ สม่ําเสมอ ใน การ ทํา ตาม การ ตัดสิน ใจ และ ทํา ตาม แผนการ ที่ วาง ไว้ ของ ผม เป็น ยา แก้ และ นั่น ยัง คง เป็น นิสัย ที่ ดี เรื่อย มา จน กระทั่ง ตอน นี้.” |
(Jesaja 2:4). Welche Gruppe kämpft bewusst gegen die Werke des Fleisches wie sexuelle Unmoral und entfernt reuelose Sünder sogar aus ihrer Mitte? (ยะซายา 2:4) ใคร กําลัง พยายาม เอา ชนะ การ กระทํา ที่ เกิด จาก ความ ปรารถนา ของ กาย ที่ มี บาป อย่าง เช่น การ ผิด ศีลธรรม และ ถึง กับ ขับ ไล่ คน ที่ ประพฤติ เช่น นั้น โดย ไม่ กลับ ใจ ออก ไป จาก กลุ่ม ของ พวก เขา? |
In der Bibel wird gesagt: „Alles in der Welt — die Begierde des Fleisches und die Begierde der Augen und die auffällige Zurschaustellung der Mittel, die jemand zum Leben hat — stammt nicht vom Vater, sondern stammt von der Welt.“ คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “สารพัด สิ่ง ที่ มี อยู่ ใน โลก—คือ ความ ปรารถนา ของ เนื้อหนัง, ความ ปรารถนา ของ ตา, และ การ อวด อ้าง ปัจจัย การ ดํารง ชีวิต ของ ตน—ไม่ ได้ เกิด มา จาก พระ บิดา แต่ เกิด มา จาก โลก.” |
Wir lesen: „So viele ihn [Jesus] aber aufnahmen, denen gab er Befugnis, Kinder Gottes zu werden, weil sie Glauben an seinen Namen ausübten; und sie wurden nicht aus Blut noch aus dem Willen des Fleisches, noch aus dem Willen eines Mannes, sondern aus Gott geboren“ (Johannes 1:12, 13; Römer 8:15). เรา อ่าน ดัง นี้: “เท่า ที่ ได้ ต้อนรับ [พระ เยซู] พระองค์ ทรง ประทาน สิทธิ ให้ เป็น บุตร ของ พระเจ้า เพราะ เขา ได้ สําแดง ความ เชื่อ ใน พระ นาม ของ พระองค์; และ เขา มิ ได้ เกิด มา จาก เลือด หรือ จาก ความ ประสงค์ ของ เนื้อหนัง หรือ จาก ความ ประสงค์ ของ มนุษย์ แต่ เกิด มา จาก พระเจ้า.”—โยฮัน 1:12, 13, ล. ม. ; โรม 8:15. |
Christen verzehrten kein Blut, weder in frischer noch in geronnener Form; genauso wenig aßen sie das Fleisch eines unausgebluteten Tieres. คริสเตียน ไม่ ได้ รับประทาน เลือด ไม่ ว่า สด ๆ หรือ ที่ เป็น ลิ่ม เลือด; ทั้ง พวก เขา ไม่ รับประทาน เนื้อ ของ สัตว์ ซึ่ง ไม่ ได้ เอา เลือด ออก. |
Die „Begierde des Fleisches“ brachte Eva zu Fall (Siehe Absatz 7) ซาตาน ใช้ “ความ ปรารถนา ทาง กาย” ล่อ ลวง ฮาวา (ดู ข้อ 7) |
34 Und weiter, wahrlich, ich sage euch, o Bewohner der Erde: Ich, der Herr, bin willens, dies alles aallem Fleische kundzutun, ๓๔ และอนึ่ง, ตามจริงแล้ว เรากล่าวแก่เจ้า, โอ้ ผู้อยู่อาศัยของแผ่นดินโลก : เรา พระเจ้า เต็มใจทําให้สิ่งเหล่านี้เป็นที่รู้แก่เนื้อหนังทั้งปวงก; |
19 und wegen der Knappheit der Vorräte bei den Räubern; denn siehe, sie hatten nichts außer Fleisch zum Überleben, und dieses Fleisch verschafften sie sich in der Wildnis; ๑๙ และเพราะการขาดแคลนเสบียงกรังในบรรดาพวกโจร; เพราะดูเถิด, พวกเขาไม่มีอะไรเลยนอกจากเนื้อสัตว์เพื่อการดํารงอยู่ของตน, ซึ่งเป็นเนื้อสัตว์ที่พวกเขาได้มาจากแดนทุรกันดาร; |
Vielleicht faulendes Fleisch? บางทีอาจจะเป็นเนื้อเน่าเปื่อย |
Demut versetzte „ungelehrte und gewöhnliche Menschen“, wie es Jesu Jünger waren, in die Lage, geistige Wahrheiten zu erfassen und in die Praxis umzusetzen, wogegen diese Wahrheiten denen verborgen blieben, die nur „dem Fleische nach“ ‘Weise und Intellektuelle’ waren (Apostelgeschichte 4:13; Lukas 10:21; 1. ความ ถ่อม ทํา ให้ เหล่า สาวก ของ พระ เยซู ซึ่ง “เป็น ผู้ มี ความ รู้ น้อย และ มิ ได้ เล่า เรียน มาก” นั้น สามารถ เข้าใจ ความ จริง ฝ่าย วิญญาณ และ นํา มา ใช้ ได้ ซึ่ง เป็น เรื่อง ที่ คน เหล่า นั้น ซึ่ง “โลก นิยม ว่า” เป็น “ผู้ มี ปัญญา และ ผู้ ฉลาด” สังเกต ไม่ ออก. |
9 Was wollte Paulus mit den Worten „Das Sinnen des Fleisches bedeutet Tod“ sagen? 9 เปาโล หมาย ถึง อะไร เมื่อ ท่าน พูด ว่า “การ ใฝ่ ใจ ทาง เนื้อหนัง หมาย ถึง ความ ตาย”? |
7 Das „Sinnen des Fleisches“ kann nicht nur unseren Frieden mit Gott zerstören, sondern auch unser gutes Verhältnis zu anderen Christen. 7 ‘การ ปักใจ อยู่ กับ เนื้อหนัง’ สามารถ ทําลาย ไม่ เฉพาะ สันติ สุข ที่ เรา มี กับ พระเจ้า แต่ ทําลาย ได้ กระทั่ง สัมพันธภาพ ที่ ดี กับ คริสเตียน คน อื่น ๆ เช่น กัน. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ fleisch ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก