erziehen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า erziehen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ erziehen ใน เยอรมัน

คำว่า erziehen ใน เยอรมัน หมายถึง อบ รม, เลี้ยง มา, การ อบรม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า erziehen

อบ รม

verb

เลี้ยง มา

verb

การ อบรม

(Substantiv - das)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

An wen sollten sich Eltern um Hilfe wenden, wenn sie ihre Kinder erziehen?
บิดา มารดา ควร หมาย พึ่ง ผู้ ใด เพื่อ ได้ ความ ช่วยเหลือ ใน การ เลี้ยง ดู บุตร?
Wenn ein Kind Jehova nicht mehr dienen will, ist das für seine gläubigen Eltern, die es in Gottes Wahrheit erziehen wollten, wahrhaft eine „Drangsal“ (Spr.
ใน กรณี ที่ บุตร ของ ครอบครัว คริสเตียน เลิก รับใช้ พระ ยะโฮวา นั่น เป็น เรื่อง ที่ ทํา ให้ บิดา มารดา ที่ พยายาม เลี้ยง ดู บุตร นั้น ให้ อยู่ ใน ความ จริง ของ พระเจ้า ‘ลําบาก ใจ’ อย่าง แท้ จริง.—สุภา.
Auch ihre beiden Kinder erziehen sie in den Wegen Gottes.
ทั้ง คู่ ยัง วุ่น อยู่ กับ การ อบรม เลี้ยง ดู ลูก สอง คน ให้ เกรง กลัว พระเจ้า ด้วย.
Dorothy und ich versuchten, unsere Kinder gemäß der biblischen Wahrheit zu erziehen.
ผม กับ โดโรที บากบั่น พยายาม เลี้ยง ลูก ของ เรา ใน ทาง แห่ง ความ จริง ของ คัมภีร์ ไบเบิล.
Gewöhnlich war der Erzieher kein Lehrer.
ตาม ปกติ พี่ เลี้ยง ไม่ ได้ เป็น ครู.
6 In Sprüche 22:6 heißt es: „Erzieh einen Knaben gemäß dem Weg für ihn.“
6 สุภาษิต 22:6 กล่าว ว่า “จง ฝึก สอน เด็ก ให้ ประพฤติ ตาม ทาง ที่ ควร จะ ประพฤติ นั้น.”
In unserem Eifer, den Menschen aller Nationen das Evangelium zu predigen, dürfen wir nicht die Aufgabe vernachlässigen, unsere Kinder auf die richtige Weise zu erziehen und ihnen, solange sie noch jung sind, die Liebe zur Wahrheit und Tugend sowie Achtung vor Heiligem zu vermitteln und sie in den Grundsätzen des Evangeliums zu unterweisen.15
ในความกระตือรีอร้นของเราที่จะสั่งสอนคนทุกประเทศให้รู้พระกิตติคุณ เรา ไม่ควรลืมหน้าที่ที่มอบให้เราเกี่ยวกับการเลี้ยงดูบุตรอย่างถูกต้อง ปลูกฝืงเขาแต่ เยาว์วัยให้รักความจริงและคุณธรรม ให้เคารพสิ่งศักดี้สิทธ และให้ความรู้เขา เกี่ยวกับหลักธรรมแห่งพระกิตติคุณ15
Die ständige Präsenz trug Erziehern den Ruf ein, bedrückende Hüter und harte Zuchtmeister zu sein. Angeblich erhoben sie in kleinlicher Weise ständig lästige und sinnlose Beschuldigungen.
การ ที่ อยู่ กับ เด็ก ตลอด เวลา จึง ทํา ให้ พี่ เลี้ยง ได้ ชื่อ ว่า เป็น ผู้ คุ้มครอง ที่ ใจ ร้าย และ ผู้ คุม กฎ เจ้า ระเบียบ, ที่ มา ของ ความ จุก จิก จู้จี้, ความ น่า เบื่อ และ การ บ่น ว่า ไม่ รู้ จบ.
„Das GESETZ [ist] unser Erzieher geworden, der zu Christus führt“ (GALATER 3:24).
“พระ บัญญัติ จึง เป็น พี่ เลี้ยง ซึ่ง นํา ไป ถึง พระ คริสต์.”—ฆะลาเตีย 3:24, ล. ม.
Es liegt bei den Eltern, ihre Kinder zu verantwortlichem Handeln zu erziehen.
จง ช่วย ลูก ให้ เป็น คน มี ปัญญา.
Mutter war nun Witwe, doch dadurch ließ sie sich nicht im Geringsten darin verunsichern, uns acht Kinder auf dem Weg der wahren Anbetung zu erziehen.
แล้ว แม่ ก็ เป็น ม่าย มี ภาระ เลี้ยง ดู ลูก แปด คน กระนั้น แม่ ไม่ เลิก ความ ตั้งใจ แม้ แต่ น้อย ที่ จะ บํารุง รักษา พวก เรา ให้ อยู่ บน เส้น ทาง การ นมัสการ แท้.
Durch den Vergleich mit einem Erzieher betonte Paulus also die nur zeitweilige Funktion des mosaischen Gesetzes als eine Art Vormund.
ด้วย เหตุ นี้ จุด มุ่ง หมาย ของ เปาโล ที่ เปรียบ เทียบ พระ บัญญัติ ของ โมเซ กับ พี่ เลี้ยง จึง มุ่ง เน้น ถึง บทบาท หน้า ที่ เพื่อ การ ชี้ นํา และ ลักษณะ เฉพาะ กาล ของ พระ บัญญัติ.
Unterdessen widmeten sich Ekaterini und ich der schwierigen Aufgabe, unsere vier Kinder nach göttlichen Grundsätzen zu erziehen.
ใน ระหว่าง นั้น ผม กับ เอคาเทรีนี ก็ ยุ่ง กับ งาน ที่ ท้าทาย เรื่อง การ อบรม ลูก ๆ สี่ คน ตาม หลักการ ของ พระเจ้า.
ELTERN, die Heranwachsende erziehen, haben es nicht einfach.
การ เลี้ยง ดู ลูก วัยรุ่น ไม่ ใช่ งาน ง่าย ๆ.
Mit etwa zwei Jahren platzt die Seifenblase dann tatsächlich, wenn die bisher so fürsorglichen Eltern ihr Kind mehr und mehr erziehen.
เมื่อ อายุ ประมาณ สอง ขวบ เด็ก เริ่ม จะ รู้ ว่า ความ คิด ของ เขา ไม่ ถูก ต้อง ขณะ ที่ พ่อ แม่ เปลี่ยน บทบาท จาก ผู้ เอา ใจ ใส่ ดู แล เป็น ผู้ สอน.
Es enthält informative Kapitel, wie zum Beispiel „Sein Kind von frühester Kindheit an erziehen“, „Jugendlichen helfen, sich zu entfalten“, „Die Familie vor verderblichen Einflüssen schützen“ oder „Den häuslichen Frieden bewahren“.
หนังสือ เล่ม นี้ มี บท ต่าง ๆ ที่ ให้ ความ รู้ เช่น “จง อบรม ลูก ของ คุณ ตั้ง แต่ เป็น ทารก,” “จง ช่วย ลูก วัยรุ่น ให้ วัฒนา ขึ้น,” “จง ปก ป้อง ครอบครัว ของ คุณ ไว้ จาก อิทธิพล ที่ ยัง ความ เสียหาย,” และ “รักษา ความ สงบ สุข ใน ครอบครัว ของ คุณ” เป็น ต้น.
Vielleicht braucht es immer noch ein Dorf, um ein Kind gut zu erziehen.
บางทีอาจต้องให้คนทั้งหมู่บ้าน เพื่ออบรมเลี้ยงดูลูกๆ ให้ดี
Viele selbstmordgefährdete Kinder, die bei ChildLine anriefen, sagten, was alles noch schlimmer mache, sei, dass ihre Eltern oder Erzieher sich offensichtlich kaum um sie kümmern.“
เด็ก หลาย คน ที่ อยาก ฆ่า ตัว ตาย ซึ่ง โทร เข้า ศูนย์ ช่วยเหลือ เด็ก ฯ กล่าว ว่า ตน รู้สึก สิ้น หวัง มาก ขึ้น เมื่อ เห็น ได้ ชัด ว่า บิดา มารดา หรือ ผู้ ปกครอง ไม่ ใส่ ใจ ใน เรื่อง นั้น.”
19 Um Kinder erfolgreich zu erziehen, ist es aber nicht damit getan, nur Zeit mit ihnen zu verbringen, ja nicht einmal damit, sie zu unterweisen.
19 เพียง การ ใช้ เวลา อยู่ กับ บุตร หรือ แม้ กระทั่ง สอน เขา ก็ ใช่ ว่า จะ เพียง พอ ที่ จะ เลี้ยง ดู เขา ได้ อย่าง ประสบ ความ สําเร็จ.
Kinder zu lebenstüchtigen Menschen erziehen
การ ปลูกฝัง ทักษะ ที่ จําเป็น ต้อง ใช้ ใน ชีวิต
Ohne Zweifel ist es keine leichte Aufgabe, in unserer Gesellschaft Kinder zu ausgeglichenen Erwachsenen zu erziehen.
ไม่ ต้อง สงสัย การ เลี้ยง ดู เด็ก ๆ ให้ เป็น ผู้ ใหญ่ ที่ ดี ใน สังคม ปัจจุบัน ไม่ ใช่ เรื่อง ง่าย.
Allerdings sorgte der Erzieher sowohl moralisch als auch buchstäblich für Schutz.
แม้ จะ ได้ ชื่อ เช่น นั้น พี่ เลี้ยง ก็ ให้ การ ปก ปัก รักษา ทั้ง ทาง ศีลธรรม และ ทาง ร่าง กาย.
Ich wollte meinen Sohn gut erziehen, ihn belehren, mit ihm spielen und ihn im Predigtwerk schulen.
ผม ต้องการ อบรม เลี้ยง ดู ลูก ชาย ให้ ดี, สั่ง สอน เขา, หยอก ล้อ เล่น กับ เขา, และ ฝึก เขา ทํา งาน เผยแพร่.
Nicole sagt: „Ich freue mich, dass ich meine Kleine mit der Hilfe Gottes — und trotz aller Widrigkeiten — zu einer netten, höflichen und verantwortungsbewussten jungen Dame erziehen konnte.
นิโคล กล่าว ถึง เรื่อง นี้ ไว้ ว่า “ด้วย ความ ช่วยเหลือ จาก พระเจ้า—และ ทั้ง ๆ ที่ ดู เหมือน ว่า ไม่ น่า เป็น ไป ได้—ดิฉัน ดีใจ ที่ ได้ ช่วย ลูก สาว ตัว น้อย ๆ ให้ โต ขึ้น เป็น หญิง สาว ที่ มี ความ กรุณา, เคารพ นบนอบ, และ มี ความ รับผิดชอบ.
Trotz des provokativen Titels ist diese Präsentation wirklich über Sicherheit und über einige einfache Dinge, die wir tun können, um unsere Kinder zu selbstbewussten und kreativen Menschen zu erziehen, die über ihre Umwelt Kontrolle haben.
ดังนั้นแม้ว่าหัวข้อนี้มันจะดูยั่วโมโห แต่การบรรยายนี้ ที่จริงเกี่ยวกับความปลอดภัยครับ และเกี่ยวกับสิ่งง่ายๆ ที่เราสามารถทําได้ เพื่อที่จะเลี้ยงดูเด็กๆ ของเรา ให้มีความคิดสร้างสรรค์ มีความมั่นใจ และเข้ากับสิ่งแวดล้อมรอบๆ ตัวพวกเขาได้

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ erziehen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก