Besinnung ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Besinnung ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Besinnung ใน เยอรมัน
คำว่า Besinnung ใน เยอรมัน หมายถึง การไตร่ตรอง, การครุ่นคิด, ความตระหนักรู้, ความตระหนัก, ความมีสติ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Besinnung
การไตร่ตรอง(reflection) |
การครุ่นคิด(reflection) |
ความตระหนักรู้(consciousness) |
ความตระหนัก(consciousness) |
ความมีสติ(consciousness) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Die einstigen Bemühungen in bezug auf eine gute Erziehung mögen schließlich das Herz des auf Abwege geratenen Kindes beeinflussen und es zur Besinnung bringen (Prediger 11:6). (ท่าน ผู้ ประกาศ 11:6) ครอบครัว คริสเตียน หลาย ครอบครัว เคย มี ประสบการณ์ เหมือน กับ คุณ และ บาง ครอบครัว ได้ เห็น ลูก ที่ ดื้อ รั้น ของ เขา กลับ คืน มา คล้าย กับ บิดา ใน คํา อุปมา ของ พระ เยซู เรื่อง บุตร ผู้ สุรุ่ยสุร่าย. |
20 Sollten Eltern also nicht ihrem minderjährigen „verlorenen Sohn“ auf jede schriftgemäße Weise helfen, zur Besinnung zu kommen? 20 ดัง นั้น บิดา มารดา ควร ใช้ ทุก วิธี ตาม หลัก พระ คัมภีร์ เท่า ที่ เป็น ไป ได้ เพื่อ ช่วย บุตร ที่ หลง ผิด ให้ รู้ สํานึก ตัว มิ ใช่ หรือ? |
1 Betrachtungen wie diese können uns wieder zur Besinnung bringen und uns helfen, unser tägliches Tun mit dem göttlichen Plan der Errettung wieder in Einklang zu bringen. 1 การตรึกตรองเช่นนั้นอาจช่วยให้เรามุ่งเน้นหรือปรับความพยายามประจําวันของเราให้สอดคล้องกับแผนแห่งความรอดอีกครั้ง |
Chronika 33:11). Im Exil kam Manasse zur Besinnung und „demütigte sich ständig tief wegen des Gottes seiner Vorväter“. (2 โครนิกา 33:11) เมื่อ พลัด ถิ่น มะนาเซ สํานึก ตัว และ “อ่อนน้อม ถ่อม ลง ต่อ พระเจ้า แห่ง เชื้อ วงศ์ ปู่ ย่า ตา ยาย.” |
Sündigt jemand infolge von Schwachheit des Fleisches, dann wird er wahrscheinlich damit aufhören, sobald er zur Besinnung kommt. บุคคล ซึ่ง ทํา บาป เนื่อง จาก ความ อ่อนแอ ทาง เนื้อหนัง คง จะ หยุด ทันที ที่ เขา สํานึก ตัว. |
Aber ich kam zur Besinnung und beschloß, mein Leben in Ordnung zu bringen. แต่ ดิฉัน ได้ สติ และ ตัดสิน ใจ จะ ชําระ ชีวิต ตัว เอง ให้ สะอาด. |
Korinther 5:18, 19). Ja, seine Geduld hat es Millionen Menschen ermöglicht, zur Besinnung zu kommen (Jesaja 2:2, 3). (2 โกรินโธ 5:18, 19) ความ อด ทน ของ พระองค์ ทํา ให้ เป็น ไป ได้ ที่ หลาย ล้าน คน จะ รู้ สํานึก ตัว.—ยะซายา 2:2, 3. |
Jener Sünder kam zur Besinnung, nachdem er eine Zeitlang außerhalb der liebevollen Gemeinschaft mit dem Haus seines Vaters gelebt hatte (Lukas 15:11-18). ดัง ที่ อุทาหรณ์ นี้ แสดง ให้เห็น หลัง จาก ใช้ เวลา ช่วง หนึ่ง อยู่ ต่าง หาก จาก มิตรภาพ อัน เปี่ยม ด้วย ความ รัก ที่ มี อยู่ ใน บ้าน ของ บิดา คน ผิด ผู้ นี้ ก็ “รู้ สํานึก ตัว.” |
Jesus sagte, daß er schließlich „zur Besinnung kam“. พระ เยซู ตรัส ว่า ใน ที่ สุด เขา “รู้ สํานึก ตัว.” |
13 Der verlorene Sohn ‘kam zur Besinnung’. 13 บุตร สุรุ่ยสุร่าย “รู้ สํานึก ตัว.” |
Erst als sich Abigail einschaltete, kam er wieder zur Besinnung, was ihn gerade noch davor bewahrte, einen schlimmen Fehler zu begehen (1. Samuel 24:2-7; 25:9-13, 32, 33). ต่อ เมื่อ อะบีฆายิล ได้ เข้า มา ไกล่เกลี่ย แล้ว เท่า นั้น ท่าน จึง ได้ สติ และ หลีก เลี่ยง การ ทํา ผิด พลาด ที่ จะ เป็น ความ หายนะ ใหญ่ หลวง ได้ อย่าง หวุดหวิด.—1 ซามูเอล 24:2-7; 25:9-13, 32, 33. |
Dann sagte er: „Falls sie [die Israeliten] gegen dich sündigen (denn da ist kein Mensch, der nicht sündigt) und du wirklich über sie in Zorn gerätst und sie dem Feind überläßt, . . . und sie kommen in dem Land, wohin sie gefangen weggeführt worden sind, wirklich zur Besinnung, und sie kehren tatsächlich um und flehen in dem Land derer, die sie weggeführt haben, zu dir um Gunst, . . . dann wollest du von den Himmeln, deiner festen Wohnstätte, her ihr Gebet und ihr Flehen um Gunst hören“ (1. Könige 8:46-49). ม.] ใน แผ่นดิน นั้น ที่ เขา ต้อง กวาด เอา ไป เป็น เชลย นั้น แล้ว และ ตั้งใจ เสีย ใหม่ และ อธิษฐาน แก่ พระองค์ ใน แผ่นดิน แห่ง คน เหล่า นั้น ที่ ได้ กวาด เอา ไป เป็น เชลย . . . ขอ พระองค์ ได้ ทรง สดับ ใน มหา สวรรค์ แต่ ที่ สถิต ของ พระองค์ ฟัง คํา อธิษฐาน ร้อง ขอ ของ เขา.”—1 กษัตริย์ 8:46-49. |
In Jesu Gleichnis „kam“ der verlorene Sohn schließlich „zur Besinnung“, sehr zur Freude seines Vaters. ใน อุทาหรณ์ ของ พระ เยซู บุตร สุรุ่ยสุร่าย “รู้ สํานึก ตัว” ใน ที่ สุด ซึ่ง นํา ความ ยินดี มา สู่ บิดา ของ เขา. |
Als er in bittere Not geriet, kam er zur Besinnung und kehrte im Vertrauen auf die Barmherzigkeit seines Vaters nach Hause zurück. เมื่อ ตก เข้า สู่ ความ อัตคัด ขัดสน บุตร นั้น จึง สํานึก ตัว และ กลับ บ้าน ขอ ความ เมตตา จาก บิดา. |
Ich bat Jehova beständig, mir die Fehler zu vergeben, die ich bei seiner Erziehung gemacht haben könnte, und Sunder zur Besinnung kommen zu lassen, damit er zurückkehre. ดิฉัน เพียร อ้อน วอน พระ ยะโฮวา เพื่อ ขอ ทรง ยก โทษ ให้ ไม่ ว่า ความ ผิด ใด ๆ ก็ ตาม ที่ ดิฉัน อาจ ได้ ทํา ลง ไป ขณะ ที่ เลี้ยง ดู เขา และ ขอ ทรง ให้ สติ ซันเดอร์ เพื่อ เขา จะ กลับ มา. |
Doch sie hoffen dann immer noch, dass der Sünder eines Tages zur Besinnung kommt und in die Versammlung zurückkehrt (Lukas 15:17, 18). แม้ แต่ ตอน นั้น พวก เขา ก็ หวัง ว่า สัก วัน หนึ่ง ผู้ กระทํา ผิด จะ สํานึก ตัว แล้ว กลับ มา ยัง ประชาคม.—ลูกา 15:17, 18. |
□ Welche Umstände ließen den verlorenen Sohn zur Besinnung kommen? ▫ สภาพการณ์ เช่น ไร ที่ ทํา ให้ บุตร สุรุ่ยสุร่าย รู้ สํานึก ตัว? |
Besinnung auf Gott und biblische Erkenntnis können uns nämlich zu einem guten Urteilsvermögen und zu vernünftigem Denken verhelfen. สภาพ ฝ่าย วิญญาณ และ ความ รู้ จาก คัมภีร์ ไบเบิล สามารถ ทํา ให้ เรา มี วิจารณญาณ และ สุขภาพ จิต ดี ซึ่ง จะ ช่วย เรา ให้ หลีก เลี่ยง การ ทํา ผิด พลาด โดย ไม่ จําเป็น และ ตัดสิน ใจ ได้ อย่าง สุขุม. |
Die Israeliten kamen in der Gefangenschaft zur Besinnung. ขณะ ที่ เป็น เชลย อยู่ นั้น ชาว อิสราเอล ได้ สํานึก ตัว และ กลับ ใจ. |
Aber nicht einmal dann kam er zur Besinnung. แม้ แต่ สิ่ง นี้ ก็ ไม่ ทํา ให้ เขา รู้ สํานึก. |
Doch sie kamen wieder zur Besinnung. แต่ เขา ทั้ง สอง ได้ ตื่น ขึ้น ทาง ฝ่าย วิญญาณ. |
WAS brachte eine junge Frau, die sich gegen ihre religiöse Erziehung aufgelehnt hatte, zur Besinnung? อะไร ทํา ให้ หญิง สาว ที่ เคย ละ ทิ้ง ความ เชื่อ ทาง ศาสนา ซึ่ง ได้ รับ การ ปลูกฝัง ใน วัย เด็ก กลับ มา เดิน ใน แนว ทาง นั้น อีก ครั้ง? |
Er ist nicht bei Besinnung. ตอนนี้เขาไม่รู้สึกตัวเเล้ว |
Timotheus 2:24-26). Wir hoffen bestimmt, daß alle, die aus der Versammlung ausgeschlossen werden müssen, weil sie sündigen und nicht bereuen, den Verlust spüren werden — sowohl das fehlende Wohlgefallen Gottes als auch die fehlende herzliche Gemeinschaft und den fehlenden gesellschaftlichen Kontakt mit loyalen Christen — und dann zur Besinnung kommen. (2 ติโมเธียว 2:24-26, ล. ม.) แน่นอน เรา หวัง ว่า ใคร ก็ ตาม ที่ ทํา บาป อย่าง ไม่ กลับ ใจ และ ต้อง ถูก ขับ ออก จาก ประชาคม จะ รู้สึก ถึง การ สูญ เสีย—ทั้ง ความ โปรดปราน ของ พระเจ้า และ มิตรภาพ อัน อบอุ่น และ การ คบหา สมาคม กับ เพื่อน คริสเตียน ที่ ภักดี—แล้ว ได้ สติ. |
Glücklicherweise konnte die Schwester wieder zur Besinnung gebracht werden, und ihre geistige Gesundheit wurde wiederhergestellt. ยัง ดี ที่ พี่ น้อง หญิง คน นี้ ได้ สติ และ ฟื้นฟู สุขภาพ ฝ่าย วิญญาณ. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Besinnung ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก