besetzt ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า besetzt ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ besetzt ใน เยอรมัน

คำว่า besetzt ใน เยอรมัน หมายถึง เต็ม แล้ว, ไม่ ว่าง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า besetzt

เต็ม แล้ว

adjective

ไม่ ว่าง

adjective

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Waschraum besetzt.
ห้องน้ํามีคนอยู่
Ist schon besetzt.
ฉันเป็นเจ้าของแล้ว
Ihr Vater hatte eine Position unter der englischen Regierung gehalten und war immer besetzt und selbst krank, und ihre Mutter war eine große Schönheit, die nur zu gehen gepflegt Parteien und amüsieren sich mit Homosexuell Menschen.
พ่อของเธอได้ดํารงตําแหน่งภายใต้รัฐบาลอังกฤษและได้รับมักจะไม่ว่าง และผู้ป่วยเองและแม่ของเธอเคยเป็นความงามที่ดีที่ดูแลเพียงเพื่อไปที่ กิจการและเป็นที่ชอบใจของตัวเองกับคนที่เกย์
Im Jahr 1939 besetzte Deutschland den Teil Litauens, in dem wir lebten.
ปี 1939 เยอรมนี ได้ ยึด ครอง ส่วน หนึ่ง ของ รัฐ ลิทัวเนียซึ่ง เรา อาศัย อยู่.
Als regierungsfeindliche Truppen das Dorf besetzten, wurde er gefangengenommen — offensichtlich hatte jemand sie darauf aufmerksam gemacht, daß er ein ehemaliger Armeeangehöriger war.
เมื่อ กอง กําลัง ฝ่าย ต่อ ต้าน รัฐบาล ได้ เข้า ยึด หมู่ บ้าน ของ เขา เขา ถูก จับ เป็น เชลย—ดู เหมือน ว่า ใคร บาง คน ได้ ชี้ ตัว เขา ว่า เป็น นาย ทหาร นอก ประจําการ.
Halle befand sich in der sowjetisch besetzten Zone.
ด้วย เหตุ นี้ เรา ทุก คน จึง ต้อง ทํา ตัว ให้ คุ้น กับ การ อยู่ ใต้ การ ปกครอง แบบ คอมมิวนิสต์.
Aber wegen der schrecklichen Dinge, die die Deutschen taten, während sie Prag besetzt hielten, wollte ich nach dem Krieg alles Deutsche vergessen — auch die Sprache.
แต่ เนื่อง จาก สิ่ง น่า สยดสยอง ที่ พวก เยอรมัน ทํา ระหว่าง ยึด ครอง กรุง ปราก หลัง จาก สงคราม ดิฉัน จึง ต้องการ ลืม ทุก สิ่ง เกี่ยว กับ เยอรมัน รวม ทั้ง ภาษา ด้วย.
Im Jahr 66 u. Z. besetzten die Sikarier Masada.
ใน ปี สากล ศักราช 66 พวก มือ มีด ได้ ยึด ป้อม มาซาดา.
Schließlich erreichen wir den Gipfel und finden ihn mit mehreren Observatorien besetzt.
ใน ที่ สุด เรา ก็ มา ถึง ยอด เขา และ พบ ว่า มี หอ ดู ดาว หลาย หอ กระจาย อยู่ โดย ทั่ว บริเวณ.
Aber als unsere Gattung aufkam, vor etwa 200 000 Jahren, verließen wir Afrika schon kurz darauf und verteilten uns über die gesamte Welt, wobei wir fast jeden Lebensraum auf der Erde besetzten.
แต่เมื่อเผ่าพันธุ์ของเราถือกําเนิดขึ้น เมื่อประมาณ 200,000 ปีที่แล้ว เราก็ออกจากทวีปแอฟริกาอย่างรวดเร็ว และแพร่กระจายไปทั่วโลก อาศัยอยู่เกือบทุกภูมิประเทศบนโลกใบนี้
Der Saal war gut besetzt.
ผู้ คน ได้ มา ฟัง แน่น ขนัด.
In vielen Ländern sind die Königreichssäle bei diesen Zusammenkünften bis auf den letzten Platz besetzt.
ใน หลาย ประเทศ หอ ประชุม ราชอาณาจักร ที่ จัด การ ประชุม เหล่า นี้ มี ผู้ เข้า ร่วม เต็ม หอ ประชุม.
Indem der Fugu einen speziellen Sack in der Speiseröhre mit Wasser vollpumpt, bläht sich dieser unscheinbare Fisch zu einer riesigen, mit spitzen Stacheln besetzten Kugel auf, was jeden Raubfisch abschreckt, der den Fisch gern verschlungen hätte.
โดย การ ดูด น้ํา เข้า ไป ใน ถุง พิเศษ ที่ อยู่ ใน หลอด อาหาร ปลา ที่ ดู ธรรมดา ๆ นี้ ก็ จะ ขยาย ตัว เป็น รูป ทรง กลม น่า เกรง ขาม มี หนาม แหลม เต็ม ตัว ซึ่ง ทํา ให้ นัก ล่า ที่ คิด จะ กลืน มัน เข้า ไป ต้อง ใจ ฝ่อ เลย ที เดียว.
Im Juli 1995 drängten angreifende Truppen die UN-Streitkräfte einfach beiseite und besetzten die Stadt.
(บทเพลง สรรเสริญ 146:3) ใน เดือน กรกฎาคม 1995 กอง กําลัง ที่ บุกรุก ได้ ผลัก ดัน กองทัพ ของ สหประชาชาติ ไป อีก ทาง หนึ่ง แล้ว ยึด เมือง นั้น.
So sollten die Israeliten an ihren Gewändern „oberhalb des mit Fransen besetzten Randes des Saums . . . eine blaue Schnur anbringen“, die sie an ihre enge Bindung zu ihrem Gott Jehova erinnerte (4.
ชาว อิสราเอล ได้ รับ คํา สั่ง ให้ “ขลิบ ตาม กรุย เสื้อ นั้น ด้วย ผ้า สี ฟ้า” เพื่อ เตือน ให้ ระลึก ถึง สัมพันธภาพ พิเศษ ที่ พวก เขา มี กับ พระ ยะโฮวา พระเจ้า.
Wenn Vater kam, waren die Theater voll besetzt.
คน เต็ม แน่น โรง ภาพยนตร์ เพื่อ ต้อนรับ การ มา เยือน ของ คุณ พ่อ.
Und zu guter Letzt hatte er ein Millionenvolk durch die Wildnis in ein von feindlichen Bewohnern besetztes Land zu bringen (2.
ขั้น สุด ท้าย โมเซ ต้อง นํา ฝูง ชน มาก มาย จํานวน นับ ล้าน เดิน ทาง ผ่าน ถิ่น ทุรกันดาร สู่ แผ่นดิน ซึ่ง ประเทศ ฝ่าย ศัตรู ครอบครอง อยู่.
An dem Sonntag nach Verhängung der Freiheitsstrafe besetzten deutsche Truppen unser Gebiet.
เพราะ ว่า ใน วัน อาทิตย์ หลัง จาก ท่าน ถูก จํา คุก กองทัพ เยอรมัน ก็ เข้า ยึด ครอง พื้น ที่ ที่ เรา อยู่.
Anfang des Zweiten Weltkriegs besetzten die Japaner im Fernen Osten wichtige Anbaugebiete des Chinarindenbaums.
ครั้น แล้ว ใน ตอน ต้น ของ สงคราม โลก ครั้ง ที่ สอง กอง ทหาร ของ ญี่ปุ่น ได้ ยึด ไร่ ซิงโคนา สําคัญ ๆ ทาง ตะวัน ออก ไกล.
Sihon wurde besiegt, und sein Land fiel an die Israeliten, und dann wurde Ogs Königreich besetzt.
(2:25) ซีโฮน และ ดินแดน ของ เขา ตก เป็น ของ ยิศราเอล และ อาณาจักร ของ โอฆ ถูก ยึด ครอง.
Die Iraker: Ja, die sind Saddam Hussein losgeworden, aber als sie ihr Land durch fremde Streitkräfte besetzt sahen, fühlten sie sich sehr traurig, sie fühlten, dass ihre Würde leidete.
สําหรับชาวอิรัก แน่นอน พวกเขากําจัด ซัดดัม ฮุสเซน ออกไปได้ แต่เมื่อพวกเขาพบว่า ดินแดนถูกยึดครองโดยกองกําลังต่างด้าว พวกเขาก็รู้สึกเศร้าใจมาก พวกเขารู้สึกว่าศักดิ์ศรีถูกหมิ่นหยาม
Viele Arenen sind bis auf den letzten Platz besetzt; die Zuschauer wollen zusehen, wie Männer ihre Tapferkeit an angriffslustigen Stieren unter Beweis stellen.
สนาม สู้ วัว เหล่า นี้ หลาย แห่ง เต็ม แน่น ไป ด้วย ผู้ คน ที่ ตั้งใจ มา ดู พวก ผู้ ชาย ทดสอบ ความ กล้า กับ วัว ที่ วิ่ง เข้า ใส่.
Deren Vorderkanten sind nicht glatt wie bei der Tragfläche eines Flugzeugs, sondern mit knotigen Hautverdickungen, Tuberkeln, besetzt — also höckerig.
ขอบ ด้าน หน้า ของ ครีบ ไม่ ได้ เรียบ เหมือน ปีก เครื่องบิน แต่ มี ลักษณะ คล้าย ฟัน เลื่อย โดย มี ปุ่ม ยื่น ออก มา เป็น แถว.
Im Mai 1940, etwa ein Jahr nachdem unsere Tochter Reina geboren wurde, ergab sich die niederländische Armee, und die Nationalsozialisten besetzten die Niederlande.
เมื่อ เดือน พฤษภาคม ปี 1940 ประมาณ หนึ่ง ปี หลัง จาก ไร นา ลูก คน ที่ สอง ของ เรา เกิด กองทัพ ดัตช์ ยอม แพ้ และ นาซี ได้ ยึด ครอง ประเทศ เนเธอร์แลนด์.
Als auch diese negativ besetzt war, gingen Wirtschaftswissenschaftler zu der Bezeichnung „Entwicklungsländer“ über.
เมื่อ เวลา ผ่าน ไป คํา นี้ ก็ เริ่ม มี ความ หมาย ใน แง่ ลบ เช่น กัน ซึ่ง เป็น เหตุ ให้ นัก เศรษฐศาสตร์ หัน ไป ใช้ คํา “ประเทศ กําลัง พัฒนา.”

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ besetzt ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก