beschlossen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า beschlossen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ beschlossen ใน เยอรมัน
คำว่า beschlossen ใน เยอรมัน หมายถึง แน่วแน่, แน่นอน, มั่นคง, ซึ่งตกลงกันแล้ว, ตัดสินใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า beschlossen
แน่วแน่(determined) |
แน่นอน(determined) |
มั่นคง(determined) |
ซึ่งตกลงกันแล้ว(agreed) |
ตัดสินใจ(resolved) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Als ich jedoch über all die Probleme nachdachte, die sich einstellen könnten, wenn ich Musik unterrichtete — daß man von mir beispielsweise verlangen könnte, religiöse oder nationalistische Musik zu lehren und zu spielen —, beschloß ich, etwas anderes zu tun, und ich erhielt dann eine Anstellung als Lehrerin für Weltgeschichte. อย่าง ไร ก็ ตาม เมื่อ คํานึง ถึง สิ่ง ต่าง ๆ ทั้ง หมด ที่ จะ เกิด ขึ้น หาก ดิฉัน เป็น ครู สอน ดนตรี อย่าง เช่น ตอน ถูก ขอ ให้ บรรเลง หรือ สอน เพลง ด้าน ศาสนา หรือ ดนตรี ที่ แสดง ความ เป็น ชาติ นิยม ดิฉัน ตัดสิน ใจ ที่ จะ ทํา งาน อื่น และ ได้ รับ การ มอบหมาย ให้ สอน ประวัติศาสตร์ โลก. |
Es wird beschlossen, am Sonntag nach der Kirche ein Essen zu veranstalten, zu dem jeder etwas mitbringt, donnerstagabends Volleyball zu spielen, einen Kalender für den Tempelbesuch zu erstellen und zu planen, wie die Jugendlichen zu den Aktivitäten gebracht werden können. พวกเธอตัดสินใจในกลุ่มว่าจะนําอาหารมารับประทานด้วยกันวันอาทิตย์หลังเลิกโบสถ์ เริ่มเล่นวอลเลย์บอลคืนวันพฤหัสบดี ทําปฏิทินกําหนดวันเข้าพระวิหาร และวางแผนช่วยให้เยาวชนได้ทํากิจกรรม |
Also beschloss ich, als ich 15 war, Taucher zu werden. นั่นเอง ที่ทําให้ผมตัดสินใจอยากเป็นนักดําน้ํา ตั้งแต่ตอนอายุ 15 เลย |
Er fügte hinzu: „Jeder tue so, wie er es in seinem Herzen beschlossen hat, nicht widerwillig oder aus Zwang, denn Gott liebt einen fröhlichen Geber“ (2. Korinther 9:5, 7). ท่าน กล่าว เสริม อีก ว่า “ทุก คน จง ให้ ตาม ซึ่ง เขา ได้ คิด หมาย ไว้ ใน ใจ มิ ใช่ ด้วย นึก เสียดาย, มิ ใช่ ด้วย ขืน ใจ ให้ เพราะ ว่า พระเจ้า ทรง รัก คน นั้น ที่ ให้ ด้วย ใจ ยินดี.”—2 โกรินโธ 9:5, 7. |
33 Ich habe in meinem Grimm geschworen und aKriege auf dem Antlitz der Erde beschlossen, und die Schlechten werden die Schlechten töten, und Furcht wird über jeden Menschen kommen; ๓๓ เราให้คํามั่นในโทสะของเรา, และประกาศิตสงครามกบนพื้นพิภพ, และคนชั่วร้ายจะสังหารคนชั่วร้าย, และความกลัวจะเกิดแก่มนุษย์ทุกคน; |
Also beschloss ich: Ich mache meine eigene Biennale. ผมจึงตัดสินใจ ว่าผมจะเริ่มจัดงานแสดงทุกๆสองปีของตัวเอง |
Beschlossen war lediglich, dass eine Gruppe von Menschen mit Christus im Himmel regieren würde (Offb. แทน ที่ จะ เป็น อย่าง นั้น พระเจ้า ทรง กําหนด ไว้ ว่า จะ มี ชน ชั้น หรือ กลุ่ม คน ที่ จะ ปกครอง กับ พระ คริสต์ ใน สวรรค์.—วิ. |
Auch Jehova hat beschlossen, zwei Dinge nicht zu tun. คล้าย กัน ขอ พิจารณา สอง สิ่ง ที่ พระ ยะโฮวา ได้ ตัดสิน พระทัย ไม่ ทํา. |
Sie wurden von Gott nicht gebraucht, das wussten wir, und so beschlossen wir, einige weniger bekannte Religionen unter die Lupe zu nehmen. เรา รู้ ว่า พระเจ้า ไม่ ได้ ใช้ คริสตจักร เหล่า นั้น เรา จึง ตัดสิน ใจ มอง หา ศาสนา ที่ ไม่ ค่อย มี ใคร รู้ จัก มาก นัก เพื่อ ดู ว่า พวก เขา สอน อย่าง ไร. |
Also beschloss ich, dass es Zeit war abzuschließen und wieder nach Hause zu gehen. ผมก็เลยตัดสินใจว่า มันได้เวลาแล้ว ที่จะหยุดเรื่องนี้ แล้วก็กลับบ้าน |
Jeder spendete so viel, wie er „in seinem Herzen beschlossen“ hatte, und zwar „nicht widerwillig oder aus Zwang“, denn „Gott liebt einen fröhlichen Geber“ (2. คริสเตียน ทุก คน บริจาค “อย่าง ที่ เขา มุ่ง หมาย ไว้ ใน ใจ ไม่ ใช่ ด้วย ฝืน ใจ หรือ ถูก บังคับ เพราะ ว่า พระเจ้า ทรง รัก ผู้ ที่ ให้ ด้วย ใจ ยินดี.” |
Und als ich aus dem Flugzeug stieg, hatte ich beschlossen, dass ich daran etwas ändern möchte. และพอถึงตอนที่ผมลงจากเครืองบิน ผมตัดสินใจว่าผมอยากจะทําอะไรสักอย่างเกี่ยวกับมัน |
„Deshalb beschlossen wir, unser möglichstes zu tun, um dort zu bleiben.“ ดัง นั้น เรา ตั้งใจ จะ ทํา ดี ที่ สุด เพื่อ จะ คง อยู่ ใน งาน รับใช้ ของ เรา.” |
Man beschloss, in einem weniger beschädigten Haus zusammenzukommen, und informierte alle, die man erreichen konnte. ดัง นั้น จึง มี การ เลือก บ้าน หลัง หนึ่ง ซึ่ง ไม่ ได้ รับ ความ เสียหาย มาก นัก เป็น ที่ ประชุม และ ได้ แจ้ง ให้ สมาชิก ใน ประชาคม นั้น ทราบ. |
Meine Freundin Anne machte mit und gemeinsam beschlossen wir, dass wir nicht mal trainieren müssten. ฉันชวน แอนน์ เพื่อนซี้มาร่วมด้วย เราทั้งคู่ตกลงกันเสร็จสรรพ เราไม่ต้องฝึกอะไรเลยด้วยซ้ํา |
Auf den ersten Mrs. Hall nicht verstand, und sobald sie hat sie beschlossen, die sehen leeren Raum für sich. ที่แรกที่นางฮอลล์ไม่เข้าใจและทันทีที่เธอได้มีมติให้เธอเห็น |
Manche Länder haben beschlossen, bei bestimmten Medikamenten die Patente von Pharmakonzernen zu ignorieren und wesentlich billigere Generika zu importieren oder selbst herzustellen. บาง ประเทศ ได้ ตัดสิน ใจ ฝ่าฝืน สิทธิ บัตร บาง อย่าง ของ บริษัท ยา ขนาด ใหญ่ และ ผลิต หรือ นํา เข้า ยา ที่ ไม่ มี เครื่องหมาย การ ค้า ซึ่ง มี ราคา ต่ํา กว่า มาก. |
Der Herr hatte die Errichtung Zions beschlossen. พระเจ้าทรงประกาศิตการสถาปนาไซอันไว้. |
Jeder tue so, wie er es in seinem Herzen beschlossen hat (2. Kor. ให้ แต่ ละ คน ทํา ตาม ที่ ตั้งใจ ไว้—2 คร. |
15 Bedauerlicherweise beschlossen unsere Ureltern, sie seien nicht auf Gott als ihren Herrscher angewiesen, und erwählten es sich, unabhängig von ihm zu leben. 15 น่า เศร้า บิดา มารดา แรก เดิม ของ เรา ตัดสิน ใจ ว่า เขา ไม่ จําเป็น ต้อง มี พระเจ้า เป็น ผู้ ปกครอง ของ ตน และ ทั้ง สอง เลือก จะ ดําเนิน ชีวิต โดย ไม่ หมาย พึ่ง พระองค์. |
Daher beschlossen sie, jeden Tag etwas aus der Bibel zu besprechen, um wachsam zu bleiben. พวก เขา จึง ตก ลง กัน ว่า จะ พิจารณา เรื่อง ต่าง ๆ เกี่ยว กับ พระ คัมภีร์ ทุก วัน เพื่อ ช่วย ทุก คน ให้ เตรียม พร้อม อยู่ เสมอ. |
Als sie davon hörte, daß sich ein Fremder, ein Ausländer, der angeblich Kranke heilen konnte, in ihrer Gegend aufhielt, beschloß sie, ihn aufzusuchen und ihn um Hilfe zu bitten. เมื่อ ได้ ยิน เรื่อง คน แปลก หน้า มา เยือน เขต แดน ของ เธอ เป็น คน ต่าง ถิ่น ซึ่ง เลื่อง ลือ กัน ว่า มี อํานาจ ใน การ รักษา คน ป่วย ให้ หาย เธอ จึง ตั้งใจ มา พบ ผู้ นั้น และ ขอ ความ ช่วยเหลือ จาก เขา. |
In dem Bemühen, allen Bewohnern dieser Stadt mindestens einmal ein Zeugnis zu geben, beschlossen die Brüder, dort nur noch an regenreichen Tagen zu predigen, denn sie hofften, daß sie dann von den Jugendlichen nicht belästigt würden. ด้วย ความ พยายาม ที่ จะ ให้ คํา พยาน แบบ ครบ ถ้วน อย่าง น้อย ที่ สุด ครั้ง หนึ่ง แก่ ชาว เมือง นี้ ทุก คน พี่ น้อง จึง ตัดสิน ใจ ที่ จะ ประกาศ ที่ นั่น เฉพาะ ใน วัน ที่ มี ฝน ตก หนัก โดย หวัง ว่า พวก เขา จะ ไม่ ถูก พวก เด็ก ผู้ ชาย รบกวน. |
Nachdem der Prophet Jesaja Jehovas Urteil über den König von Babylon aufgezeichnet hatte, brachte er eine feste Überzeugung zum Ausdruck, indem er anfügte: „Jehova der Heerscharen selbst hat es beschlossen, und wer kann es aufheben? หลัง จาก บันทึก คํา พิพากษา ของ พระ ยะโฮวา ต่อ กษัตริย์ บาบิโลน ผู้ พยากรณ์ ยะซายา แสดง ความ มั่น ใจ เต็ม เปี่ยม โดย กล่าว เสริม ว่า “เมื่อ พระ ยะโฮวา จอม พล โยธา ได้ กะ โครงการ ไว้ แล้ว, ใคร เล่า จะ มา ลบ ล้าง เสีย ได้? |
Obgleich man beschloß, den Gebrauch bestimmter Minen zu ächten oder einzuschränken, wird ein völliges Verbot von Tretminen erst wieder bei der nächsten Konferenz ins Gespräch kommen, die für das Jahr 2001 geplant ist. แม้ พวก เขา ตัดสิน ใจ สั่ง ห้าม กับระเบิด บาง แบบ และ วาง ข้อ จํากัด ใน แบบ อื่น ๆ การ สั่ง ห้าม โดย เด็ดขาด ใน เรื่อง กับระเบิด ทุก ชนิด ที่ ใช้ สังหาร คน จะ ไม่ มี การ พิจารณา ใหม่ จน กระทั่ง การ ประชุม ทบทวน คราว หน้า ซึ่ง กําหนด ให้ มี ขึ้น ใน ปี 2001. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ beschlossen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก