ausgiebig ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า ausgiebig ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ausgiebig ใน เยอรมัน

คำว่า ausgiebig ใน เยอรมัน หมายถึง รวย, อุดมสมบูรณ์, มีเงิน, มากมาย, มั่งคั่ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า ausgiebig

รวย

(wealthy)

อุดมสมบูรณ์

(generous)

มีเงิน

(wealthy)

มากมาย

(generous)

มั่งคั่ง

(rich)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Und in den beiden Weltkriegen des vergangenen Jahrhunderts machten amerikanische, britische, französische und deutsche Truppen bei Aufklärungsflügen ausgiebig von Ballons Gebrauch.
และ ระหว่าง สงคราม โลก ทั้ง สอง ครั้ง ใน ศตวรรษ ที่ ผ่าน มา มี การ ใช้ บอลลูน เป็น จํานวน มาก โดย กองทัพ อเมริกัน, อังกฤษ, ฝรั่งเศส, และ เยอรมัน เพื่อ การ ลาด ตระเวน.
7 Eine Schwester schreibt über den Studierabend der Familie: „Jetzt beschäftigen wir uns ausgiebig mit den verschiedensten Themen.“
7 พี่ น้อง หญิง คน หนึ่ง เขียน เกี่ยว กับ การ จัด เตรียม ใน เรื่อง การ นมัสการ ประจํา ครอบครัว ว่า “การ นมัสการ ประจํา ครอบครัว ทํา ให้ เรา ได้ เรียน รู้ หลาย เรื่อง.”
Der dienstälteste Apostel führt den Vorsitz.15 Dieses System, bei dem das Dienstalter entscheidet, führt in aller Regel dazu, dass der Präsident der Kirche ein Mann in vorgerücktem Alter ist.16 Damit ist für Kontinuität, Reife und Erfahrung, Sachkenntnis und ausgiebige Vorbereitung unter der Obhut des Herrn gesorgt.
อัครสาวกที่มีอาวุโสสูงสุดในตําแหน่งอัครสาวกเป็นผู้ควบคุม15 โดยปกติ ระบบอาวุโสจะนําชายที่สูงวัยกว่ามาสู่ตําแหน่งประธานของศาสนจักร16 สิ่งนี้ให้ความต่อเนื่อง วุฒิภาวะสูง ประสบการณ์ และการเตรียมพร้อมอันยาวนาน ดังที่พระเจ้าทรงนําทาง
Obwohl wir unvollkommen sind und Fehler machen, werden wir im Leben Erfolg haben, wenn wir uns von Jehova leiten lassen und den von Gott stammenden förderlichen Einfluß durch Gleichgesinnte — ‘unsere ganze Bruderschaft in der Welt’ — ausgiebig zu unserem Vorteil nutzen (1. Petrus 5:9).
แม้ ว่า เรา ไม่ สมบูรณ์ และ มี ข้อ ผิด พลาด ชีวิต ของ เรา จะ ประสบ ผล สําเร็จ ถ้า เรา ให้ พระ ยะโฮวา นํา ทาง เรา และ ถ้า เรา ใช้ ประโยชน์ เต็ม ที่ จาก แหล่ง อัน เป็น อิทธิพล ที่ ดี ของ คน รอบ ข้าง ซึ่ง พระเจ้า ทรง ประทาน ให้ กล่าว คือ “สังคม พี่ น้อง ทั้ง สิ้น ของ [เรา] ใน โลก.”—1 เปโตร 5:9, ล. ม.
Er erklärt deutlich, was gut und was schlecht ist, und er macht ausgiebig Gebrauch von Wiederholungen (2.
พระองค์ ทรง แจ้ง ไว้ อย่าง ชัดเจน ว่า อะไร ดี อะไร ไม่ ดี และ พระองค์ ทรง ตรัส ซ้ํา หลาย ครั้ง หลาย คราว.
Jesus Christus machte beim Lehren ausgiebig von Fragen Gebrauch.
พระ เยซู คริสต์ ทรง ใช้ คํา ถาม อย่าง กว้างขวาง ใน การ สอน ของ พระองค์.
Wie ausgiebig die Brüder dort ihre neugewonnene Freiheit genutzt haben, um die friedliche Botschaft vom Königreich zu verbreiten!
พี่ น้อง ทั้ง หลาย ที่ นั่น ได้ ฉวย เอา ประโยชน์ มาก สัก เท่า ใด จาก เสรีภาพ ที่ พบ ใหม่ ของ พวก เขา เพื่อ กระจาย ข่าว ราชอาณาจักร ออก ไป!
In jedem Teil werden ausgiebig Bibeltexte als Grundlage für unsere Hoffnung angeführt.
ทุก ตอน มี การ ใช้ ข้อ คัมภีร์ ไบเบิล มาก มาย ซึ่ง เป็น พื้นฐาน สําหรับ ความ หวัง ของ เรา.
In den 1920er- und 1930er-Jahren wurde ausgiebig vom Rundfunk Gebrauch gemacht.
มี การ ใช้ วิทยุ กระจาย เสียง กัน อย่าง กว้างขวาง ใน ช่วง ทศวรรษ 1920 และ 1930.
15 Im 13. Jahrhundert gewannen die Lehren des Aristoteles in Europa weitgehend deshalb an Popularität, weil die Werke arabischer Gelehrter, die die Schriften von Aristoteles ausgiebig kommentiert hatten, in Latein zur Verfügung standen.
15 ใน ศตวรรษ ที่ 13 มี การ รับ เอา คํา สอน ของ อาริสโตเติล ด้วย ความ นิยม ชม ชอบ ใน ยุโรป ส่วน ใหญ่ เนื่อง จาก การ ที่ หา ได้ ง่าย ใน งาน เขียน ภาษา ลาติน ของ เหล่า ผู้ คง แก่ เรียน ชาว อาหรับ ซึ่ง ได้ ให้ คํา อธิบาย อย่าง กว้างขวาง เกี่ยว กับ หนังสือ ของ อาริสโตเติล.
Gemäß der Zeitschrift The Biblical Archaeologist vom Februar 1955 wurden schon in biblischen Zeiten „Kosmetika sehr ausgiebig“ verwendet (Hesekiel 23:40).
ดัง ที่ วารสาร เดอะ บิบลิคอล อาร์เคโอโลจีสท์ ฉบับ เดือน กุมภาพันธ์ ปี 1955 บอก ว่า “การ ใช้ . . . เครื่อง สําอาง นั้น เป็น ไป อย่าง กว้างขวาง” แม้ แต่ สมัย พระ คัมภีร์ ด้วย ซ้ํา.—ยะเอศเคล 23:40.
Jesus hat zwar früher schon Gleichnisse erzählt, aber noch nie so ausgiebig davon Gebrauch gemacht.
พวก เขา เคย ได้ ยิน พระองค์ ใช้ อุทาหรณ์ มา ก่อน แต่ ไม่ มาก ถึง ขนาด อย่าง ครั้ง นี้.
Vor dem Hintergrund dessen, was in der Welt vor sich geht, fragt man sich, wie sich ein solch ausgiebiger „warmer Regen“ für einige wenige rechtfertigen lässt, wenn gleichzeitig so viele Menschen in Armut leben.
เมื่อ คํานึง ถึง สิ่ง ที่ กําลัง เกิด ขึ้น ใน โลก บาง คน สงสัย ว่า ลาภ ลอย จํานวน มหาศาล ดัง กล่าว ประมาณ ว่า เป็น เงิน หลาย พัน ล้าน บาท สําหรับ บาง คน เป็น สิ่ง ที่ ชอบ ด้วย เหตุ ผล หรือ ไม่ ใน ขณะ ที่ หลาย คน ที เดียว มี ชีวิต อยู่ ใน สภาพ ยาก จน.
Manchmal dient das Singen zwar auch dazu, ihr Revier zu markieren, doch es wird auch ausgiebig genutzt, um mögliche Partner anzulocken.
แม้ ว่า บาง ครั้ง การ ร้อง เพลง เป็น วิธี ประกาศ อาณา เขต แต่ ก็ ยัง ถูก ใช้ เป็น วิธี หลัก ใน การ ดึงดูด ตัว ที่ จะ มา เป็น คู่ ของ มัน ด้วย.
Und die Kinder hatten ausgiebig Zeit und Gelegenheit, ihre Eltern kennenzulernen.
และ ลูก ก็ จะ รู้ จัก พ่อ แม่ ได้ เป็น อย่าง ดี ด้วย เช่น กัน.
Einige von ihnen diskutierten ziemlich ausgiebig mit Paulus und Barnabas über dieses Thema.
บาง คน ถึง กับ ถกเถียง เรื่อง นี้ กับ เปาโล และ บาระนาบา.
Bevor sich Augustinus im Alter von 33 Jahren zum „Christentum“ bekehrte, hatte er sich ausgiebig mit Philosophie befaßt und zählte sich zu den Neuplatonikern*.
ก่อน เปลี่ยน มา นับถือ “ศาสนา คริสเตียน” เมื่อ อายุ 33 ปี เอากุสตีน มี ความ สนใจ อย่าง แรง กล้า ใน ปรัชญา และ ได้ กลาย เป็น นัก ปรัชญา เพลโต ใหม่.
9 Jesus machte ferner ausgiebig von Metaphern, das heißt noch ausdrucksstärkeren Vergleichen, Gebrauch.
9 นอก จาก นั้น พระ เยซู ใช้ คํา อุปมา อย่าง มาก มาย ด้วย ซึ่ง เป็น การ เปรียบ เทียบ ที่ มี พลัง มาก.
Nutzen wir ausgiebig, was uns an göttlicher Bildung offensteht, auch wenn wir nicht an allen Kursen teilnehmen können?
แม้ สภาพการณ์ ทํา ให้ เรา ไม่ สามารถ เข้า ร่วม โรง เรียน ทั้ง หมด ตาม ที่ กล่าว ได้ แต่ เรา กําลัง รับ ประโยชน์ เต็ม ที่ จาก การ สอน ของ พระเจ้า ที่ มี ให้ สําหรับ เรา ไหม?
Von dieser Übersetzung, die als Septuaginta bezeichnet wurde, machten die ersten Christen ausgiebig Gebrauch.
ฉบับ แปล นี้ ต่อ มา เรียก กัน ว่า ฉบับ แปล กรีก เซปตัวจินต์ ซึ่ง เป็น ฉบับ แปล ที่ คริสเตียน สมัย แรก ใช้ กัน มาก.
Machen wir jedoch gern und ausgiebig von irgendwelcher Autorität, die wir haben mögen, Gebrauch?
ทว่า เรา ชอบ ใช้ อํานาจ ที่ เรา มี มาก เกิน ไป ไหม?
Sie waren auch die ersten, die ausgiebig vom Kodex Gebrauch machten, der wie unsere heutigen Bücher einzelne Seiten hatte, statt weiter Buchrollen zu verwenden.
พวก เขา ยัง ได้ ริเริ่ม การ ใช้ โคเดกซ์ ซึ่ง มี หน้าต่าง ๆ เหมือน หนังสือ สมัย ปัจจุบัน แทน การ ใช้ ม้วน หนังสือ ต่อ ไป.
Wir alle können reichlich säen, indem wir uns ausgiebig im Predigtwerk einsetzen. Vielleicht können wir jedes Mal, wenn wir im Predigtdienst sind, etwas länger tätig sein.
เรา ทุก คน อาจ หว่าน มาก ได้ โดย ตั้งใจ กลับ ไป พรวน ดิน รด น้ํา ผู้ สนใจ ทุก คน ที่ พบ และ โดย เสนอ การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล เมื่อ ไร ก็ ตาม ที่ มี โอกาส.
Dennoch zitierten Jesus und seine Apostel ausgiebig aus den Schriften.
กระนั้น พระ เยซู และ เหล่า อัครสาวก ยก ข้อ ความ จาก พระ คัมภีร์ มา กล่าว หลาย ต่อ หลาย ข้อ.
Dazu zählen Dinge, die uns wahrscheinlich bekannt sind, wie zum Beispiel, daß man Häuser bauen und sie bewohnen wird, daß man Weingärten pflanzen und ihren Fruchtertrag essen sowie die Arbeit seiner Hände ausgiebig genießen wird, daß Wolf und Lamm beisammen lagern werden und daß auf der ganzen Erde kein Schaden gestiftet werden wird.
เรื่อง นั้น รวม เอา ราย ละเอียด ที่ คุณ คง คุ้น เคย ไว้ ด้วย นั่น คือ การ สร้าง บ้าน และ อาศัย อยู่ ที่ นั่น, การ ปลูก สวน องุ่น และ กิน ผล, การ ชื่นชม อยู่ นาน ๆ กับ ผล งาน จาก น้ํา พัก น้ํา แรง ของ คน เรา, การ ที่ หมา ป่า อยู่ กับ ลูก แกะ, และ ทั่ว โลก ไม่ มี สิ่ง ก่อ ความ เสียหาย ใด ๆ เกิด ขึ้น.

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ausgiebig ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก