ausdrücklich ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า ausdrücklich ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ausdrücklich ใน เยอรมัน

คำว่า ausdrücklich ใน เยอรมัน หมายถึง อย่าง ชัด เจน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า ausdrücklich

อย่าง ชัด เจน

adverb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

In dem Gesetz heißt es ausdrücklich: „Ist der Baum des Feldes ein Mensch, der von dir zu belagern ist?“
พระ บัญญัติ ถาม อย่าง ตรง ไป ตรง มา ว่า “ต้น ไม้ ที่ ทุ่ง นา เป็น มนุษย์ หรือ, เจ้า จึง จะ ทํา ศึก กับ มัน.”
Sie sagten: "Dies ist ausdrücklich dafür bestimmt, der Polizei ein Mittel zu geben, das zwischen Rufen und Schießen liegt.
พวกเขาบอกว่า "สิ่งนี้มีจุดประสงค์อย่างชัดเจนเพื่อ ให้ทางเลือกกับตํารวจ ที่อยู่ตรงกลางระหว่างการเตือน และการยิง
Wenn Jesus die Menschen heilt, ‘befiehlt er ihnen ausdrücklich, ihn nicht bekannt zu machen’.
เมื่อ พระ เยซู รักษา คน ป่วย หาย จาก โรค พระองค์ ทรง ‘กําชับ เขา มิ ให้ บอก ผู้ ใด ให้ รู้ ว่า เป็น พระองค์.’
Die Sadduzäer lehnten nicht nur die Prädestination ab, sondern weigerten sich grundsätzlich, irgendeine Lehre anzuerkennen, die nicht ausdrücklich im Pentateuch stand, selbst wenn sie an anderen Stellen in Gottes Wort erwähnt wurde.
นอก จาก ปฏิเสธ เรื่อง การ กําหนด ล่วง หน้า แล้ว พวก ซาดูกาย ไม่ ยอม รับ คํา สอน ใด ๆ ที่ ไม่ มี กล่าว ไว้ อย่าง ชัด แจ้ง ใน เพนทาทุก ไม่ ว่า จะ มี การ กล่าว คํา สอน นั้น ใน ที่ อื่น ใน พระ คํา ของ พระเจ้า.
Finden wir heraus, welche biblischen Grundsätze greifen, falls etwas nicht ausdrücklich in der Bibel erwähnt wird.
จง ปฏิบัติ ตาม หลักการ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ซึ่ง นํา มา ใช้ ได้ กับ ความ บันเทิง ชนิด ที่ ไม่ ได้ มี การ กล่าว ถึง อย่าง เจาะจง ใน พระ คัมภีร์.
Mittels der Werbung wird den Leuten die ausdrückliche Botschaft vermittelt: Glücklich macht die Inanspruchnahme aller Güter und Dienstleistungen, die es für Geld zu kaufen gibt.
การ ค้า เสนอ การ อ้าง เหตุ ผล ใน การ สนับสนุน ตัว เอง โดย ทาง สื่อ ของ การ โฆษณา กล่าว อย่าง ชัด แจ้ง ว่า ความ สุข เกิด จาก การ มี สิ่ง ของ ฝ่าย วัตถุ และ บริการ ทุก อย่าง ที่ เงิน อาจ ซื้อ ได้.
Mose 10:17). Außerdem dachte Paulus zweifellos an folgende ausdrückliche Anweisung im mosaischen Gesetz: „Du sollst nicht parteiisch sein oder eine Bestechung annehmen, denn die Bestechung blendet die Augen der Weisen und verdreht die Worte der Gerechten“ (5.
(พระ บัญญัติ 10:17) นอก จาก นี้ เปาโล จํา ได้ อย่าง แน่นอน ถึง คํา สั่ง ที่ เจาะจง ซึ่ง พบ ใน พระ บัญญัติ ของ โมเซ ที่ ว่า “อย่า พิพากษา เห็น แก่ หน้า คน; และ อย่า รับ สินบน; ด้วย สินบน จะ ทํา ให้ ตา ของ ผู้ มี ปัญญา นั้น มืด มัว ไป, และ กระทํา ให้ ถ้อย คํา ของ คน ชอบธรรม นั้น เป็น ความ เท็จ ไป.”
Mit der Entstehung der Christengemeinde wurde die Polygamie in Gottes Wort ausdrücklich untersagt (1. Timotheus 3:2).
เมื่อ มี การ ก่อ ตั้ง ประชาคม คริสเตียน ขึ้น พระ คํา ของ พระเจ้า ก็ ได้ กล่าว ห้าม อย่าง ชัดเจน ไม่ ให้ มี ภรรยา หลาย คน.—1 ติโมเธียว 3:2
Das sind keine akzeptablen Entschuldigungen dafür, etwas nicht zu tun, was Jehova ausdrücklich von uns erwartet (15. 10., Seite 12—15).
ข้อ แก้ ตัว เพื่อ จะ ไม่ ทํา ตาม พระ บัญชา ของ พระเจ้า เหล่า นี้ ใช้ ไม่ ได้.—15/10 หน้า 12-15
Der Papst verwies ausdrücklich auf seine Stellung als „Nachfolger des hl. Petrus“.
ใน ตอน ต้น ของ จดหมาย โปป กล่าว ว่า เขา คือ ผู้ มี หน้าที่ ดู แล “สวัสดิภาพ และ ความ เป็น เอกภาพ ของ คริสตจักร ทั้ง ปวง ตาม พระ ประสงค์ ของ พระ เยซู คริสต์.”
Wenn es so wichtig ist, Ostern zu feiern, warum findet sich dann in der Bibel kein ausdrückliches Gebot, das zu tun?
หาก การ ฉลอง อีสเตอร์ เป็น เรื่อง สําคัญ จริง ๆ แล้ว ทําไม จึง ไม่ มี คํา สั่ง แน่ชัด ใน คัมภีร์ ไบเบิล ให้ ทํา เช่น นั้น?
Korinther 10:23). Paulus wollte damit offensichtlich nicht sagen, daß es erlaubt ist, Dinge zu tun, die in Gottes Wort ausdrücklich verurteilt werden.
(1 โกรินโธ 10:23, ฉบับ แปล ใหม่) เห็น ได้ ชัด ว่า เปาโล ไม่ ได้ หมายความ ว่า ไม่ ผิด ที่ จะ ทํา สิ่ง ที่ พระ คํา ของ พระเจ้า กล่าว ตําหนิ.
Beispielsweise warnte das mosaische Gesetz das auserwählte Volk Gottes ausdrücklich vor falschen Propheten.
เพื่อ เป็น ตัว อย่าง พระ บัญญัติ ของ โมเซ เตือน ประชาชน ที่ พระเจ้า ทรง เลือก นั้น อย่าง เจาะจง ให้ ระวัง ผู้ พยากรณ์ เท็จ.
Der Apostel Johannes wandte die in Vers 20 dieses Psalms aufgezeichnete Prophezeiung ausdrücklich auf Jesus an (Johannes 19:36).
คํา พยากรณ์ ที่ อัครสาวก โยฮัน ใช้ หมาย ถึง พระ เยซู โดย เฉพาะ มี บันทึก ไว้ ใน ข้อ 20 ของ เพลง สรรเสริญ บท นี้.
Hier wird eingeräumt, die Dreieinigkeit sei „insofern keine biblische Lehre, als sie nirgends ausdrücklich in der Bibel formuliert ist“.
เมื่อ พูด ถึง ตรีเอกานุภาพ พจนานุกรม เล่ม นี้ ยอม รับ ว่า “หลัก คํา สอน นี้ ไม่ ใช่ หลัก คํา สอน จาก คัมภีร์ ไบเบิล ใน แง่ ที่ ว่า ไม่ มี ข้อ ใด ใน คัมภีร์ ไบเบิล ที่ กล่าว ถึง เรื่อง นี้.”
Warum aber verurteilt die Bibel Homosexualität so ausdrücklich?
แต่ เหตุ ใด คัมภีร์ ไบเบิล จึง ตําหนิ อย่าง กระจ่าง ชัด ว่า การ รัก ร่วม เพศ เป็น การ ผิด?
Kurz gesagt: Lehnen wir sämtliche Unterhaltung ab, in der deutlich dargestellt wird, was Gottes Wort ausdrücklich verurteilt.
จง ปฏิเสธ ความ บันเทิง ใด ๆ ที่ แสดง ภาพ อย่าง โจ่งแจ้ง เกี่ยว กับ การ กระทํา ที่ ต่ําทราม ผิด ศีลธรรม ซึ่ง พระ คํา ของ พระเจ้า ตําหนิ ชัด ๆ.
In der Jewish Encyclopedia heißt es: „Die Ansicht, daß die Seele ihre Existenz nach der Auflösung des Körpers fortsetzt, ist eher eine Sache philosophischer oder theologischer Spekulation als eine Sache des einfachen Glaubens, und sie wird daher nirgendwo ausdrücklich in der Heiligen Schrift gelehrt.“
เดอะ จูวิช เอ็นไซโคลพีเดีย ชี้ แจง ว่า “ความ เชื่อ ที่ ว่า จิตวิญญาณ ยัง ดํารง อยู่ ภาย หลัง ร่าง กาย สลาย ไป แล้ว เป็น เรื่อง ของ ความ คาด คะเน เชิง ปรัชญา หรือ ทาง เทววิทยา มาก กว่า เป็น ความ เชื่อ พื้น ฐาน และ การ สอน เรื่อง นี้ ก็ หา ได้ มี กล่าว ไว้ ใน คัมภีร์ ศักดิ์สิทธิ์ ไม่.”
Götzendienst, Unsittlichkeit, Mord, Lügen, Spiritismus, Blutmißbrauch sowie verschiedene andere sündige Handlungen werden in den Christlichen Griechischen Schriften ausdrücklich verboten (Apostelgeschichte 15:28, 29; 1.
คัมภีร์ คริสเตียน ภาค ภาษา กรีก ห้าม ไว้ ชัดเจน เรื่อง การ ไหว้ รูป เคารพ, การ ประพฤติ ผิด ศีลธรรม ทาง เพศ, การ ฆ่า คน, การ โกหก, ลัทธิ ภูติ ผี ปิศาจ, การ ใช้ เลือด ใน ทาง ผิด, และ บาป อื่น ๆ หลาย อย่าง.
Interessanterweise kommen in der Bibel Trunkenbolde und Schlemmer als Zwillingsformel vor; und von ihrem Verhalten wird ausdrücklich abgeraten (5.
น่า สังเกต ด้วย ว่า คัมภีร์ ไบเบิล เชื่อม โยง การ เมา เหล้า กับ การ กิน เติบ และ สั่ง ให้ หลีก เลี่ยง ทั้ง สอง อย่าง นี้.
In der Bibel ist sogar ausdrücklich von einer Zeit die Rede, in der Gott das heutige, durch Streit entzweite System beseitigen und durch eine vollkommene, gerechte Herrschaft ersetzen wird (Daniel 2:44).
ที่ จริง แล้ว คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว อย่าง ที่ ให้ เห็น ภาพ ชัด ถึง สมัย ที่ พระเจ้า จะ ขจัด ระบบ นี้ ที่ เต็ม ด้วย การ ต่อ สู้ ออก ไป แล้ว นํา การ ปกครอง ที่ ชอบธรรม สมบูรณ์ พร้อม เข้า มา แทน.
Aber die Bibel spricht sich ausdrücklich gegen Trunkenheit und die damit verbundene „Ausschweifung“ aus.
กระนั้น พระ คัมภีร์ ได้ ประณาม การ เมา เหล้า และ “การ เสเพล” อัน เนื่อง มา จาก การ เมา.
Solchen Christen ist bewusst, dass es in vielen Angelegenheiten, die nicht ausdrücklich von Gott verurteilt werden, einen Ermessensspielraum gibt.
คริสเตียน เหล่า นั้น ตระหนัก ว่า ใน หลาย เรื่อง ที่ พระเจ้า ไม่ ได้ ตําหนิ โดย ตรง นั่น เปิด โอกาส ให้ มี ความ แตกต่าง ใน หมู่ ผู้ มี ความ เชื่อ.
„Die Seele, die sündigt — sie selbst wird sterben“, sagt sie ausdrücklich (Hesekiel 18:4, 20; Apostelgeschichte 3:23; Offenbarung 16:3).
คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว อย่าง หนักแน่น ว่า “จิตต์ วิญญาณ ที่ กระทํา บาป, จิตต์ วิญญาณ นั้น [“เอง,” ล. ม.]
Den Genuss von Blut verbot er damals aber ausdrücklich (1. Mose 9:3, 4).
(เยเนซิศ 9:3, 4) มี การ กล่าว ย้ํา คํา สั่ง ห้าม นี้ อีก ครั้ง ใน พระ บัญญัติ ของ โมเซ ซึ่ง พระ เยซู เอง ก็ ทรง ปฏิบัติ ตาม อย่าง ครบ ถ้วน.

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ausdrücklich ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก