Что означает Zelt в Немецкий?

Что означает слово Zelt в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Zelt в Немецкий.

Слово Zelt в Немецкий означает палатка, шатёр, тент. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Zelt

палатка

nounfeminine

Wir nehmen für alle Fälle ein Zelt mit.
На всякий случай мы берём с собой палатку.

шатёр

nounmasculine

Es sei meine Schuld, weil das Zelt nicht gut befestigt sei.
Сказала, я виноват, что как следует не привязал шатёр.

тент

noun

Aber für den Augenblick müssen Sie in diesem Zelt bleiben, Mr. Barbour.
Но пока вы должны оставаться внутри этого тента, мистер Барбер.

Посмотреть больше примеров

O Kevin, das ist der allerschönste Zelter, den ich jemals erblickt habe!
О, Кевин, это самая красивая лошадь, которую я когда-либо видела!
Also schlugen wir auf der Farm einer an der Bibel interessierten Person ein Zelt auf.
В этом городе нам не удалось найти жилье, поэтому мы решили разбить палатку на ферме у одного интересующегося.
Cnaiür blickte sich um und sah die namenlose Frau am Eingang des nächsten Zeltes stehen.
Найюр бросил взгляд назад и увидел безымянную женщину, задержавшуюся у входа в ближайший шатер.
Wir hievten die Rucksäcke von den Pferden und bauten das Zelt auf.
Мы развьючили лошадей, поставили палатку.
10 Hier wird Jerusalem so angeredet, als sei es eine Ehefrau und Mutter, die in Zelten wohnt wie einst Sara.
10 В этих стихах к Иерусалиму обращаются как к жене и матери, которая, подобно Сарре, живет в шатрах.
11 Und es begab sich: Das Heer von Koriantumr baute seine Zelte am Hügel Rama auf; und das ist derselbe Hügel, wo mein Vater Mormon die Aufzeichnungen, die heilig sind, für den Herrn averborgen hat.
11 И было так, что войско Кориантумра раскинуло свои шатры у горы Рама; и это была та самая гора, где мой отец, Мормон, асокрыл летописи Господу, которые были священны.
Wenn Moses in das Zelt der Zusammenkunft hineinging, trug er keinen Schleier.
В скинию Моисей входил без покрывала на лице.
Er stand auf, ging auf und ab, zog einen warmen Oberrock an, setzte den Hut auf und trat aus dem Zelt hinaus.
Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки.
TEIL IV FUNKENFLUG Gewiss gibt es Zelte, die mir bei meinen zahlreichen Besuchen im Zirkus entgangen sind.
Часть IV Подстрекатель Я убежден, что есть шатры, которые я не изведал за все свои многочисленные посещения цирка.
Hier in unserem großen Zelt.
Здесь в нашем большом шатре.
In der Nacht, bevor er Ma-nohs Haufen verließ, kamen zwei Mädchen in sein Zelt.
В ПОСЛЕДНЮЮ НОЧЬ перед тем, как Ван покинул отряд Ма Ноу, к нему в палатку зашли две девушки.
Tom ging mit einem Freund zelten.
Том ходил с другом в поход.
Also versuchte ich auch, im Zelt zu schlafen.
Оттого и я пытался спать в палатке.
Können wir draußen ein Zelt aufschlagen?
Вы думаете слишком поздно, чтобы поставить палатку?
Hutch lud ein Zelt vom Wagen und hatte es bald aufgebaut.
Хатч выгрузил из фургона палатку и вскоре установил ее.
Er brauchte einen anderen Plan, einen, der ihm Aufschluss darüber gab, was sich noch in dem Zelt befand.
Ему нужен был другой план, но что-то должно было подсказать ему, кто мог затаиться внутри.
Sie haben sich keine Extrawurst zu gestatten, wir trinken auch nicht den Kaffee im Zelt
Заметьте, обычно мы не пьем кофе в палатке.
Wo um alles in der Welt konnte man denn in so einem Zelt derart empfindliche Dokumente verstecken?
Да где же, чёрт возьми, можно было спрятать в такой палатке столь чувствительные документы?
Sie steckt dich in die Badewanne oder bringt dich auf dem Sofa oder in einem Zelt im Garten unter.»
Она положит тебя спать в ванной, или на диване в гостиной, или в палатке в саду
Von Zeit zu Zeit öffnen die Götter das Zelt um auf die Erde herabzuschauen, das gibt die Meteore4.
Время от времени боги открывают шатер, чтобы посмотреть на землю, и так рождаются метеоры4.
13 Und es begab sich: Wir wanderten für den Zeitraum von vier Tagen in nahezu südsüdöstlicher Richtung; und dann bauten wir wieder unsere Zelte auf; und wir gaben dem Ort den Namen Schazer.
13 И было так, что мы шли в продолжение четырёх дней, приблизительно в южном-юго-восточном направлении, и мы снова раскинули наши шатры; и мы дали название этому месту – Шазер.
Auch ein schwarzer Rabe ist mit von der Partie, viel zu groß, um ihn heimlich ins Zelt zu schmuggeln.
Еще есть черный ворон, который слишком велик, чтобы умело спрятаться.
Das Zelt war gerade hoch genug, daß sie darin hätte stehen können.
Палатка была достаточно высокой, чтобы она могла в ней стоять.
Die Tänzerin war verschwunden, ebenso die Männer, die vor dem Zelt geraucht hatten.
Танцорка куда-то исчезла, так же как и мужчины, что слонялись у шатра и курили.
Des Ritters Zelter war zur einen Hälfte schwarz wie die Nacht und zur anderen weiß wie Elfenbein.
Его иноходец был наполовину черен, словно ночь, наполовину бел, как слоновая кость.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Zelt в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.