Что означает Widerspruch в Немецкий?

Что означает слово Widerspruch в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Widerspruch в Немецкий.

Слово Widerspruch в Немецкий означает противоречие, возражение, непоследовательность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Widerspruch

противоречие

nounneuter

Bei der Befragung verwickelte sich Tom in Widersprüche. Schließlich gestand er, dass er die Tat selbst begangen hatte.
При расспросе Том запутался в противоречиях. В конечном итоге он признался, что сам совершил этот поступок.

возражение

nounneuter

Ich schlage vor, diesen Satz nach Ablauf von zwei Wochen zu löschen, sofern bis dahin kein Widerspruch erfolgt ist.
Рекомендую по прошествии двух недель удалить это предложение, если к тому времени не поступит возражений.

непоследовательность

noun

Es gibt einen merkwürdigen Widerspruch in dem Argument, dass die indische Entscheidung Eigentumsrechte untergrabe.
В рассуждениях о том, что решение Индии нарушает права собственности, существует любопытная непоследовательность.

Посмотреть больше примеров

Wir müssen nun freilich auch sofort fragen, wer wir sind, die von diesem Widerspruch angeschrien werden.
Нам, конечно, надо сразу же спросить, кто есть «мы», к которым обращен этот зов.
Nun, entschuldigen Sie diesen kleinen Widerspruch, aber ich möchte ganz schnell einen kurzen Überblick darüber geben, was die Entschleunigungsbewegung ausmacht.
Теперь, если вы позволите мне немного лицемерия, я представлю вашему вниманию короткий обзор того, что происходит внутри Движения за Неторопливость.
Welche sonderbare Erscheinung, welches Chaos, welcher Gegenstand des Widerspruchs!
<О, какая химера человек, какое чудови- ще, какой хаос, какое противоречие, какое чудо!
Er erklärt diese offenbaren Widersprüche durch ein ganzes System des Antagonismus.
Эти явные противоречия он объясняет целой системой антагонизмов.
Wegen eines scheinbaren Widerspruchs zwischen 4. Mose 25:9 und 1. Korinther 10:8 entsteht die Frage, wie viele Israeliten tatsächlich durch die Plage umkamen.
Из-за кажущегося противоречия между Числами 25:9 и 1 Коринфянам 10:8 возникает вопрос: сколько человек на самом деле погибло во время поражения?
Diese beiden Beschreibungen desselben Ereignisses, scheinen im Widerspruch zu sein.
Эти два описания одного и того же события несколько противоречат друг другу.
Leid und ein persönlicher Gott — ein Widerspruch?
Если Бог жив, почему так много страданий?
Sie haben die armen Vite-Statistik-Dinger beinahe zum Wahnsinn getrieben mit all den Widersprüchen.)
Ты довел бедные Жизнеобъекты чуть ли не до сумасшествия разночтениями.
Er ist ein Mensch mit dem Geist des Widerspruchs.
Он человек с духом противоречия.
Es handelt sich hier um einen weiteren Widerspruch, der aus dem Akt der Reinigung selbst entspringen kann.
Это новое противоречие, которое может возникнуть из самого акта очищения.
Damals wie heute lohnt ein differenzierter Blick auf den von Widersprüchen geprägten russischen Alltag.
Тогда, как и сейчас, имеет смысл объективно взглянуть на российские будни, пестрящие противоречиями.
Zugegeben, gewisse Bibelberichte mögen etwas enthalten, was ein Widerspruch zu sein scheint.
Правда, на первый взгляд, может показаться, что в некоторых отрывках Библии есть расхождения.
Es ist die Art und Weise, wie wir Geschichten mit Bildern, Musik und Schauspielern erzählen, und auf jeder Ebene ergibt sich ein anderer Sinn und manchmal stehen sie im Widerspruch zueinander.
И как мы рассказываем истории визуально, при помощи музыки и актеров, и на каждом уровне присутствуют разные смыслы, иногда противоречащие друг другу.
Eine Möglichkeit, dieses Paradoxon aufzulösen bzw. den inneren Widerspruch zu beseitigen, besteht darin, den Begriff „Schönheit“ einzuengen.
Один из способов разрешить этот парадокс или устранить его внутреннее противоречие состоит в том, чтобы сузить понятие „красота“.
Dieser Widerspruch beunruhigte mich.
Такое противоречие обеспокоило меня.
Es sei wohl das Land mit den meisten Widersprüchen, faszinierend und schrecklich zugleich.
Казалась ему страной, полной противоречий, прекрасной и пугающей одновременно.
Fast alles, was ich tat, stand im Widerspruch zu Haddons Anliegen und Gewohnheiten.
Почти все, что я делал, шло вразрез с пожеланиями и привычками Хэддона.
Ein paar Tage später war er aus dem Bett, obwohl Polgara scheinbar energisch Widerspruch erhob.
Уже через три дня он встал с кровати, несмотря на энергичные возражения Полгары.
Es gibt einen Widerspruch zwischen Wettbewerb und Stabilität.
Между конкуренцией и стабильностью существует определённый компромисс.
Dort erfuhr ich, daß 53 viele Widersprüche des heutigen Indien dem ökonomischen Zustand des Landes zuzuschreiben sind.
Там я узнал, что многие противоречии современной Индии продиктованы экономическим состоянием страны.
Sie sind jedoch weiterhin fest entschlossen, niemals etwas zu tun, was im Widerspruch zu ihrem Glauben stehen würde.
Но они остаются решительно настроенными не идти на компромисс со своей верой.
Das war der Grundwiderspruch der Scholastik, woraus sich alle andern Widersprüche von selbst ergaben.
Это было основное противоречие схоластики, из которого происходили все другие противоречия.
Economica 1940), daß diese Pläne auf einer gedanklichen Verwirrung beruhen und an einem inneren Widerspruch kranken.
Economica, 1940), что планы эти зиждятся на иллюзиях и страдают внутренними противоречиями.
In der Ukraine sind Widersprüche herangereift.
На Украине назревали противоречия.
Die Staaten sollen gegebenenfalls rechtliche Unterstützung für Verbrechensopfer bereitstellen, ohne dass dies die Rechte der Beschuldigten beeinträchtigt oder im Widerspruch zu diesen Rechten steht.
Без ущерба для прав обвиняемых и без их нарушения государствам следует оказывать, когда это необходимо, юридическую помощь потерпевшим в результате преступлений.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Widerspruch в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.