Что означает weh в Немецкий?

Что означает слово weh в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию weh в Немецкий.

Слово weh в Немецкий означает больной, увы, ах, боль, горе, повреждение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова weh

больной

adjective

Manchmal tut es weh, die Wahrheit zu sagen.
Иногда говорить правду больно.

увы

noun

O weh, ich war unaufmerksam.
Увы, я был невнимателен.

ах

noun interjection

боль

noun

Die Tetanusspritze tat mir mehr weh als der Hundebiss.
Вакцина от столбняка причинила мне больше боли, чем укус собаки.

горе

noun

Kommen Sie auf die Begriffe verächtlich zurückweisen und Weh aus der Übung vorhin zurück.
Обратитесь к понятиям отвергать с презрением и горе из упражнения на сопоставление.

повреждение

noun

Посмотреть больше примеров

Es ist ganz macht meine Stirn weh! "
Это вполне делает мой лоб болит! "
Bei dieser blöden Vierteldrehung, die unsere Treppe macht, tun mir jedes Mal die Knie weh.
Неловкий поворот на лестнице причиняет боль колену.
Es tut weh.
Это жестоко.
Es ist völlig ungefährlich, das Gas zu inhalieren, wenn Sie liegen. Wie es in den Wehen natürlich der Fall sein wird.
Вдыхание газа в положении лежа совершенно безопасно, а в процессе родов вы, конечно, будете лежать.
Weh ihnen, denn mein Zorn ist gegen sie entflammt.
Горе таким, ибо гнев Мой возгорелся против них.
Mein Kinn tut nicht sonderlich weh.
Моя челюсть болела не слишком сильно.
Es tut weh.
Больно.
Journalisten hatten die Möglichkeit, diesen Menschen jede Frage zu stellen: Wo sie sich im Moment des Angriffs befunden hatten, was sie gespürt hatten, ob ihnen die Augen weh getan hatten (wenn es schon um chemische Stoffe geht, die angewandt worden waren), wohin sie gelaufen waren, mit dem sie gesprochen hatten, wie man sie gefunden hatte, wie sie Den Haag erreicht hatten, ob das ihre erste Auslandsreise war.
У журналистов была возможность задать этим людям любой вопрос: где они были в момент атаки, что почувствовали, была ли резь в глазах (раз речь идет о химических веществах, которые применялись), куда они побежали, с кем говорили, как их нашли, как они собирались в Гаагу, была ли это их первая поездка за рубеж.
Es tut weh!
Мне больно!
Wenn meine Eltern das entdeckt hätten, wenn Harry es wüßte, hätte ihnen das sehr weh getan.
Если бы мои родители узнали, и Гарри... это бы глубоко шокировало их.
Glaubst du, dem Boden tuts nicht weh?
А как ты думаешь земля себя чувствует?
Wie muß ich Sie anfassen, um Ihnen nicht weh zu tun?
Как мне поднять вас, чтобы не сделать вам больно?
Aber Dannys bekritzelte Blätter taten mir in der Seele weh, auch Marullos dankbare Blicke.
Однако отчего-то при мысли об исписанных рукой Дэнни листках и благодарных глазах Марулло мне становилось больно.
Hey, Eddie, ich werde Ihnen nicht weh tun, okay?
Привет, Эдди, я тебе не наврежу.
Er tut ihr weh, dachte Christine.
Ей же больно, подумала Кристина.
Und wenn Sie sahen, wie ich Ali weh tat, wieso riefen Sie die Cops dann nicht an?
И если вы видели, что я причиняю вред Эли, то почему не вызвали полицию?
Du tust dir nie weh.
Тебе нельзя сделать больно.
Ben sagt, dass es ihm weh tut, wenn er das Signal hört.
Бен говорит, что чувствует боль, когда слышит сигнал.
Das tut weh.
Это больно.
Ich liebe dich von Herzen, aber wenn du ihr weh tust, bekommst du es mit mir zu tun.
— Предупреждаю, приятель: хоть я и очень тебя люблю, но если ты ее обидишь, я лично сделаю тебе выволочку!
Es tut nicht weh.
Это не больно.
Verhalte ich mich etwa so, als würde ich ihm weh tun wollen?
Неужели я веду себя так, словно хочу сделать ему больно?
Du bist ihm gleichgültig, darum wird er nicht versuchen, mir weh zu tun.
Ты его не волнуешь, поэтому он не будет стараться причинить боль мне.
Man hat Ihnen heute abend weh getan, aber Sie werden es überleben.
Вчера вечером тебе здорово досталось, но ты выживешь.
12 Aber wehe, weh dem, der weiß, daß er sich gegen Gott aauflehnt!
12 Но горе, горе тому, кто знает, что он авосстаёт против Бога!

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении weh в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.