Что означает weglassen в Немецкий?
Что означает слово weglassen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию weglassen в Немецкий.
Слово weglassen в Немецкий означает пропускать, включать, выпускать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова weglassen
пропускатьverb (пропускать (что-л.) Der verkehrte Weg ist, Mahlzeiten wegzulassen, sich vorzunehmen, nur noch von Brot und Wasser zu leben, Diätpillen zu schlucken oder sich zum Erbrechen zu zwingen.“ Неправильно пропускать приемы пищи, питаться лишь диетическим хлебом с водой, принимать таблетки для похудения или вызывать рвоту». |
включатьverb |
выпускатьnoun |
Посмотреть больше примеров
«Weglassen kann man sie immer noch». Куда они смогут убежать». |
Ich bezweifle, dass sie den Teil weglassen würde, wo ihre Mutter sich gewehrt hat. И я сомневаюсь, что она упустила ту часть истории, в которой её мать сопротивлялась. |
Sie wendet sich an Oliver. »Vielleicht sollten wir das lieber weglassen.« »Wieso denn? Она обращается к Оливеру: – Может быть, нам лучше от этого отказаться? |
Bei einem Konstruktoraufruf können Sie ein leeres Klammernpaar immer weglassen. При вызове конструктора всегда можно опустить пару пустых скобок. |
Das Korsett können wir auch weglassen, wenn du willst, aber die Unterröcke habe ich dabei. Корсет можно снять, если хочешь, но я принесла нижние юбки. |
Du kannst die Präposition in diesem Satz weglassen. Предлог в этой фразе можно опустить. |
Diesen Teil würde ich weglassen. Я бы эту часть пропустил. |
Ich würde Polen weglassen. Я бы выбросил из списка Польшу. |
(Das Tool rdoc verarbeitet diese Kommentare nicht, wenn Sie das »rdoc« weglassen.) (Если опустить .rdoc., то инструментальное средство rdoc не станет обрабатывать этот комментарий.) |
Lesen wir nun einmal die Erklärungen einiger Übersetzer, die den Namen in ihrer Übersetzung verwenden, und vergleichen wir sie mit den Argumenten derer, die den Namen weglassen. Прочти теперь высказывания некоторых переводчиков, которые включили имя в свои переводы, и сравни их доводы с доводами тех, кто опустил имя. |
Wie können Leser von Bibelübersetzungen, die den Namen Gottes weglassen, dieser Aufforderung richtig nachkommen? Как же читатели тех переводов Библии, в которых опущено имя Бога, могут полностью откликнуться на этот призыв? |
Er kann nicht einfach einen Teil weglassen und erwarten, dass etwas anderes dieses ersetzt. Нельзя опустить один элемент и полагать, что другая часть вооружения заменит его. |
Sie wollten mich nicht weglassen da, daß ich zum Schiff konnte, und deshalb mußt ich kündigen. К пароходу меня не отпускали, пришлось уволиться. |
Vielleicht sollten wir das Essen einfach weglassen. Может нам пропустить ужин? |
Sie unternehmen nichts gegen uns, wollen uns aber allem Anschein nach auch nicht weglassen. Они не причиняют нам вреда, но и не дают уйти. |
Das erste heißt: Man kann, ja man muß vieles weglassen. Первое: можно и должно многое опускать. |
Dann dachte er darüber nach, was er zur Begrüßung sagen sollte, und was, wenn Ala ihn wieder nicht weglassen würde. Потом обдумал, что скажет при встрече, что скажет, если Аля опять не захочет его отпускать. |
Wir müssen seiner Mutter sagen, dass sie die Fruit Loops weglassen soll. Надо сказать его маме чтобы завязывала с фруктовой жвачкой. |
Lüge durch Weglassen. Это ложь через умолчание. |
Wenn Sie dies Detective Hanford bringen, können Sie gerne meinen Name weglassen. Если ты отнесешь это детективу Ханфорду, меня можешь не упоминать. |
Das können Sie ruhig weglassen, Kind. Оставьте это, дитя моё. |
Es könnte das letzte Mal sein, dass sie mich von hier weglassen. И у меня такое чувство, что это мой последний шанс покинуть Кардассию Прайм. |
Ich werde die zwei Stunden Marsch am Morgen und die zwei Stunden am Nachmittag auch noch weglassen. Отменю два часа утреннего шагания и два часа послеобеденного. |
Wenn ich Sie ohne ordentliche Tests damit weglasse und es versagt, geben Sie mir die Schuld und meine Arbeit kommt im Gamma-Quadrant in Verruf. Я позволю убрать узлы без соответсвующей проверки, они окончательно сломаются, и вы обвините меня, тогда моя работа будет иметь плохую репутацию в Гамма Квадранте. |
Ich werde keinen von euch weglassen, ehe ich der Sache nicht auf den Grund gekommen bin! Я не выпущу отсюда никого, пока не докопаюсь до истины. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении weglassen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.