Что означает vík в исландский?

Что означает слово vík в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vík в исландский.

Слово vík в исландский означает бухта, залив, залив. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vík

бухта

noun

Viđ höldum ađ varinni vík.
Поплывём в безопасную бухту.

залив

nounmasculine

залив

noun particle (часть водоёма, глубоко вдающаяся в сушу, но имеющая свободный водообмен с основной частью водоёма)

Посмотреть больше примеров

Ūá vík ég ađ hinu málinu.
Это ведет меня ко второму пути.
Ég vík aldrei af þeirri braut sem faðir minn markaði okkur.
Я никогда не свожу глаз с той дороги, которую указал нам отец.
Bærinn stendur við samnefnda vík.
Город расположен в одноименной впадине.
(Jakobsbréfið 3: 17, 18) Já, þeir geta staðið gegn djöflinum og sýnt sama hugarfar og Jesús er hann sagði: „Vík brott, Satan!“ — Matteus 4:10; Jakobsbréfið 4:7.
Да, он будет способен противостоять Дьяволу так же решительно, как и Христос, который сказал: «Отойди от Меня, сатана»! (Матфея 4:10; Иакова 4:7).
Að lokum bar bátinn gegnum þröngt sund inn í litla vík.
Прибоем его вынесло в узкое ущелье между скалами.
Vík brott, Satan!
Отойди, Сатана!
Fyrir nokkru, er ég ferðaðist til Ástralíu, fór ég í fallegan skeifulaga vík sem þekkt er fyrir brimbrettareið.
Некоторое время назад, во время своей поездки в Австралию я проезжал через прекрасное местечко Хорсшу-Бэй, известное в мире серфинга.
Vík eigi frá því, hvorki til hægri né vinstri, til þess að þér lánist vel allt, sem þú tekur þér fyrir hendur [til þess að þú megir breyta viturlega hvert sem þú ferð,“ NW].
Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступать благоразумно».
Jesús vissi fullvel að Satan djöfullinn réð yfir ,öllum ríkjum heims‘ og svar hans sýnir ótvírætt hvaða afstöðu hann tók í deilumálinu um alheimsvaldið: „Vík brott, Satan!
Прекрасно зная, что «все царства мира» находятся в руках Дьявола, Иисус четко показал, на чьей он стороне в вопросе владычества, сказав: «Отойди, Сатана!
41 Þess vegna lét ég, Drottinn, avísa honum burt úr aldingarðinum bEden, úr návist minni, vegna brots hans. Og þannig varð hann candlega dauður, sem er hinn fyrsti dauði, já, hinn sami dauði og er hinn dsíðasti dauði, sem er andlegur, og verður felldur yfir hinum ranglátu, þegar ég mun segja: Vík burt, þér ebölvaðir.
41 А потому, Я, Господь Бог, сделал так, чтобы он был аизгнан из сада бЕдемского, из присутствия Моего, из-за своего согрешения, отчего он стал вдуховно мёртв, и это – первая смерть, то есть та самая смерть, которая есть последняя гсмерть, то есть смерть духовная, которой будут преданы нечестивые, когда Я скажу: Уйдите, вы дпроклятые.
Hann sagði djöflinum: „Vík brott, Satan!“
Он сказал Дьяволу: «Отойди от Меня, сатана!»
Vík hvorki til hægri né vinstri.“
Не уклоняйся ни направо, ни налево».
En ef við neitum að horfa á, hlusta á og lesa það sem brýtur í bága við meginreglur Biblíunnar erum við í raun að segja: „Vík brott, Satan!“
Однако, отказываясь смотреть, слушать и читать то, что неприемлемо с точки зрения Библии, мы, по сути, говорим: «Отойди, Сатана!»
Viđ höldum ađ varinni vík.
Поплывём в безопасную бухту.
Ef Þórín myndi snúa í hexafluoride í gas, viljum við vera upp á vík.
Если тория превратится в гексафторид в газе, мы бы до ручья.
Svo dæmi sé tekið, þá bauð Jesús: „Vík brott, Satan! Ritað er: Drottin, Guð þinn, skalt þú tilbiðja og þjóna honum einum“ (Matt 4:10).
Позвольте привести один пример: «Отойди от Меня, сатана, – повелел Иисус, – ибо написано: ‘Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи’» (от Матфея 4:10).
16 Vík burt héðan Satan, ekki skalt þú blekkja mig, því að Guð sagði við mig: Þú ert í alíkingu míns eingetna.
16 Отойди прочь, сатана, не обманывай меня; ибо Бог сказал мне: Ты аподобен Единородному Моему.
Engu að síður hlaut hann styrk við að bákalla Guð og hann bauð og sagði: Vík burt frá mér Satan, því að aðeins þann eina Guð vil ég tigna, sem er Guð dýrðarinnar.
Тем не менее, бвзывая к Богу, он получил силу и приказал, говоря: Уйди от меня, сатана, ибо только одному этому Богу буду я поклоняться – Богу славы.
16, 17. (a) Hvers vegna sagði Jesús Pétri: „Vík frá mér, Satan“?
16, 17. а) Почему Иисус сказал Петру: «Прочь от меня, Сатана!»?
Jesús svaraði Pétri með festu: „Vík frá mér, Satan.“
Иисус твердо ответил ему: «Прочь от меня, Сатана!»
Hann sagði: „Vík brott, Satan! Ritað er: Drottin, Guð þinn, skalt þú tilbiðja og þjóna honum einum.“
Ведь написано: „Поклоняйся твоему Богу Иегове и только ему совершай священное служение“».
21 Og nú tók aSatan að titra og jörðin skalf og Móse fékk styrk og ákallaði Guð og sagði: Í nafni hins eingetna, vík burt héðan Satan.
21 И теперь асатана начал трепетать; и сотряслась земля; и Моисей получил силу и воззвал к Богу, говоря: Во имя Единородного, уйди прочь, сатана.
25 Sjá, hrópar hann til nokkurs og segir: Vík frá mér?
25 Вот, взывает ли Он к кому-либо, говоря: Уйди от Меня?
(Lúkas 22:61, 62) Öðru sinni fékk Pétur ávítur í fjórum orðum: „Vík frá mér, Satan.“
В другом случае Петр получил порицание из четырех слов: «Отойди от Меня, сатана!»
Ég tek mér frí úr vinnunni og vík ekki frá þeim.
Возьму выходной и не буду отходить от них ни на шаг.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vík в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.