Что означает verstanden в Немецкий?
Что означает слово verstanden в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию verstanden в Немецкий.
Слово verstanden в Немецкий означает принять, понимать, принимать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова verstanden
принятьverb Ich verstand ihr Schweigen als Zustimmung. Я принял их молчание за согласие. |
пониматьverb Ich bin so intelligent, dass ich manchmal nicht ein einziges Wort von dem verstehe, was ich sage. Я настолько умён, что сам иногда и слова не понимаю из того, что говорю. |
приниматьverb Sie verstehen es nicht und das müssen sie auch nicht. Они не принимают это - ну и не надо. |
Посмотреть больше примеров
Es soll ein Schutzmechanismus sein, mit dem die Erinnerungen blockiert werden, die der Verstand nicht will. Мне объяснили, что таков защитный механизм: если сознание не хочет каких-то воспоминаний, оно закрывает к ним доступ. |
So wie ich es verstanden habe, solltest du ihm ein Geschenk schicken. Как я понимаю, ты должен ему подарок. |
Tante Meral stimmte ihm zu, aber keiner nahm sie ernst, weil sie nie verstand, worum es ging. Тетя Мерал была с ним согласна, но на ее слова никто не обращал внимания – все знали, что она плохо въезжает в сюжет. |
Ich bezeuge, dass der himmlische Vater im Sinn hatte, uns zu segnen, als er uns gebot: „Geht früh zu Bett, damit ihr nicht müde seiet; steht früh auf, damit ihr an Körper und Verstand gestärkt seiet.“ (LuB 88:124.) Я свидетельствую, что когда Небесный Отец заповедал нам: «Идите на ночлег рано, чтобы не быть вам усталыми; вставайте рано, чтобы чувствовать себя бодрыми умом и телом» (У. и З. 88:124), Он сделал это для того, чтобы благословить нас. |
Er hat das Kleid und das Medaillon gesehen, und das hat ihn um den Verstand gebracht. Он развернул его, увидел платье и медальон и тронулся рассудком. |
Du hast mich nicht verstanden. Ich meinte etwas anderes. Ты меня не понял. Я другое имел в виду. |
Mit Herz und Verstand nach Gott suchen Der Wachtturm, 1. 4. 2002 Ищите Бога всем сердцем и разумом «Сторожевая башня», 1/4/2002 |
Anders als in den USA bittet man hier ein Mädchen eigentlich um keine Verabredung, bloß um sich einfach ein bisschen kennenzulernen. Das würde schnell falsch verstanden und als ernsthaftes Interesse interpretiert werden. Достаточно сложно пригласить девушку на свидание как подругу, если только девушка не знает, как проходят свидания в США: люди просто встречаются, чтобы узнать друг друга лучше и подружиться. |
Du hast mich nicht verstanden, Sohn. Сын, ты меня не слышишь. |
Sie versuchte nicht gleich, mir Zeugnis zu geben; außerdem verstand ich damals sowieso kaum Englisch. Она не пыталась сразу проповедовать, в то время я все равно почти не понимала по-английски. |
Verstanden! Вас понял. |
— Vor Allen verstand ihn der deutsche Jüngling. — Прежде всех понял его немецкий юноша. |
Und sie verstand gar nicht, warum sie zitterte, denn eigentlich war ihr auf einmal ziemlich heiß. Она не поняла, почему она вздрогнула, потому что сейчас ей стало просто жарко |
Oder zumindest zu befürchten, den Verstand zu verlieren. Или по крайней мере жить в страхе за свой рассудок. |
Wir können deinen kleinen Puff hier innerhalb von fünf Minuten dichtmachen, verstanden? Можем за пять минут разнести твой бордель к такой-то матери, понимаешь? |
Und er war jetzt ganz sicher, daß sie nicht nur zuhörten, sondern auch jedes Wort verstanden. И он был уверен, что они не только внимательно слушали его, но и прекрасно понимали каждое слово. |
Wie viele Männer außer Cäsar und Mark Anton hatte sie wohl noch um den Verstand gebracht? Скольких мужчин, помимо Цезаря и Антония, она свела с ума? |
Wir verstanden uns wieder neu; er scheute sich nicht mehr, mich zu umschlingen, mich zu küssen. Наше взаимопонимание возрождалось; он больше не боялся обнять или поцеловать меня. |
Er hatte nie verstanden, weshalb sie die eine Schule besuchten und er eine andere. Непонятно лишь, почему он ходил в одну школу, а его лучшие товарищи – в другую. |
Die Gesetze des Verstandes sind Bedingungen des Denkens eines Objekts iiberhaupt. Законы рассудка суть условия мышления объекта вообще. |
Verstanden. Вас понял. |
Aber in seinen Zügen konnte man nicht erkennen, daß er meine Geschichte verstanden habe. Но ничто в его лице не указывало, что он понял мою историю. |
Trotzdem verstand sie, dass Taqqiq recht hatte und er nicht für diese Wanderung bestimmt war. Но она понимала, что Таккик прав и что это путешествие не для него. |
Ich habe nicht gemeint, dass du tatsächlich in seinen Verstand eindringen sollst! Я отнюдь не хотел сказать, что ты должен в буквальном смысле войти туда. |
Es muss stattdessen verstanden und akzeptiert werden. Вместо этого желание следует понять и принять. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении verstanden в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.