Что означает Verdacht в Немецкий?
Что означает слово Verdacht в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Verdacht в Немецкий.
Слово Verdacht в Немецкий означает подозрение, подозревать, предположение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Verdacht
подозрениеnounneuter Ich hatte nie den leisesten Verdacht. У меня никогда не было ни малейшего подозрения. |
подозреватьverb Ich habe den Verdacht, dass seine Frau ihn mit dem Briefträger betrügt. Я подозреваю, что жена изменяет ему с почтальоном. |
предположениеnoun Da ihr Verlobter ein Eingebürgerter war, gab es den Verdacht, er sei nicht vertrauenswürdig. Так как ее жених был натурализованным гражданином, были предположения, что ему нельзя доверять. |
Посмотреть больше примеров
Wenn Bell noch keinen Verdacht geschöpft hatte, dann würde er das sicherlich bald tun. Если Белл ни о чем не подозревает, то скоро заподозрит. |
Haben Sie den Verdacht Mr. Bickersteth würde alles, Jeeves, vermute, wenn ich es geschafft bis bis 500? " Ich glaube nicht, Sir. Вы подозреваете, г- н Бикерстет заподозрит что- нибудь, Дживс, если я помирились до пятисот "? " Мне кажется, нет, сэр. |
lachte die kleine Italienern, als ob allein deren Erwähnung schon jeden Verdacht ausräumen müßte — засмеялась маленькая итальянка так, словно уже одно это слово рассеивало всякие подозрения |
Ich stelle nur eine Routineuntersuchung an und hoffe inständig, daß mein Verdacht gänzlich aus der Luft gegriffen ist.« Я делаю лишь обычное рутинное исследование и искренне надеюсь, что все мои подозрения беспочвенны. |
Aber wir können ihn festnehmen wegen Verdachts des Mordes an Teresa Camaräo. Но мы можем задержать его по подозрению в убийстве Тересы Камарайо. |
Sofort weiß ich aufgrund ihres Gewichts, dass sie leer ist, aber ich öffne sie trotzdem, was meinen Verdacht bestätigt. По весу сразу становится понятно, что она пуста, но я все равно открываю ее, чтобы удостовериться. |
Die Obduktion hatte ihren Verdacht bestätigt: Darnell Douglas war an massivem Blutverlust gestorben. Даррелл Дуглас умер от огромной потери крови. |
Da Sie nun von jeglichem Verdacht befreit sind, sollten Sie Ihren Dienst als Kommandant wieder aufnehmen. И поскольку теперь вы оправданы, то должны снова принять командование. |
Aber das Land wäre gut beraten, sich nicht dem Verdacht der Verfolgung hegemonialer Ziele auszusetzen. Но также можно пожелать, чтобы при этом ее не начали подозревать в преследовании гегемонистких целей. |
Hannah musste den Verdacht haben, dass sie ihn gelesen hatte, aber das kümmerte sie nicht. Наверняка Ханна ее подозревает, впрочем, не все ли равно? |
« »Oh, ich hatte noch einige weitere Leute in Verdacht, aber sie war die Einzige, die offen dazu stand. — Ох, я подозревала еще нескольких человек, но только она открыто заявляла об этом. |
Ich möchte, daß wir eine regionale Fahndung nach diesem Wagen veranlassen.« »Unter welchem Verdacht steht der Fahrer? Надо объявить эту машину в региональный розыск. - В чем подозревается водитель? |
Was für einen Verdacht? Подозревать что? |
Was sonst hätte bei Jane Verdacht erregen können? Что же еще могло вызвать подозрение Джейн? |
Es gab neun weitere Schriftsteller, womöglich bedeutendere, [406] nützlichere, die nicht unter Verdacht standen. Там были еще девять писателей, возможно, более важных, более нужных и незасвеченных. |
Also frage ich stattdessen: »Meint ihr, irgendwer hat uns im Verdacht, hinter der Sache zu stecken? Вместо этого я спрашиваю: – Думаете, кто-нибудь догадывается, что это наших рук дело? |
Sollte Teddy denn nie von diesem alten Verdacht befreit werden? Неужели бедный Тедди никогда не избавится от старого груза подозрений? |
Sie hatte Dekarta bereits in Verdacht gehabt, und Dekarta hatte scheinbar vor ihren Verdächtigungen Angst gehabt. Она подозревала в чем-то Декарту – и Декарта, судя по всему, боялся, что она что-то узнает. |
Wie bereits berichtet, wurde Lisbeth Salander angeklagt wegen des Verdachts auf Mordversuch an ihrem Vater Alexander Zalatschenko, der kurz darauf brutal ermordet wurde im Sahlgrenska-Krankenhaus. Саландер обвиняется в покушении на жизнь ее отца, Александра Залаченко, который позже был жестоко убит в больнице Готенбурга. |
Sie hatte immer den Verdacht gehabt, Ray Quinn habe es in seiner Jugend ziemlich wild getrieben. Не зря она всегда подозревала, что в юности Рэй Куин был необузданным. |
« Gordons angedeutetes Nicken ließ in ihr den Verdacht aufkommen, dass er offenbar nicht viel heller war als Chantal. Гордон кивнул так неопределенно, что у Хани зародилось подозрение, что он, похоже, не более смышлен, чем Шанталь. |
«Gewiss, der arme Alte steht schon jetzt genug im Verdacht!» — Разумеется, бедный старик и без того на подозрении! |
Mit Cathy wurde er nie gesehen; es kam nicht einmal der Verdacht einer Beziehung auf. В обществе Кэти его ни разу не видели, и никому не приходило в голову, что между ними могут быть какие-то отношения. |
Sie wunderte sich ein bisschen, denn ich kam nicht oft zu Besuch, aber ich denke, sie schöpfte keinen Verdacht. Она была удивлена, потому что я не часто заглядывал к ним в гости, но подозрений у нее никаких, похоже, не возникло. |
Diese Person stand Leila sehr nahe, ich habe da einen bestimmten Verdacht!» Он был очень близок к Лейле, и у меня есть свои подозрения. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Verdacht в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.