Что означает Verdacht в Немецкий?

Что означает слово Verdacht в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Verdacht в Немецкий.

Слово Verdacht в Немецкий означает подозрение, подозревать, предположение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Verdacht

подозрение

nounneuter

Ich hatte nie den leisesten Verdacht.
У меня никогда не было ни малейшего подозрения.

подозревать

verb

Ich habe den Verdacht, dass seine Frau ihn mit dem Briefträger betrügt.
Я подозреваю, что жена изменяет ему с почтальоном.

предположение

noun

Da ihr Verlobter ein Eingebürgerter war, gab es den Verdacht, er sei nicht vertrauenswürdig.
Так как ее жених был натурализованным гражданином, были предположения, что ему нельзя доверять.

Посмотреть больше примеров

Wenn Bell noch keinen Verdacht geschöpft hatte, dann würde er das sicherlich bald tun.
Если Белл ни о чем не подозревает, то скоро заподозрит.
Haben Sie den Verdacht Mr. Bickersteth würde alles, Jeeves, vermute, wenn ich es geschafft bis bis 500? " Ich glaube nicht, Sir.
Вы подозреваете, г- н Бикерстет заподозрит что- нибудь, Дживс, если я помирились до пятисот "? " Мне кажется, нет, сэр.
lachte die kleine Italienern, als ob allein deren Erwähnung schon jeden Verdacht ausräumen müßte
— засмеялась маленькая итальянка так, словно уже одно это слово рассеивало всякие подозрения
Ich stelle nur eine Routineuntersuchung an und hoffe inständig, daß mein Verdacht gänzlich aus der Luft gegriffen ist.«
Я делаю лишь обычное рутинное исследование и искренне надеюсь, что все мои подозрения беспочвенны.
Aber wir können ihn festnehmen wegen Verdachts des Mordes an Teresa Camaräo.
Но мы можем задержать его по подозрению в убийстве Тересы Камарайо.
Sofort weiß ich aufgrund ihres Gewichts, dass sie leer ist, aber ich öffne sie trotzdem, was meinen Verdacht bestätigt.
По весу сразу становится понятно, что она пуста, но я все равно открываю ее, чтобы удостовериться.
Die Obduktion hatte ihren Verdacht bestätigt: Darnell Douglas war an massivem Blutverlust gestorben.
Даррелл Дуглас умер от огромной потери крови.
Da Sie nun von jeglichem Verdacht befreit sind, sollten Sie Ihren Dienst als Kommandant wieder aufnehmen.
И поскольку теперь вы оправданы, то должны снова принять командование.
Aber das Land wäre gut beraten, sich nicht dem Verdacht der Verfolgung hegemonialer Ziele auszusetzen.
Но также можно пожелать, чтобы при этом ее не начали подозревать в преследовании гегемонистких целей.
Hannah musste den Verdacht haben, dass sie ihn gelesen hatte, aber das kümmerte sie nicht.
Наверняка Ханна ее подозревает, впрочем, не все ли равно?
« »Oh, ich hatte noch einige weitere Leute in Verdacht, aber sie war die Einzige, die offen dazu stand.
— Ох, я подозревала еще нескольких человек, но только она открыто заявляла об этом.
Ich möchte, daß wir eine regionale Fahndung nach diesem Wagen veranlassen.« »Unter welchem Verdacht steht der Fahrer?
Надо объявить эту машину в региональный розыск. - В чем подозревается водитель?
Was für einen Verdacht?
Подозревать что?
Was sonst hätte bei Jane Verdacht erregen können?
Что же еще могло вызвать подозрение Джейн?
Es gab neun weitere Schriftsteller, womöglich bedeutendere, [406] nützlichere, die nicht unter Verdacht standen.
Там были еще девять писателей, возможно, более важных, более нужных и незасвеченных.
Also frage ich stattdessen: »Meint ihr, irgendwer hat uns im Verdacht, hinter der Sache zu stecken?
Вместо этого я спрашиваю: – Думаете, кто-нибудь догадывается, что это наших рук дело?
Sollte Teddy denn nie von diesem alten Verdacht befreit werden?
Неужели бедный Тедди никогда не избавится от старого груза подозрений?
Sie hatte Dekarta bereits in Verdacht gehabt, und Dekarta hatte scheinbar vor ihren Verdächtigungen Angst gehabt.
Она подозревала в чем-то Декарту – и Декарта, судя по всему, боялся, что она что-то узнает.
Wie bereits berichtet, wurde Lisbeth Salander angeklagt wegen des Verdachts auf Mordversuch an ihrem Vater Alexander Zalatschenko, der kurz darauf brutal ermordet wurde im Sahlgrenska-Krankenhaus.
Саландер обвиняется в покушении на жизнь ее отца, Александра Залаченко, который позже был жестоко убит в больнице Готенбурга.
Sie hatte immer den Verdacht gehabt, Ray Quinn habe es in seiner Jugend ziemlich wild getrieben.
Не зря она всегда подозревала, что в юности Рэй Куин был необузданным.
« Gordons angedeutetes Nicken ließ in ihr den Verdacht aufkommen, dass er offenbar nicht viel heller war als Chantal.
Гордон кивнул так неопределенно, что у Хани зародилось подозрение, что он, похоже, не более смышлен, чем Шанталь.
«Gewiss, der arme Alte steht schon jetzt genug im Verdacht
— Разумеется, бедный старик и без того на подозрении!
Mit Cathy wurde er nie gesehen; es kam nicht einmal der Verdacht einer Beziehung auf.
В обществе Кэти его ни разу не видели, и никому не приходило в голову, что между ними могут быть какие-то отношения.
Sie wunderte sich ein bisschen, denn ich kam nicht oft zu Besuch, aber ich denke, sie schöpfte keinen Verdacht.
Она была удивлена, потому что я не часто заглядывал к ним в гости, но подозрений у нее никаких, похоже, не возникло.
Diese Person stand Leila sehr nahe, ich habe da einen bestimmten Verdacht
Он был очень близок к Лейле, и у меня есть свои подозрения.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Verdacht в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.