Что означает verð в исландский?

Что означает слово verð в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию verð в исландский.

Слово verð в исландский означает цена, стоимость, плата. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова verð

цена

nounfeminine

Við viljum öll að verð lækki.
Мы все хотим, чтобы цены понизились.

стоимость

nounfeminine

Með þessum tækniframförum hefur verð á millilandasímtölum lækkað verulega.
С появлением всех этих новинок значительно снизилась стоимость международных телефонных разговоров.

плата

noun

Посмотреть больше примеров

„Ég lýk máli mínu á því að gefa vitnisburð minn (og mínir níu áratugir á þessari jörðu gera mig hæfan til að segja þetta) um að því eldri sem ég verð, því ljósari verður manni að fjölskyldan er þungamiðja lífsins og lykill að eilífri hamingju.
«Позвольте мне закончить свое выступление свидетельством (и девять десятков лет, прожитых на этой Земле, дают мне на это полное право), что чем старше я становлюсь, тем яснее понимаю, что семья есть сосредоточие жизни и ключ к вечному счастью.
Ég verð að fara út.
Мне надо выйти.
Ég verð sérlega tortrygginn
Я скоро стану скептиком...Во всем
Það mun hjálpa okkur að standa við þann ásetning að Satan skuli aldrei fá keypt hollustu okkar við Guð fyrir nokkurt verð. — Sálmur 119:14-16.
Это укрепит нас в твердом решении никакой ценой, которую мог бы предложить сатана, не быть отведенными от лояльности к Богу (Псалом 118:14–16).
Hún er á mína ábyrgð og ég verð að ala hana upp eins og ég tel best.
Я отвечаю за неё. И должна воспитать так, как считаю нужным.
Því eldri sem ég verð því ánægðari verð ég með það að vera einhleyp.“
Чем старше я становлюсь, тем больше радости нахожу в своем безбрачии».
Þessi fer dálítið í taugarnar á mér, verð ég að segja.
Вот это, надо сказать, меня раздражает.
„Ég segi við sjálfa mig: ‚Ég verð að baka brauð og ég verð að fara í kirkju.‘
В начале недели она печет буханку хлеба для себя, но по субботам откладывает все дела, чтобы испечь хлеб «специально для Церкви, – объясняет она. – Я говорю себе: ‘Мне нужно испечь хлеб, и я должна пойти в церковь’.
Ég mun borga uppsett verð
Скажите сколько, и я заплачу
Ég verð að finna David.
Я дoлжeн нaйти Дэвидa.
En núna, þar sem ég verð að sinna einkanámi miklu meira, er ég fær um að ‚svara þeim orði sem smána mig.‘ “
Теперь, поскольку мне надо много больше заниматься личным изучением Библии, я могу ‘отвечать злословящему меня’».
Jesús áleit greinilega að börn væru verð tíma hans og athygli.
Иисус, очевидно, понимал, что дети достойны того, чтобы он уделял им время.
Ég verð að stýra [skipi] mínu í örugga höfn, sem ég og geri.
Я должен заботиться о своей душе, что я и собираюсь делать.
Ég verð að finna Pash.
Надо найти Пэш.
Ég verð enga stund.
Я сейчас.
Þið getið farið; ég verð eftir!“
Вы можете ехать; я останусь!»
" Þú hefur bakað mér líka brúnn, ég verð að sykur hárið mitt. "
" У вас есть запеченные меня тоже коричневый, я должен сахара мои волосы. "
Þar sem ég greiði uppsett verð ætlast ég til að fá ósk mína uppfyllta.
Так как я плачу деньги, то я ожидаю получить то, что я хочу.
Þegar einn af drengjunum fékk tónlistarkennslu heima fyrir sagði Anna við kennarann: „Ég verð á ferðinni inn og út úr herberginu meðan þú ert hérna.“
Когда с их сыном на дому проводились уроки музыки, Мелисса сказала учителю: «Пока вы здесь, я буду периодически заходить в комнату».
Ég verð að skrifa bréf
Мне нужно написать письмо
Ég ætla ekki að eignast börn fyrr en ég verð áttræð.
У меня не будет детей до 80 лет.
Faðir minn, þrátt fyrir þessa skelfilegu neyð, þá er þó ættin okkar einhvers verð, eða er það ekki?
Дорогой отец, ведь, несмотря на это ужасное несчастье, наш род все же чего-то стоит?
Ég verð kominn til hans eftir mánuð.
Я доберусь до него через месяц
Ég verð að búa þig undir stríð.
Нужно готовить вас к войне.
Ég verð að fara núna.
Я должен сейчас идти.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении verð в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.