Что означает velta в исландский?
Что означает слово velta в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию velta в исландский.
Слово velta в исландский означает опрокидываться, катать, кататься. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова velta
опрокидыватьсяverb |
кататьverb |
кататьсяverb |
Посмотреть больше примеров
Hvað getum við gert til að gæta sauða Drottins, fremur en að velta okkur upp úr ágöllum þeirra? Что мы можем делать, чтобы не допускать этого и поступать противоположным образом – пасти овец Господних? |
(Rómverjabréfið 5: 12) Það er ósköp eðlilegt að við skulum velta fyrir okkur hvort dauðinn sé endir alls. Поэтому естественно, что мы размышляем о том, является ли смерть концом жизни. |
Hverju hlýtur Jóhannes að hafa verið að velta fyrir sér þegar nálgaðist lok fyrstu aldar? О чем, должно быть, спрашивал себя Иоанн, когда первый век приближался к концу? |
Ég hafði verið að velta þegar hún var að fara að nefna Motty. Я задавался вопросом, когда она собиралась отметить Motty. |
Vaknið!: Hvaða ráð myndirðu gefa þeim sem velta fyrir sér hvort siðferðisreglur Biblíunnar séu of strangar? «Пробудитесь!»: Что ты посоветуешь юношам и девушкам, которые считают библейские нормы морали слишком строгими? |
Hverju velta sumir trúfastir þjónar Guðs fyrir sér? Что волнует некоторых верных служителей Бога? |
2 aLyklar bGuðs ríkis eru afhentir manni á jörðu, og þaðan skal fagnaðarerindið breiðast út til endimarka jarðar, líkt og csteinninn, sem losaður er úr fjallinu án þess að hendur komi nærri, mun áfram velta, uns hann hefur dfyllt alla jörðina. 2 аКлючи бЦарства Божьего вручены человеку на земле, и оттуда Евангелие распространится до концов земли как вкамень, отторгнутый от горы нерукотворно, и будет катиться, пока не гнаполнит всю землю. |
Ég var ađ velta fyrir mér hvort viđ gætum hist í dag. Хотел спросить, не можем ли мы встретиться сегодня не надолго? |
EFTIR hryðjuverkaárásirnar á New York og Washington, D.C., árið 2001 hafa fleiri en nokkru sinni fyrr farið að velta fyrir sér framtíð mannkyns. ПОСЛЕ прошлогодних террористических актов в Нью-Йорке и Вашингтоне все больше людей задумывается о будущем человечества. |
Margir velta þeirri spurningu fyrir sér þegar fréttist af einhverju dómsmáli. Многие задаются этим вопросом, слыша сообщения о каких-либо судебных разбирательствах. |
Þegar við gerum það skaltu velta fyrir þér hvað þú getur sjálfur gert til að fá enn meiri mætur á þessum andlegu fjársjóðum. Постарайтесь поразмышлять над тем, что поможет лично вам еще сильнее любить эти духовные сокровища. |
Hvað gæti fengið einhverja til að velta fyrir sér hvort Jehóva taki eftir erfiðleikum þeirra? В каких ситуациях кому-то может казаться, что Бог не замечает его страданий? |
Nei, ég ætla ađ velta ūessu ađeins fyrir mér fyrst. Нет, думаю, я ещё немного подумаю. |
Í höfuðborg ríkis í Vestur-Afríku er alltaf margt um manninn á svæði sem heimamenn kalla Lottóháskólann. Þangað koma menn til að kaupa miða og velta fyrir sér vinningstölum framtíðarinnar. В одной столице Западной Африки, в районе, который местные жители называют Лото-Колледж, всегда толпится народ, который приходит покупать билеты или поразмыслить, какие бы выбрать номера на будущее. |
Kristnar fjölskyldur ættu að velta alvarlega fyrir sér hve miklum tíma og fjármunum þær eyða í að skemmta sér, stunda afþreyingu og afla sér efnislegra hluta. Христианским семьям нужно серьезно подумать о том, сколько времени и денег они тратят на отдых, развлечения и приобретение разных вещей. |
Um það getum við ekkert sagt og það er tilgangslaust að velta vöngum yfir því. Мы не можем сказать этого, и бесполезно было бы заниматься домыслами. |
Margir bregðast við eins og roskinn maður sem sagði: „Lengstan hluta ævinnar hef ég verið að velta fyrir mér hvers vegna ég sé til. Многие отвечают, как этот пожилой человек: «Большую часть моей жизни я спрашивал себя — почему я здесь. |
9 Sumir sem íhuga að vígjast Jehóva velta kannski fyrir sér hættunni á því að þeir syndgi, reynist óverðugir og Jehóva hafni þeim. 9 Размышляя о том, посвятить себя Иегове или нет, некоторые могут переживать: «А что, если я согрешу, стану недостойным и Иегова меня отвергнет?» |
* En eigi persónulegt biblíunám okkar að leiða til þess að við verðum guðrækin er áríðandi að við tökum okkur tíma til að hugleiða, það er að segja velta fyrir okkur eða ígrunda, það sem við lesum. Однако если благодаря нашему личному изучению Библии мы должны приобрести благочестие, то крайне необходимо уделять время на размышление, или обдумывание, прочитанного. |
En þegar hann komst yfir þakklætið, fór hann að velta því fyrir sér hvað orðið hefði af sínum vesalings ógæfusömu vinum. Но, насытившись, гном стал размышлять о том, что же случилось с его несчастными друзьями. |
▪ „Sumir velta fyrir sér hvers vegna vandamál mannkyns virðast fara versnandi. ▪ «Многие недоумевают, почему жить становится все тяжелее. |
Mig langar að nota þetta sama þema í dag og velta upp spurningu til allra sem bera prestdæmi Guðs: Ert þú að sofa af þér endurreisnina? Сегодня я хотел бы взять ту же тему и предложить один вопрос всем нам, носителям Божьего священства: вы не проспите Восстановление? |
11 Lítum nú á aðra spurningu sem margir velta fyrir sér: Hver er tilgangur lífsins? 11 Рассмотрим второй вопрос, который волнует многих людей: для чего мы живем? |
Við ættum öll að velta fyrir okkur hvort við getum notað frelsið til að styðja boðun Guðsríkis í enn ríkari mæli. Каждому из нас нужно спросить себя: «Распоряжаюсь ли я своей свободой так, чтобы больше участвовать в служении Иегове?» |
Börn þeirra fjölskyldna sem þið eruð kallaðir til að heimiliskenna, munu hlakka til komu ykkar, fremur en að velta vöngum yfir komu ykkar. Вместо того, чтобы задаваться вопросом, придут ли их домашние учителя, дети в семьях, которые вы обучаете, будут с нетерпением ожидать вашего посещения. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении velta в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.