Что означает vaka в исландский?

Что означает слово vaka в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vaka в исландский.

Слово vaka в исландский означает бодрствовать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vaka

бодрствовать

verb

Af hverju ríður meira á nú en nokkru sinni fyrr að vaka?
Почему сегодня нам нужно бодрствовать как никогда прежде?

Посмотреть больше примеров

21 En sannlega segi ég yður, að sá tími kemur, er þér munuð engan konung hafa né stjórnanda, því að ég mun verða akonungur yðar og vaka yfir yður.
21 Но истинно говорю Я вам, что со временем у вас не будет ни царя, ни правителя, ибо Я буду вашим ацарём и буду смотреть за вами.
9 Til að leggja áherslu á að lærisveinarnir þyrftu að vaka líkti Jesús þeim við þjóna sem bíða þess að húsbóndinn komi heim úr brúðkaupi sínu.
9 Подчеркивая необходимость бодрствовать, Иисус сравнил своих учеников с рабами, которые ждут возвращения господина со своей свадьбы.
Síðar sömu nótt bað Jesús þá Pétur, Jakob og Jóhannes að vaka en þeir sofnuðu samt. Jesús var skilningsríkur gagnvart veikleikum þeirra.
Позже, когда Петр, Иаков и Иоанн не смогли бодрствовать, Иисус с сочувствием указал им на их слабость.
Við skulum því ‚vaka og vera allsgáð‘. – 1. Þess.
Поэтому давайте «бодрствовать и сохранять бдительность» (1 Фес.
Með því að vaka alla nóttina.
Бодрствовать всю ночь.
Þótt Jesús hefði beðið þá að vaka sofnuðu þeir.
Но, вместо того чтобы бодрствовать, Петр и те, кто были с ним, уснули.
Þá mun ‚hæfnin til að hugsa vaka yfir okkur og dómgreind vernda okkur.‘ — Hebreabréfið 5:14; Orðskviðirnir 2:11, NW.
«Тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя» (Евреям 5:14; Притчи 2:11).
Það er vel við hæfi eins og Páll skrifaði: „Hlýðið leiðtogum yðar og verið þeim eftirlátir. Þeir vaka yfir sálum yðar og eiga að lúka reikning fyrir þær. Verið þeim eftirlátir til þess að þeir geti gjört það með gleði, ekki andvarpandi. Það væri yður til ógagns.“
Это и уместно, так как Павел писал: «Повинуйтесь наставникам вашим [берущим на себя руководство среди вас, НМ] и будьте покорны, ибо они неусыпно пекутся о душах ваших, как обязанные дать отчет; чтоб они делали это с радостью, а не воздыхая, ибо это для вас не полезно» (Евреям 13:17).
„Hlýðið leiðtogum yðar og verið þeim eftirlátir. Þeir vaka yfir sálum yðar og eiga að lúka reikning fyrir þær.“ — HEBREABRÉFIÐ 13:17.
«Повинуйтесь наставникам вашим [берущим на себя руководство среди вас, НМ] и будьте покорны, ибо они неусыпно пекутся о душах ваших, как обязанные дать отчет» (ЕВРЕЯМ 13:17).
Veistu ađ börnin ūín eru ūau einu sem ég passa sem vilja vaka eftir pabba sínum.
Ваши дети единственные из всех, кто не засыпает, они ждут папу.
Samkvæmt Sálmi 32:8 sagði Jehóva við Davíð: „Ég vil gefa þér ráð, vaka yfir þér.“
Согласно Псалму 32:8, Иегова сказал Давиду: «Дам совет и буду наблюдать за тобой».
Postulum Drottins er skylt að vaka yfir, aðvara og liðsinna þeim sem leita svara við spurningum lífsins.“
Апостолы Господа обязаны следить, предостерегать и протягивать руку помощи тем, кто ищут ответы на жизненные вопросы».
Í stað þess að vaka með meistara sínum létu þeir ófullkomleikann ráða ferðinni og sofnuðu.
Вместо того чтобы бодрствовать, думая о своем Господине, они поддались желанию своей несовершенной плоти и уснули.
Mennirnir láta greinilega í veðri vaka að þeir þurfi að leggja afar áríðandi mál fyrir Daríus.
Очевидно, эти люди постарались создать впечатление, что у них к Дарию неотложное дело.
(Galatabréfið 6:1) Gríska orðið, sem þýtt er „vaka yfir“, merkir bókstaflega „að neita sér um svefn“.
Греческое слово, переведенное как «неусыпно заботятся», означает «воздерживаются от сна».
16 Að ,vaka‘ er annað og meira en að ætla sér bara að gera það.
16 Чтобы бодрствовать в духовном отношении, одного желания мало.
15 Ófullkomleikinn getur gert okkur erfitt að vaka.
15 Несовершенная плоть может подорвать нашу решимость оставаться духовно бдительными.
Það hjálpar þér að vaka
Это поможет вам не заснуть
Mörg þeirra geta strax sagt þér hversu gömul þau þurfa að vera til að mega fara ein yfir umferðargötu, vaka lengur á kvöldin eða keyra bíl.
Многие из них без труда ответят, когда им можно будет самостоятельно переходить улицу, ложиться спать в более позднее время или водить машину.
1:11, 12 — Af hverju er „möndluviðargrein“ sett í samband við það að Jehóva skuli vaka yfir orði sínu?
1:11, 12 — Почему «жезл [ветка] миндального дерева» упоминается в связи с тем, что Иегова бодрствует над своим словом?
Af hverju ríður meira á nú en nokkru sinni fyrr að vaka?
Почему сегодня нам нужно бодрствовать как никогда прежде?
Ég er búinn að vaka í alla nótt og er engu nær
Всю ночь не спал, не продвинулся ни на йоту
Já, aðalábyrgð þeirra er að vaka yfir sauðunum, vernda þá og halda þeim innan hjarðarinnar.
Да, их главная обязанность заключается в том, чтобы наблюдать за овцами и охранять их, сохранять их внутри стада.
„Hlýðið leiðtogum ykkar og verið þeim eftirlát. Þeir vaka yfir sálum ykkar.“ – HEBR.
«Будьте послушны тем, кто берет на себя руководство среди вас, и будьте покорны, потому что они неусыпно заботятся о ваших душах» (ЕВР.
Hvers vegna verðum við að reiða okkur á Jehóva til að vaka og vera algáð?
Почему, чтобы во всем сохранять бдительность, нам необходимо полагаться на Иегову?

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vaka в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.