Что означает um в исландский?

Что означает слово um в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию um в исландский.

Слово um в исландский означает об, около, больше, О службе, о программе. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова um

об

noun

Við verðum að hugsa um þessar áætlanir út frá því hvað þær mundu kosta.
Мы должны рассуждать об этих планах с точки зрения того, чего они будут стоить.

около

adverb

Ég heyrði að fjarlægðin á milli Tókýó og Ósaka sé um tíu kílómetrar.
Я слышал, что расстояние между Токио и Осакой составляет около десяти километров.

больше

adverb

Alkóhólismi er vaxandi vandamál meðal ungs fólks víða um heim.
Во многих странах алкоголизм среди молодежи приобретает все больший размах.

О службе

о программе

Ræða starfshirðis þar sem hann fjallar um hið nýja fyrirkomulag að brautryðjendur veiti öðrum persónulega aðstoð.
Речь служебного надзирателя о программе «Пионеры помогают другим возвещателям».

Посмотреть больше примеров

(Matteus 11:19) Oft hafa þeir sem starfa hús úr húsi séð merki um handleiðslu engla sem hafa leitt þá til fólks sem hungrar og þyrstir eftir réttlætinu.
Ходящие от дома к дому часто видят доказательство руководства ангелов, которые ведут их к людям, жаждущим и алчущим правды.
Ég sé um alls kyns skemmtanir og dægrastyttingar.
Я веселю и развлекаю на любой лад.
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar.
Такая помощь может проявляться в сборе пожертвований от поста, заботе о бедных и нуждающихся, уходе за молитвенным домом и его территорией, выполнении роли курьера епископа на церковных собраниях, а также в выполнении других поручений президента кворума.
Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9.
Пророчество о разрушении Иерусалима ясно показывает, что Иегова — это Бог, который возвещает своему народу новое, «прежде нежели оно произойдет» (Исаия 42:9).
Þeim þykir eflaust vænt um að þú viljir vita meira um líf þeirra.
Родители будут рады, что ты проявляешь к ним интерес.
Hvað hefurðu lært um ögun Guðs af því sem Sebna upplifði?
Что из случая с Севной можно узнать о том, как Иегова нас наказывает?
„Það þarf að tæma hugann til að hugsa skýrt,“ sagði rithöfundur um þetta efni.
Один философ высказался так: «Чтобы видеть ясно, ум должен быть пустым».
Viđ fengum upplũsingar um ađ lífræn vopn væri notađ í ūessu stríđi.
Доказано, что в этой войне используют биологическое оружие.
Svo segir í írskri skýrslu um ástandið í heiminum.
Это данные отчета из Ирландии о состоянии дел в мире.
Við getum séð um þetta á þrjá vegu
Есть три способа, как нам решить эту проблему
Líkt og áður var getið um, þá viðurkenna margir sem ekki eru kristnir að Jesús hafi verið stórkostlegur kennari.
Как уже говорилось ранее, многие нехристиане признают, что Иисус был великим Учителем.
Á mismunandi tímum í þjónustu sinni var Jesú var ógnað og líf hans var í hættu og að lokum féll hann fyrir höndum illra manna sem höfðu lagt á ráðin um dauða hans.
В различные моменты Его служения Ему угрожали и Его жизнь оказывалась в опасности, а в конечном счете Он подчинился замыслам злых людей, задумавших погубить Его.
Veraldarsagan staðfestir þann sannleika Biblíunnar að menn geti ekki stjórnað sjálfum sér svo vel sé, því að um þúsundir ára hefur ‚einn maðurinn drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘
Мирская история подтверждает библейскую истину: люди не могут успешно управлять собой; вот уже тысячи лет «человек властвует над человеком во вред ему» (Екклесиаст 8:9; Иеремия 10:23).
18 Síðustu heilögu sérréttindin sem við munum ræða um, en ekki þau þýðingarminnstu, er bænin.
18 Последнее из числа «святого», которое мы хотим обсудить, является молитва, и она, безусловно, не является последней по важности.
Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum.
Диафрагма получает команду для этого раз 15 в минуту от надежного командного центра в твоем головном мозгу.
Ég lærði mikið um gleðina sem fylgir því að gefa á mínum yngri árum. – Matt.
В те годы я многое узнал о том, что значат слова «Большее счастье — давать» (Матф.
Ég ūoli ekki fķIk sem kennir öđrum um um sín verstu persķnueinkenni.
Терпеть не могу людей, которые приписывают другим худшие из своих черт.
Sýna tilkynningar um blokkaða glugga
& Уведомлять о заблокированных всплывающих окнах
Þeir ákváðu að láta ljósrita smáritið fyrir 100 miðafríska franka, að andvirði um það bil 15 íslenskra króna.
Ребята решили сделать фотокопию трактата, заплатив за нее 100 франков КФА, что в пересчете на доллары США составляет 15 центов.
Auðvitað ekki. Leggðu þig því fram um að meta hið góða í fari maka þíns og tjá það með orðum. — Orðskviðirnir 31:28.
Конечно, нет; поэтому изо всех сил старайтесь ценить хорошее в супруге и словами выражайте ему признательность (Притчи 31:28).
15 Lausnargjaldið, ekki einhver þokukennd hugmynd um að sál lifi líkamsdauðann, er hin raunverulega von mannkynsins.
15 Настоящая надежда для человечества – это не туманное представление о загробной жизни, а выкуп.
Öldungur, sem stendur frammi fyrir slíku, kann að vera í vafa um hvað gera skuli.
Старейшина, сталкивающийся с такими проблемами, порой не уверен в том, что же следует предпринять.
En hugsaðu um hvað það er sem knýr okkur.
Но подумай, что нас к этому побуждает.
Söngleikurinn er skopstæling á bókum J. K. Rowling um garldastrákinn Harry Potter en efnið er aðallega fengið úr þrem bókum bókaflokksins, þ.e.
Сказки барда Бидля упоминаются в книге «Гарри Поттер и Дары Смерти», а текст «Сказки о трёх братьях» даже приводится там же.
Ef samtalið heldur áfram skaltu koma boðskapnum um Guðsríki að.
Если это удалось, расскажите весть о Царстве.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении um в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.