Что означает saman в исландский?
Что означает слово saman в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию saman в исландский.
Слово saman в исландский означает вместе, совместно, сообща. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова saman
вместеnoun Ættum við að fara aftur saman að fá okkur ramen? Может, опять вместе поедим рамэн? |
совместноadverb Kirkjuþegnar vinna allir saman við að sá, reita illgresi og uppskera jurtir eins og taro og tapioca. Прихожане совместно организуют посев, прополку и сбор урожая таро и маниоки. |
сообщаadverb Við þurfum öll að vinna saman að því að byggja upp andlega einingu innan deilda okkar og greina. Нам всем необходимо трудиться сообща, чтобы строить духовное единство в наших приходах и небольших приходах. |
Посмотреть больше примеров
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar. Такая помощь может проявляться в сборе пожертвований от поста, заботе о бедных и нуждающихся, уходе за молитвенным домом и его территорией, выполнении роли курьера епископа на церковных собраниях, а также в выполнении других поручений президента кворума. |
Hann er búinn ađ vera bilađur árum saman. Он сломан много лет. |
En þegar þau starfa öll saman til að úr verði mælt mál vinna þau eins og fingur á reyndum vélritara eða konsertpíanóleikara. Однако при совместном действии этих органов они работают подобно пальцам опытных машинисток или пианистов. |
Ég hélt ūiđ kæmuđ alltaf saman á svona uppákomur. Вы же на таких вечеринках всегда вместе. |
▪ Undirbúið saman stutta kynningu með ritningarstað ásamt efnisgrein í námsriti. ▪ Подготовьте короткое преподнесение, взяв за основу одно место из Писания и подходящий абзац из используемой публикации. |
Reyndu, til dæmis þegar þið farið saman í langa gönguferð eða slakið á í sameiningu, að finna út hvað er að gerast í huga barnsins. Может быть, во время длинных прогулок или во время совместного отдыха ты сможешь узнать, что занимает его. |
4 Það er ekki svo að skilja að við eigum að elska hvert annað af skyldukvöð einni saman. 4 Это не означает, что мы обязаны любить друг друга лишь из чувства долга. |
Sú staðreynd ein að við getum þetta kemur heim og saman við þau orð að skaparinn hafi ‚lagt eilífðina í brjóst mannsins.‘ Уже само наличие у нас такой способности согласуется с высказыванием о том, что Творец «даже вечность вложил в их [человеческие] сердца». |
Viđ erum ađ spjalla saman hér. Дайте поговорить! |
Það er áhrifaríkt að leiðbeina öðrum með því að blanda saman viðeigandi hrósi og hvatningu til að gera betur. Совет будет хорошо воспринят, если мы, поощряя других в чем-то улучшиться, не будем забывать об уместной похвале. |
Blaðið hélt áfram: „Í Póllandi, til dæmis, mynduðu trúarbrögðin bandalag með þjóðinni og kirkjan varð eindreginn andstæðingur þess flokks sem fór með völdin; í Austur-Þýskalandi var kirkjan starfsvettvangur andófsmanna sem fengu að nota kirkjubyggingar undir starfsemi sína; í Tékkóslóvakíu hittust kristnir menn og lýðræðissinnar í fangelsum, lærðu að meta hver annan og tóku síðan höndum saman.“ Была развита мысль: «В Польше, например, религия соединилась с народом и церковь стала упорным противником правящей партии; в ГДР [бывшей Восточной Германии] церковь предоставила инакомыслящим место для действия и церковные здания для организационных целей; в Чехословакии христиане и демократы встречались в тюрьмах, начали ценить друг друга и, в конце концов, заключили союз». |
Hann chuckled við sjálfan sig og nuddaði lengi hans, tauga höndum saman. Он усмехнулся и потер длинные, нервные руки. |
Hlaðið var fyrir með tigulsteini, marmarahellum eða brenndum leirflísum sem límdar voru saman með kalki. Гробницы заделывались кирпичами, мраморными плитами или керамическими плитками, скрепленными известковым раствором. |
Og ég ætla ađ leyfa ykkur ađ vera saman allt til enda. Я даю вам шанс быть вместе до конца. |
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem. 62 И аправедность ниспошлю Я с неба; и бистину явлю Я из вземли, чтобы гсвидетельствовать о Единородном Моём; о двоскресении Его из мёртвых; да, а также о воскресении всех людей; и Я сделаю так, что праведность и истина пронесутся по Земле, как потоп, чтобы есобрать избранных Моих с четырёх сторон Земли в место, которое Я уготовлю, – Святой Город, дабы народ Мой препоясал чресла свои и ожидал времени пришествия Моего; ибо там будет скиния Моя, и будет она называться Сион, жНовый Иерусалим. |
Í ljósi þess hve algeng hryðjuverk eru um heim allan tóku þjóðir heims fljótt höndum saman í herför gegn hryðjuverkum. Видя, что терроризм набирает силу и приобретает глобальный масштаб, многие государства объединились, чтобы дать ему отпор. |
Margir af trúarleiðtogum heims komu saman í Assisi á Ítalíu í byrjun síðasta árs til að biðja fyrir friði. В начале этого года многие религиозные руководители мира встретились в Ассизи (Италия). |
Sama hvađ ūú nuddar ūeim saman fjölga ūeir sér ekki. От того, что ты их всё время трёшь, больше их не станет. |
Zuleica (Ítalíu): „Þegar við komum saman bjóðum við ekki bara ungu fólki heldur einnig eldra fólki. Цулейка говорит: «Когда мы собираемся с друзьями, то приглашаем не только своих сверстников, но также и пожилых. |
3 Páll vissi að kristnir menn yrðu hver og einn að leggja sig fram um að stuðla að einingu til að geta haldið áfram að vinna vel saman. 3 Павел осознавал, что если каждый христианин не будет прилагать искренних усилий, способствующих единству, то собрание не сможет действовать слаженно. |
Tökum höndum saman í þessu dýrðlega ferðalagi til himnesks verðurfars. Давайте объединимся в этом прекрасном странствии в Небесные края. |
Á meðan við tölum saman færir húsfreyjan okkur hefðbundið myntute og dæturnar, sem hafa haldið sig í ‚eldhúsinu‘, hnoða deig í hveitikökur. Пока мы беседуем, хозяйка заботливо угощает нас традиционным мятным чаем, в то время как ее дочери замешивают на «кухне» тесто для лепешек (из пшеничной муки). |
Jafnvel þeir sem hafa andstæðar skoðanir vinna oft saman. Даже те, кто раньше были в чем-то не согласны, единодушно работают бок о бок. |
Hugsum við þá að mjög ólíkt fólk geti hreinlega ekki unnið saman vandræðalaust? Но всегда ли между людьми, у которых разный характер, возникают разногласия? |
Haltu ūér saman! Заткнись! |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении saman в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.