Что означает reyndar в исландский?

Что означает слово reyndar в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию reyndar в исландский.

Слово reyndar в исландский означает в действительности, вообще-то, на самом деле. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова reyndar

в действительности

adverb

Síon er reyndar nefnd oftar í Jesajabók en nokkurri annarri biblíubók.
В действительности, в книге Исаии о Сионе упоминается чаще, чем в любой другой книге Библии!

вообще-то

adverb

Reyndar, það er það sem ég hélt.
Вообще-то, я так и подумал.

на самом деле

adverb

Pabbi, reyndar er ég ađ vinna ađ öllum hliđum leiksins núna.
Пап, на самом деле, я прорабатываю все аспекты его игры прямо сейчас.

Посмотреть больше примеров

Reyndar gerđi ég ūađ.
Наверное умер.
Reyndar fann enginn að klukkunni á fyrsta fundinum með hnattlengdarnefndinni nema Harrison sjálfur.
В конце концов, единственным человеком, который критиковал новый прибор на заседании Совета по долготе, был сам Гаррисон!
(Lúkas 21:19) Ákvörðun okkar í þessu sambandi leiðir reyndar í ljós hvað býr í hjarta okkar.
«Стойкостью приобретете свои души»,— сказал Иисус (Луки 21:19). Наш выбор показывает, что в нашем сердце.
Reyndar má segja að flestir þeirra elski „munaðarlífið meira en Guð“.
Большинство молодых завсегдатаев танцклубов, как и тех, кто пиршествовал в библейские времена, не волнует, что думает о них Бог.
Í lok mánaðar var ég reyndar þyngri en ég hafði nokkurn tíma verið áður.
К концу месяца я весил больше, чем когда-либо прежде.
Þetta bréf drengs til föður síns var reyndar skrifað í Forn-Egyptalandi fyrir liðlega 2000 árum.
Однако письмо было написано более 2 000 лет назад в Древнем Египте.
Reyndar virtist velgengni þeirra „ganga fram úr öllu hófi.“
Их кажущийся успех был «больше, чем желало сердце их» (Псалом 73:5, 7, «Танах», Д.
Reyndar var mađur en ūađ var ekki hr. Nobley, eins og ūú ætlađist til.
На самом деле, там был кое-кто, но это не мистер Нобли, как вы возможно подразумевали.
Reyndar er ég ekki aðalfulltrúi
Ну, на самом деле, я...Я не лейтенант
Tré í órækt hindruðu aðgang að framdyrunum svo að við tróðumst í einfaldri röð gegnum þétt illgresið að bakdyrunum. Þær voru reyndar ekki lengur annað en ólögulegt gat á veggnum.
Деревья так разрослись, что загородили проход к передней двери, и нам приходится гуськом пробираться к задней двери через заросший сорняками двор. На месте двери в стене зияет дыра.
Reyndar varar orð Guðs okkur líka við því að treysta sjálfum okkur af því að við erum fædd ófullkomin eins og Rómverjabréfið 5:12 segir.
Как видно из Римлянам 5:12, мы родились несовершенными, поэтому Слово Бога предостерегает, чтобы мы не полагались даже на себя.
Reyndar gamall félagi.
Он мой старый напарник.
Reyndar er einn okkar ekki sammála ūessari tilgátu.
Вообще-то, один из нас не согласен с этой гипотезой.
Ef við reynum að sjá þetta fyrir okkur — Jesú að ganga undir okinu með okkur — er reyndar ekki erfitt að sjá hver ber hita og þunga af byrðinni.
На самом деле, если мы представим себе такую картину — Иисус под одним ярмом с нами — то нетрудно понять, кто несет основную массу груза.
Ég var reyndar hissa ūegar ūú bađst mig ađ vera svaramađur.
И я был удивлён, когда ты попросил меня стать твоим свидетелем.
Þegar við vorum komin til Belfast 1970 fréttum við reyndar að kveikt hefði verið í málningarvöruversluninni með bensínsprengju og íbúðablokkin, þar sem við bjuggum, hafi þá brunnið til grunna.
Переехав в 1970 году в Белфаст, мы узнали, что в тот магазин бросили зажигательную бомбу и что дом, в котором мы раньше жили, сгорел дотла.
Hún er reyndar 26 ára.
Вообще-то, ей 26 лет.
Fólki sem vill þjóna honum er því boðið — og reyndar er það hvatt — til að kynna sér það sem hann hefur opinberað.
Поэтому те, кто хочет служить Богу, приглашаются, даже призываются, узнать то, что он открыл.
Reyndar voru fórnarhæðirnar ekki afnumdar með öllu, ekki einu sinni í stjórnartíð Jósafats. — 2. Kroníkubók 17:5, 6; 20:31-33.
Однако даже при правлении Иосафата высоты не были искоренены полностью (2 Паралипоменон 17:5, 6; 20:31—33).
(Rómverjabréfið 11: 33- 36) Viska skaparans blasir reyndar alls staðar við, til dæmis í undrum sköpunarverksins sem eru allt í kringum okkur. — Sálmur 104:24; Orðskviðirnir 3: 19.
Мудрость Создателя видна повсюду, например, в чудесах окружающего мира (Псалом 103:24; Притчи 3:19).
Ljósið sem streymdi inn í það herbergi var skært og var reyndar enn skærara vegna kristalljósakrónunnar sem endurkastaði ljósinu í öllum regnbogans litum frá sínum mörgu slípuðu flötum.
Изумительный свет, заливавший этот зал, отражался в многогранных подвесках хрустальной люстры, освещая все вокруг еще более прекрасным светом разноцветных радуг.
En fjandmenn Biblíunnar börðust harkalega gegn því og reyndar var stórhættulegt í Evrópu á þeim tíma að láta í ljós minnsta áhuga á innihaldi hennar.
В то время в Европе было чрезвычайно опасно проявлять даже самый незначительный интерес к содержанию Библии.
Stundum var hann reyndar langt niðri.
Был момент, когда он испытывал подавленность.
Ég var reyndar ađ hugsa um betri leiđ en ūetta rör.
Я думаю, что есть вход и получше, чем эта труба.
Það er reyndar Schmidt.
Вообще-то, я Шмидт.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении reyndar в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.