Что означает rechts в Немецкий?
Что означает слово rechts в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rechts в Немецкий.
Слово rechts в Немецкий означает правый, справа, вправо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова rechts
правыйnoun (Eine Richtung oder Seite, im Gegensatz zu links. Wenn eine Person die Hände mit den Handflächen nach vorn ausstreckt, so ist die Form, die mit dem Zeigefinger und dem Daumen kein "L" bildet, jene Seite.) Egal, was du sagst, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe. Что бы ты ни говорил, я убеждён, что прав. |
справаadverb (Ortsadverb) Links ist, wo der Daumen rechts ist. Лево там, где большой палец справа. |
вправоadverb Er ging einen Schritt nach rechts. Он сделал шаг вправо. |
Посмотреть больше примеров
Peder wusste nicht recht, was er mit den Informationen anfangen sollte, die die Aktion bisher erbracht hatte. Полицейский не очень понимал, как относиться к информации, добытой на данной момент. |
Im Gegentheil, dieses Klima muß recht gesund sein, und ich hoffe, mich an diesem Ende von Amerika sehr wohl zu befinden. Такой климат, должно быть, очень полезен, и я не сомневаюсь, что буду прекрасно себя чувствовать в этой части Америки! |
Nach der Netzhautverpflanzung konnte ich das rechte Auge tagelang nicht öffnen, weil es dick verbunden war. После пересадки сетчатки я несколько дней не мог открыть правый глаз. |
In der allerersten Ausgabe des Wacht-Turms wurde mit Bezug auf Matthäus 24:45-47 gesagt, das Ziel der Herausgeber dieser Zeitschrift bestehe darin, gegenüber Ereignissen, die mit der Gegenwart Christi in Zusammenhang stünden, wachsam zu sein und den Haushalt des Glaubens mit geistiger „Speise zur rechten Zeit“ zu versorgen. Уже в первом выпуске «Сторожевой башни» делалась ссылка на Матфея 24:45—47, когда объяснялось, что цель издателей этого журнала — наблюдать за событиями, связанными с присутствием Христа, и предоставлять своим по вере духовную «пищу вовремя». |
Bei mir funktionierte das recht gut – oder zumindest so gut, wie man es erwarten konnte. Для меня это был эффективный метод – по крайней мере, настолько насколько можно было бы ожидать. |
Joe war klar, dass die Stimme recht hatte. Джо знал, что этот голос прав. |
Und die britische Staatskasse entschied, dass sie die Rechte für Mobiltelefone der dritten Generation verkaufen wollte, indem sie erstmal herausfand, was diese Rechte wert waren. Это агентство решило продать права на мобильные телефоны третьего поколения, оценив сколько эти права стоят. |
Ach dumm«, sagte er. »In Judo nicht beißen, so ich nicht gedacht daran.« Er streckte die rechte Hand aus. - Я - глупый, - сказал он. - В дзюдо нет кусаться, я не подумать о том. |
Vierter Stock, siebtes Fenster von rechts. Четвертый ряд, седьмое окно справа. |
– Lieber zwei... wenn’s euch recht ist, antwortete der Matrose mit der Zunge schnalzend — Два, если можно, — ответил матрос, прищелкнув языком |
«Ich werde Gott bitten, dass er sie beide die rechten Entscheidungen fällen lässt», sagte mein alter Freund. – Я буду молиться, чтобы Бог даровал им обоим здравое суждение, – ответил мой старый друг. |
Du hast recht. Что верно, то верно. |
Du hast recht. Ты прав. |
Und sie hatte recht«, sagte die Gräfin Marja, glücklich lächelnd. И она права, – сказала графиня Марья, счастливо улыбаясь. |
Ein Lehrer stand unter ihnen, sehr ärmlich gekleidet; in der Rechten hielt er einen Ledergurt, zum Schlagen. Среди них стоял учитель, очень бедно одетый; в правой руке У него был кожаный ремень для битья. |
Du hast recht. Ты права. |
Lizzie nickte und hoffte verzweifelt, dass Georgie recht haben möge, obwohl sie es nicht wirklich glauben mochte. Лизи кивнула, отчаянно надеясь, что Джорджи права, но не уверенная в этом. |
Wenn wir an der Kreuzung sind, möchten Sie nach links oder nach rechts? На перекрестке захотите свернуть налево или направо? |
Der Sicherheitsrat ist ein außerordentlich machtvolles Instrument zur Förderung der Rechtsstaatlichkeit auf nationaler wie internationaler Ebene. Seine Legitimität und Wirksamkeit sind jedoch am höchsten, wenn sich auch der Sicherheitsrat selbst der Herrschaft des Rechts unterwirft. Совет — это чрезвычайно мощный инструмент в деле поощрения верховенства права как на национальном, так и на международном уровне, однако он является наиболее легитимным и наиболее эффективным, когда сам соблюдает принцип верховенства права. |
Dennoch wollen wir... die Menschheit verteidigen... und alles, was gut... und recht ist auf dieser Welt. Но мы будем двигаться вперед и защитим человеческую расу и все хорошее и справедливое в нашем мире. |
Wir kennen dich nicht mehr so recht, du bist ein Märchenbuchliebergott. Ты для нас больше не настоящий, ты – сказочный, книжный божок. |
Jetzt weiß, dass ich Recht habe Теперь я знаю, что прав |
Wenn er nach rechts ging, würde er über den Haufen mit seinen drei toten Handlangem auf dem Rasen stolpern. Если он повернет направо, то наткнется на троих своих мертвых дружков, сложенных на лужайке. |
Du hast wahrlich recht, wenig ist an Meinungen gelegen. Поистине ты прав, в суждениях нет важности. |
Als er schließlich antwortete, war die Resignation in seiner Stimme nicht zu überhören. »Sie haben recht, Stabsoffizier. Когда он наконец заговорил, в его голосе слышалось смирение: — Ты прав, сержант. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении rechts в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.