Что означает ræða в исландский?
Что означает слово ræða в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ræða в исландский.
Слово ræða в исландский означает речь, беседа, выступление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова ræða
речьnounfeminine En byrðin var auðvitað þyngri þegar opinber ræða farandhirðisins var skyggnusýning eins og stundum gerðist á þessum árum. Но если в публичную речь районного надзирателя входил показ слайдов, что бывало в те дни, наш груз увеличивался. |
беседаnoun Með því að ræða þessi mál við nemandann hjálparðu honum að hugsa frekar um fólk en reglur. Благодаря таким беседам ученик будет больше думать не о правилах, а о людях. |
выступлениеnounneuter Nokkrum dögum seinna birtist handskrifuð ræða í póstinum. Через несколько дней написанный от руки текст выступления приходил по почте. |
Посмотреть больше примеров
18 Síðustu heilögu sérréttindin sem við munum ræða um, en ekki þau þýðingarminnstu, er bænin. 18 Последнее из числа «святого», которое мы хотим обсудить, является молитва, и она, безусловно, не является последней по важности. |
Ég bjóst við að fá nýja köllun, eða að um væri að ræða einhvers konar formlegt viðtal. Я ожидал нового призвания или какого-то официального собеседования. |
6 Sérstök ræða, sem ber heitið „Sönn trúarbrögð mæta þörfum mannkynsins,“ verður flutt í flestum söfnuðum hinn 10. apríl næstkomandi. 6 В большинстве собраний 10 апреля будет произнесена особая публичная речь, озаглавленная: «Истинная религия удовлетворяет потребности человеческого общества». |
Bjóðstu til að koma aftur til að ræða málin frekar. Скажи, что ты мог бы прийти опять, чтобы продолжить разговор. |
McKay forseti: „Ég vil við þetta tækifæri ræða um Joseph Smith, ekki aðeins sem mikinn mann, heldur einnig sem innblásinn þjón Drottins. Маккей: “Я хочу говорить о Джозефе Смите не только как о великом человеке, но как о вдохновенном слуге Господа. |
Við þurfum að ræða saman bæði hvað við ætlum að gera og hvers vegna við gerum það. Нам нужно обсудить не только то, что мы собираемся делать, но и почему мы собираемся делать это. |
Ræða starfshirðis. Речь служебного надзирателя. |
Ég skal ræða við hana Я переговорю об этом с ней |
(Sálmur 119:105; Rómverjabréfið 15:4) Mjög oft getur Biblían gefið okkur þá leiðsögn eða hvatningu sem við þurfum og Jehóva hjálpar okkur að muna eftir þeim ritningargreinum sem um er að ræða. Очень часто мы можем получить через Библию необходимое руководство или ободрение, причем Иегова помогает нам вспоминать желаемые места. |
Við munum ræða það í næstu grein. Это мы обсудим в следующей статье. |
4 Segjum sem svo að við séum að ræða við einhvern um helvíti. 4 Допустим, вы обсуждаете с кем-то учение об аде. |
Kapítular 3 og 4 ræða kenninguna um trú og verk. В главах 3 и 4 обсуждается учение о вере и делах. |
Oft hefði jafnvel verið fljótlegra fyrir hann að segja áheyrendum beint hvað um var að ræða. Нередко он делал это и тогда, когда ради экономии времени можно было бы сразу изложить суть дела. |
14 Jesús var ekki þá að ræða um brauðið og vínið sem notað er við kvöldmáltíð Drottins. 14 В этом случае Иисус не говорил о символах, которые употреблялись на Вечере Господней. |
(Greinar 15-25) Ræða öldungs og umræður. (Абзацы 15—25.) Речь и обсуждение, которые проводит старейшина. |
Það þýðir að þú gætir þurft að binda kurteislega enda á samræður við þrætugjarnan viðmælanda eða bjóðast til að koma aftur seinna til að ræða betur við áhugasaman húsráðanda. — Matt. Ты можешь тактично прекратить разговор с тем, кто склонен спорить, а с тем, кто проявляет интерес, договориться о повторном посещении (Матф. |
Hann þarf líka að tjá konu sinni að hann meti viðleitni hennar mikils, hvort heldur um er að ræða klæðnað hennar og ytra skart, erfiði hennar í þágu fjölskyldunnar eða dyggan stuðning hennar við andlegar athafnir. Он находится перед вызовом выражать признательность за старания своей жены, будь то уход за ее личной внешностью, ее тяжелая работа в пользу семьи или ее беззаветная поддержка духовных деятельностей. |
Málsgreinarnar eru stuttar til þess að hægt sé að ræða um þær jafnvel í dyragættinni. Ключевые стихи не цитируются, а только приводятся. |
Síðan getur þú ef til vill boðið biblíunám eða gert ráðstafanir til að koma aftur og ræða meira um biblíulegt efni. После этого ты мог бы предложить изучение Библии или договориться побеседовать на библейскую тему в следующий раз. |
Það besta, sem þú getur gert, er því að koma auga á eitthvert atriði sem þú getur fallist á, áður en byrjað er að ræða nokkurt af ágreiningsatriðunum. Поэтому самым лучшим, что ты можешь сделать, прежде чем входить в какие-нибудь спорные вопросы, — это найти пункт, в котором вы одного мнения. |
Síðan byrjaði hún að hringja í mig til að ræða um Biblíuna, stundum meira að segja áður en ég var komin á fætur og stundum tvisvar á dag. Затем уже она стала звонить мне, иногда рано утром, когда я еще была в постели, а иногда дважды в день. |
5 Með því að renna yfir dæmisöguna sjáum við að um er að ræða þrjá hópa sem við þurfum að bera kennsl á.. 5 Пробежав глазами притчу, мы видим в ней три группы персонажей, и нам нужно определить, кого они представляют. |
Þegar þið hafið starfað saman skaltu ræða við þau um það hvernig þau hafi fundið fyrir gæsku Jehóva. После совместного служения обсуждайте, как дети на собственном опыте испытали доброту Иеговы. |
10 Fjallræðan, sem nefnd var í byrjun kaflans, er lengsta samfellda ræða Jesú. Hvergi er skotið inn í hana orðum annarra né lýsingu á atburðum. 10 Нагорную проповедь, о которой упоминалось в начале этой главы, можно назвать богатейшим сборником учений Иисуса, не прерываемых другими репликами или авторским повествованием. |
Arnold, við verðum að ræða saman. Арнольд, нам нужно поговорить. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении ræða в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.