Что означает nebst в Немецкий?
Что означает слово nebst в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nebst в Немецкий.
Слово nebst в Немецкий означает вместе с, и. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова nebst
вместе сadposition Für den behandelnden Arzt des betreffenden Patienten bereitet der zusammenarbeitende Berater des Labors diätetische Hinweise nebst Supplementierung von Vitaminen und Mikroelementen vor. Для врача, ведущего данного пациента, Консультант Лаборатории разрабатывает диетические рекомендации вместе с супплементацией из витаминов и микроэлементов. |
иnoun (Wird verwendet um zwei homogene Wörter oder Phrasen zu verbinden.) Diese dramatische Wendung nebst allem, was wir dort gelernt haben, machte diesen Abend für mich unvergesslich. Эти необычные обстоятельства и сам урок стали незабываемым событием в моей жизни. |
Посмотреть больше примеров
Nachtwolke und Windpelz neben ihm sahen verwirrt und wütend aus. »Sie ist es, die lügt! Стоявшие рядом с ним Ветерок и Сумеречница выглядели потрясенными и разгневанными. — Она солгала вам! |
Außerdem befindet sich das Wappen auf der Flagge Ecuadors und auf vielen Münzen und Banknoten der ehemaligen Landeswährung Sucre und der heute neben den Münzen der Vereinigten Staaten verwendeten Centavos del dólar ecuadorianischer Prägung. Герб изображён на флаге, на многих монетах и банкнотах вышедших из употребления сукре и современных центаво (1/100 доллара) эквадорского монетного двора. |
Obwohl neben ihr auf dem Sofa ein paar Männer saßen, war sie doch offensichtlich allein. Несмотря на то что рядом с ней на софе сидели другие люди, она казалась совершенно одинокой. |
Ein Hydrox-Tank für Notfälle neben der Luke: Herstellungsdatum, Druckspezifikationen, aber kein Firmenname. Аварийный гидрокс[12] в углу, рядом с люком: дата проверки Минтранспорта, спецификация, но никакой марки производителя. |
Tom steht neben Maria. Том стоит рядом с Мэри. |
Nachdem ein Bruder neben anderen widrigen Umständen auch noch seine Frau durch den Tod verloren hatte, sagte er: „Ich habe gelernt, dass man sich Prüfungen nicht aussuchen kann — weder wann noch wie oft sie auftreten. После того как у одного брата умерла жена и он пережил другие трагические события, он сказал: «Я понял, что мы никак не можем повлиять на то, с какими испытаниями мы столкнемся, в какой момент это произойдет и сколько их будет. |
Das Bett bewegte sich, als sie sich neben ihm hinlegte, und er drehte sich in der Dunkelheit zu ihr. Кровать прогнулась, когда она легла рядом с ним, и он повернулся к ней в темноте. |
Als Nächster schwingt Ochlop den Arm: Das Messer fliegt, dringt knapp neben dem ersten ein. Взмахивает рукой Охлоп – летит его нож, втыкается аккурат рядом с первым. |
Als ich wieder einmal kurz wach lag, sah ich, dass mein Handy auf dem Boden neben dem Bett vibrierte. Во время одного из таких пробуждений я увидела, что телефон вибрирует на полу возле кровати. |
Der einzige Fehler ist, dass er einen Zentimeter neben dem Fußabdruck landet, aber das wird niemand bemerken. Ошибка: нога опускается в сантиметре от отпечатка, но этого никто не заметит. |
Neben ihm lag seine Bibel, und er hatte das letzte Kapitel des Johannes aufgeschlagen. Его Библия лежала рядом с ним, открытая на последней главе Евангелия от Иоанна. |
Travis und America standen neben dem Auto. Рядом с машиной стояли Трэвис и Америка. |
Ich schaute die Frau an, die neben mir saß. Я взглянул на телку, сидевшую рядом. |
Es war ein kleiner freier Platz gleich neben der Auffahrt, wo er sein Geschäft verrichten konnte. На самом деле это был небольшой участок рядом с основной дорожкой, на котором он мог делать свои дела. |
«, keuchte Kli-Kli, der neben mir herrannte. »Mein Großvater war nicht umsonst ein Schamane! — Здорово! — пропыхтел бегущий рядом со мной Кли-кли. — Недаром мой дедушка был шаманом! |
Ein Soldat bezog in der Wohnung Posten, die anderen beiden auf der Straße neben dem Fenster. Один солдат встал у ворот, а двое других — у окон. |
Arhys schickte den Diener und die Frau nach vorn, damit sie neben Goram Platz nahmen. Эрис отослал слугу и фрейлину вперед к Гораму. |
Sie können die Schüler auch auffordern, in ihren heiligen Schriften neben Mosia 17:9-12 zu schreiben: Ich werde Gott in allen Lebenslagen treu sein. Можно предложить студентам написать: Я буду верен Богу в любых обстоятельствах в своих книгах Священных Писаний рядом с Мосия 17:9–12. |
Dabei hatte ich Euch für gesetzter gehalten.« Sie wies auf den Stuhl neben sich. »Was führt Euch her? А я-то считала вас достойным человеком. – Она показала на стул рядом с собой. – Каким ветром вас сюда занесло? |
Klimamaßnahmen können jedoch neben enormen Einsparungen und Chancen für Wirtschaftswachstum menschenwürdige Arbeitsplätze, Gleichheit und den Zugang zu nachhaltiger Energie fördern und zum Bau nachhaltiger Städte und zur Verbesserung der Gesundheit der Menschen und der Erde beitragen. В дополнение к колоссальной экономии и возможностям в плане экономического роста, принятие мер реагирования на изменение климата может способствовать обеспечению достойной работы, равенства и доступа к экологически безопасным источникам энергии, строительству экогородов и улучшению состояния здоровья людей и планеты. |
Na, und da läufst du dann ganz gemütlich neben ihr her und merkst dir die Straßenecken und den übrigen Palawatsch! Так что ты прекрасненько дойдешь с ней вместе и запомнишь все повороты и прочую канитель! |
Doch neben dem Drachen, den wir hier vor uns hatten, mußte alles zwergenhaft erscheinen, was ich je gesehen hatte. Однако дракон, стоявший перед нами сейчас, заставлял казаться мелюзгой все, что я видывал ранее. |
Gleich neben mir saßen Pauline, Rosa und Marie. Рядом со мной были Паулина, Роза и Марие. |
Wahrscheinlich, weil ich selbst ein Wissenschaftler bin, neben meiner Berufung als Geistlicher. Потому что я сам в некотором роде ученый, помимо того, что являюсь священником. |
Er ließ mich bewusstlos neben der Straße liegen, und als der Morgen kam, hat mich die Sonne von Arizona gegrillt. Бросил меня, накачанного транком, валяться на обочине, а утром взошло аризонское солнышко и принялось меня поджаривать. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении nebst в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.