Что означает maximal в Немецкий?

Что означает слово maximal в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию maximal в Немецкий.

Слово maximal в Немецкий означает максимальный, наибольший, максимум. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова maximal

максимальный

adjectivemasculine

Bilder, die die maximalen Texturabmessungen überschreiten, müssen entweder zugeschnitten oder skaliert werden.
Для изображений, размер которых превышает максимальные размеры текстуры, должна быть применена обрезка или масштабирование.

наибольший

noun

максимум

noun

Wir bewegen uns in kleinen Gruppen mit maximal drei Personen.
Будем двигаться маленькими группами, друг за другом, максимум по три человека.

Посмотреть больше примеров

Der Name muss mit einem Buchstaben anfangen und darf Zahlen und Unterstriche enthalten. Maximal sind # Zeichen erlaubt. Halten Sie sich an diese Vorgaben, wenn Sie fehlerhaftes Verhalten ihres & CUPS;-Dämons aus verhindern wollen. Die & CUPS; unterscheidet bei Druckernamen nicht zwischen Groß-und Kleinschreibung! Dies ist eine Bedingung von & IPP;. Deshalb bezeichnen die Namen DANKA_infotec, Danka_Infotec und danka_infotec den selben Drucker
Имя должно начинаться с буквы, может содержать цифры и символы подчёркивания. Максимальный размер-# символов. Если вы не последуете этим ограничениям, вы получите неуправляемый демон & CUPS;. Имена принтеров в & CUPS; не чувствительны к регистру! Это требование & IPP;. Значит, имена DANKA_ infotec, Danka_ Infotec и danka_ infotec идентичны
Für Geschäftsreisende bietet das Hotel 3 Versammlungsräume für maximal 80 Personen. Zudem verfügt das Haus über eine Sauna, ein Fitnesscenter und einen Swimmingpool mit Sonnenterrasse und herrlicher Aussicht.
В отеле имеются 3 конференц-зала на 80 человек, сауна, фитнес-центр и панорамный бассейн с солярием.
PARIS – Vom Kaukasus im August 2008 bis zum Nahen Osten im Januar 2009 stellt sich die Frage, ob Frankreich mit seinem Präsidenten Nicolas Sarkozy unter maximaler Ausnutzung der Chancen, die sich durch die Übergangsphase im amerikanischen Präsidentenamt auftun, etwas zu verkörpern versucht, das man als das „Prinzip Westen“ bezeichnen könnte.
ПАРИЖ. От Кавказа в августе 2008 года до Ближнего Востока в январе 2009 года именно Франция под руководством президента Николя Саркози пытается воплотить то, что можно было бы назвать «Западом по умолчанию», максимально используя возможности, открывшиеся в период передачи президентской власти в Америке?
Das Wasser ist kalt, maximal dreiundzwanzig Grad.
Вода холодная, около двадцати трех градусов.
1) Ich habe den Vertrag mit meinem Stromanbieter von einem 40 auf ein 30 Ampere-Limit geändert und damit die maximale Strommenge, die mir zur Verfügung steht, gedrosselt.
1) Я внес изменения в контракт с электроэнергетической компанией и снизил мощность с 40 до 30 ампер, чтобы уменьшить количество потребляемой электроэнергии.
* Creatives, die die maximal zulässige Dauer für überspringbares und nicht überspringbares Inventar überschreiten, werden weiterhin aus der Auktion herausgefiltert.
*Объявления, продолжительность которых превышает максимальное значение для ресурсов с возможностью пропуска и без нее, будут и дальше отфильтровываться на аукционе.
Nach Angaben der russischen Botschaft in Kiew wurde die Haftzeit des Chefredakteurs von RIA Novosti Ukraine, Kyrill Wyschinski, auf Beschluss des Stadtgerichts von Cherson gekürzt und wird bis 8. September dauern, weil das Gericht erster Instanz die maximal vorgesehene Verlängerung der Haftzeit (60 Tage) überschritten hatte.
По информации Посольства России на Украине, решением Херсонского апелляционного суда срок ареста К.В.Вышинского был сокращен до 8 сентября с.г. ввиду того, что суд первой инстанции превысил максимальный срок продления меры пресечения в виде содержания под стражей, составляющий 60 дней.
Der Plan sieht “überwachte Unabhängigkeit” für Kosovo vor, maximalen Schutz für serbische und andere Minderheiten und eine Aufsicht führende Rolle der EU.
Проект обеспечивает «независимость под надзором», максимальную защиту сербов и других меньшинств, и подразумевает присутствие ООН в качестве наблюдателя.
- Im Rat der Ostseestaaten sollte davon ausgehen, dass gemeinsame Arbeit der Baltischen Staaten auf der maximal sachlichen Grundlage von grundsaetzlicher Wichtigkeit ist.
- В СГБМ исходить из принципиальной важности выстраивания совместной работы балтийских государств на максимально предметной основе.
Erledigen mit maximalem Schaden.
Устранить с максимальным ущербом.
Um die maximale Zuverlässigkeit von PowerVac zu gewährleisten, werden sowohl das Behälter des Kühl- und Strahlwassers, als auch alle Leitungen aus Edelstahl ausgeführt.
Для обеспечения максимальной надежности работы PowerVac, как емкость охлаждающей воды, так и емкость для воды, применяемой для струйной очистки и все проводы изготовлены из нержавеющей стали.
W e derzeit vapoday versammeln, ein Treffen vapoteurs, Ziel ist es, die nach Paris zu sammeln maximal vapoteur in einem angenehmen Ort in.
М ы в настоящее время собрать vapoday встреча vapoteurs, целью является собрать максимум vapoteur в приятном месте в Париже.
Anstatt Strukturen durch Forderungen nach maximaler Effizienz an ihre Grenzen geraten zu lassen, sollten in Anbetracht dessen Redundanzen (vergleichbare Kapazitäten, die in vielfältiger Weise implementiert werden) in Systeme eingebaut werden.
Учитывая это, а не позволяя требованиям максимальной эффективности толкать структуры к своим пределам, в систему должен быть встроен принцип избыточности (эквивалентные возможности, реализованные несколькими способами).
Ich zahle anständigen Lohn für eine Siebentagewoche, und ich erwarte für mein Geld eine maximale Gegenleistung.
Я очень щедро плачу всем за семидневную рабочую неделю и ожидаю максимальной отдачи за свои деньги.
Das Zusammenwirken mit den fuehrenden Staaten der Region in der UNO und anderen internationalen Organisationen ist oefters fruchtbarer als das mit den USA und europaeischen Staaten, denn Lateinamerikaner sind den Prinzipien der Multilateralitaet und der gemeinsamen Loesung von Problemen unter maximaler Beruecksichtigung der Einstellungen und Interessen aller Laender treu.
Взаимодействие с ведущими государствами региона в ООН и других международных организациях часто более плодотворно, чем с США и европейскими государствами, учитывая твердую приверженность латиноамериканцев принципам многосторонности, коллективного решения проблем при максимальном учете позиций и интересов всех стран.
Einige Anzeigenflächen erweitern sich automatisch auf die maximale Breite, die auf einem Gerät zulässig ist.
Некоторые рекламные места автоматически раскрываются на максимально допустимую ширину.
Es erwies sich letztlich doch als wahr: Leonard war gleich maximale Entspannung.
Итак, в конце концов все оказалось верно: Леонард — это максимальное расслабление.
Es dauert nun maximal 48 Stunden, bis Conversion-Daten zu den App-Downloads zusammen mit Ihren restlichen Conversion-Daten angezeigt werden.
Информация о скачиваниях приложения начнет отображаться вместе с остальными данными о конверсиях в течение 48 часов.
50 Millionen Jahre bis zu dieser maximalen Größe.
50 миллионов лет, чтобы достичь максимального размера.
Maximale Größe des Zwischenspeichers legt eine maximale Anzahl an Einträgen fest, deren Dateieigenschaften in KPlayer gespeichert werden, auch wenn sie nicht mehr auf der Wiedergabeliste aufgeführt sind. Wird diese Anzahl überschritten, werden die ältesten Einträge automatisch aus dem Zwischenspeicher entfernt
Опция для указания максимального количества записей, для которых KPlayer запоминает свойства, даже если их нет в списке воспроизведения. Если этот предел превышается, то старые элементы будут удалены из кэша
Wir möchten maximal den östlichen Vektor einbeziehen, der in der russischen außenwirtschaftlichen und außenpolitischen Tätigkeit immer effizienter bestanden hat, ohne irgendwelche „Rückgänge" in westlicher Richtung, da die Europäische Union unser größter Wirtschaftspartner ist und wird absolut nicht daran interessiert sind, dass unsere Handels- und Investitionsbeziehungen darunter leiden.
Мы хотим по максимуму задействовать восточный вектор, который всегда присутствовал в российской внешнеэкономической и внешнеполитической деятельности более эффективно, без каких-либо «откатов» на западном направлении, поскольку Европейский союз – наш крупнейший экономический партнер, и мы совершенно не заинтересованы в том, чтобы пострадали наши торговые и инвестиционные связи.
Ein paar Stunden, maximal.
На пару часов, не больше.
Fernsehen: maximal drei Tage in der Woche.
Телевизор, максимум, — только три дня в неделю.
Maximal eine sechs.
6 в лучшем случае.
Einen Augenblick lang hielt die Panzerung stand, doch Colin hatte seine Waffe auf maximale Leistung eingestellt.
Защитная броня на какой-то миг сдержала удар, но Колин использовал максимальный заряд.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении maximal в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.