Что означает leita в исландский?
Что означает слово leita в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию leita в исландский.
Слово leita в исландский означает искать, поиск, разыскивать, поиск. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова leita
искатьverb Ég er að leita að ákveðinni gamalli konu. Я ищу одну старушку. |
поискnoun (действия для нахождения чего-либо) Læknirinn er að leita að meðali sem virkar á veikindin. Доктор в поисках лекарства, которое эффективно против этой болезни. |
разыскиватьverb Reyndar komst ég að því að lögreglan væri að leita að mér í Spremberg! Оказалось, что полиция уже разыскивает меня в Спремберге! |
поискnoun Læknirinn er að leita að meðali sem virkar á veikindin. Доктор в поисках лекарства, которое эффективно против этой болезни. |
Посмотреть больше примеров
Ūú ert sá sem ūeir leita ađ. Это тебя все ищут. |
Eða myndi hann skilja alla hina 99 sauðina eftir á öruggum stað og leita að þessum eina? Или же он оставит своих 99 овец в безопасном месте и пойдёт искать пропавшую бедняжку? |
Sökum boðunarstarfsins og þar sem við neituðum að taka þátt í stjórnmálum og herþjónustu fór sovéska stjórnin að leita á heimilum okkar að biblíuritum og hóf að handtaka okkur. Наша деятельность, а также отказ участвовать в политике и служить в армии привели к тому, что советское правительство распорядилось обыскивать наши дома, изымать библейскую литературу и производить аресты. |
Við þurfum ekki að fara að leita í gegnum heimspeki heimsins að sannleika sem mun veita okkur huggun, hjálp og leiðsögn til að koma okkur örugglega í gegnum örðugleika lífsins, við erum nú þegar með hana! Нам не нужно продираться через философские теории этого мира в поисках истины, которая принесла бы нам утешение, помощь и руководство и повела бы нас безопасным путем сквозь жизненные трудности: она у нас уже есть! |
Leita, líkt og þú. Ищу, как и ты. |
2:2, 3) Sakaría spámaður boðaði líka að „margir ættflokkar og voldugar þjóðir [myndu] koma til þess að leita Drottins allsherjar í Jerúsalem og blíðka hann“. Также пророк Захария предсказал, что «многие народы и сильные нации придут в Иерусалим, чтобы искать Иегову воинств и смягчить лицо Иеговы». |
Hverjir leita Jehóva nú á dögum? Кто сегодня ищет Иегову? |
Svör við öllu hljótast ekki þegar í stað, en mögulegt er að hljóta svör við flestum spurningum með því að læra af einlægni og leita svara hjá Guði.“ Не все ответы придут сразу же. Но большинство ответов можно получить благодаря искреннему изучению и поиску их у Бога». |
Ūeir fara ađ leita ađ okkur eftir um tvo tíma. Нас скоро начнут искать. |
(Sálmur 110:2) Heimurinn er spilltur og fjarlægur Guði en Messías er að uppfylla þá ósk Guðs að leita að fólki sem langar til að kynnast Guði og tilbiðja hann „í anda og sannleika“. Сейчас назначенный Богом Царь господствует среди своих врагов (Псалом 110:2). |
Við erum að leita að hvort öðru. Мы ищем друг друга. |
□ Hvers vegna ættum við alltaf að leita hygginda hjá Jehóva? □ Почему всегда следует просить разума у Иеговы? |
Hér getur þú gefið upp frekari slóðir að leiðbeiningum. Til að bæta slóð við, smelltu á Bæta við... hnappinn og veldu möppuna sem inniheldur leiðbeiningarnar sem leita á í. Þú getur fjarlægt möppur með því að smella á Eyða hnappinn Здесь вы можете указать дополнительные пути для поиска документации. Для добавления пути нажмите кнопку Добавить... и укажите каталог, содержащий дополнительную документацию. Вы можете удалить каталоги из списка, нажав кнопку Удалить |
Ef þú stendur frammi fyrir erfiðri ákvörðun eða vantar ráðleggingar varðandi persónulegt vandamál væri upplagt að leita til þeirra því að þeir þekkja þig og aðstæður þínar. Помощь и советы этих уравновешенных христиан могут быть особенно полезными, если у тебя возникла личная проблема или тебе нужно принять какое-то решение, поскольку они знают тебя и твои обстоятельства. |
Sáttmáls menn og konur leita að leiðum til að halda sér óflekkuðum af heiminum svo að það verði ekkert sem hindri aðgang þeirra að krafti frelsarans. Те, кто чтут заветы, ищут способы хранить себя незапятнанными от мира, чтобы ничто не мешало им прибегать к силе Спасителя. |
Nei, því að höldum við bann Guðs gegn því að leita frétta af framliðnum er það okkur vernd á langtum mikilvægari veg. Нет, потому что соблюдение заповеди Бога не вопрошать мертвых предохраняет нас от намного большей опасности. |
Ūau eru ađ leita ađ afkvæminu. Они пришли за своим малышом. |
9 Eftir að hafa tekið sinnaskiptum og snúið baki við syndugu líferni þarftu að leita hjálpar Guðs að staðaldri til að þjóna honum með stöðugu hjarta. 9 Обратившись от грешных дел, продолжайте искать у Бога помощи в том, чтобы сохранять твердость. |
Hann lýsti yfir að allir Júdamenn skyldu fasta og safnaði síðan fólkinu saman til að „leita úrskurðar Drottins“. Он объявил пост для всех в Иуде и собрал народ, чтобы «спросить Иегову». |
21 Jesús kenndi okkur að leita fyrst ríkis Guðs en ekki efnislegra hluta, og fyrir því var góð ástæða. 21 Как хорошо, что Иисус побуждал нас искать прежде Царство, а не материальных благ! |
10 Hræsnisfullir klerkar Gyðinga leita færis á að handtaka Jesú en hann svarar mörgum spurninganna sem þeir reyna að veiða hann með og gerir þá orðlausa fyrir framan lýðinn. 10 Лицемерное духовенство иудеев искало случая схватить Иисуса, но Он отвечает на некоторые из их хитрых вопросов и конфузит их в присутствии народа. |
Ertu ađ leita ađ mér? Меня ищете? |
Við þurfum að leita verndar hjá Guði. За помощью нам нужно обращаться к Богу. |
Hann var að leita kvíða og áhyggjur, eins og maður sem hefur gert morð allt í lagi en get ekki hugsað hvað Deuce að gera með líkamanum. Он смотрел тревогу и волновалась, как человек, который сделал убийства все в порядке, но не может думать, что, черт возьми, делать с телом. |
Umbreyting míns hjarta hófst þegar ég var 12 ára gömul og tók að leita Guðs. Перемена моего собственного сердца началась тогда, когда в возрасте двенадцати лет я начала искать Бога. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении leita в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.